Глава 1437: Женщина, изменившая отцу (1)

«Брат, говорю тебе. Не забывай, что ты уже женат. У тебя уже есть жена». Гу няньцзя предупредил его.

Невестка была так добра к ней, что она должна стоять рядом с ней.

Тем более, что был еще ее старший племянник. Она не могла смотреть, как распадается их семья. Еще не поздно отступить к краю обрыва.

«Ты что, с ума сошел?» Гу няньшен нахмурился.

«Моя невестка такой хороший человек. Ты не можешь изменить ей», — без страха продолжила Гу няньцзя.

— Просто запомни, что я сказал. Гу няньшен не хотел тратить на нее свое дыхание.

Прежде чем Гу няньцзя успел что-то сказать, он развернулся и продолжил идти.

Когда Гу няньцзя посмотрела на спину Гу няньшэня, она почувствовала себя неловко. Она беспокоилась, что Гу няньшэнь предаст Линь Ицяня.

Нет, ей нужно было быстро сватать свою богиню и своего дядю. Ее брат, казалось, относился к ее богине все более и более по-разному. Ей пришлось быстро превратить свою богиню в свою маленькую тетушку и полностью отрезать его мысли.

Подумав об этом, она быстро позвонила Сон Чанлиню.

Впрочем, это было так же, как когда он позвонил в больницу. Никто не взял трубку. Что случилось?

Невозможно, чтобы дядя не видел, как она зовет его. Если он не пошел к Лу Чену, то почему Лу Чен вдруг передумал и пошел с ними?

Но почему он не ответил на ее звонок?

Даже если он не видел этого тогда, он должен был ответить ей после того, как увидел.

Забудь об этом, я просто пошлю ему сообщение. Самое главное сейчас это fi

найди невестку и спроси, когда придет богиня.

Гу няньцзя быстро сочинил текстовое сообщение и отправил его Сон Чанлиню, сказав ему поторопиться и воспользоваться возможностью, поскольку Женщина-кошка была здесь.

Она отправила сообщение через WeChat. После того, как она отправила сообщение, она вернулась к своей истории звонков. Как раз когда она собиралась набрать номер Линь Ицянь, ее внезапно окликнул женский голос средних лет.

«Цзяцзя».

Это был незнакомый голос. Сбитый с толку, Гу няньцзя повернулся и посмотрел в направлении голоса. Навстречу ей шли три элегантно одетые женщины с улыбками на лицах.

По обеим сторонам дороги шли две женщины средних лет, лет пятидесяти и шестидесяти. Гу няньцзя нашла их голоса незнакомыми. Однако, увидев их лица, она поняла, что старшие были ее далекими тетей и тетей.

Гу няньцзя нашла лицо молодой женщины во главе довольно знакомым. После некоторых тщательных размышлений она поняла, что она младшая дочь своего дяди, Чен Лули.

В семье бабушки по материнской линии из поколения в поколение были солдаты, и все они выросли в воинской части. У этой тети были очень хорошие отношения с бабушкой. Хотя они не были очень близки, семья бабушки очень любила ее.

Поэтому дочь ее тети тоже очень любили старейшины. Когда она была маленькой, она часто ездила в песенную семью. Позже ее дедушку повысили в должности и перевели на Север. Это было слишком далеко, поэтому она постепенно перестала ходить.

Тем не менее, Чен Лули не сильно отличалась от того, что было в молодости. Когда она стояла перед людьми, ее аура была все еще сильна. Такое ощущение, что она подавляла людей джусом

та взгляд.

По ее словам, она была высокомерной и гордой.

Ведь она была самой молодой женщиной в семье, и все ее души не чаяли. Ее младший дядя был младшим сыном в семье.

Гу няньцзя был удивлен, увидев их. Однако она была уверена, что они проделали весь этот путь с Севера не только ради ее дня рождения.

Пока она думала, Чен Лули и остальные подошли к ней. Она улыбнулась и поприветствовала их: «Тетя, тетя, маленькая тетя».

Она кивнула им одному за другим, очень вежливо.

«Я не видел тебя несколько лет. Цзяцзя выросла такой высокой».