Глава 198-я был занят женитьбой на вашей внучке

Глава 198: Я был занят тем, что женился на вашей внучке

Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод

— Пойдем. — ГУ Няньшэнь подошел к Линь Ицянь и, взяв ее за руку, направился к дому.

Вся мебель в доме была сделана в основном из красного дерева. Даже люстра была старомодной конструкции времен Китайской Республики.

Поскольку в гостиной никого не было, дом казался довольно пустым.

— Господин Няньшэнь, вы здесь, — с улыбкой поприветствовал ГУ Няньшэнь слуга, когда она вышла из столовой. “Я сейчас же сообщу твоей бабушке.”

Через некоторое время на лестнице второго этажа появилась пожилая дама с копной седых волос. На ней был черный чонсам из фланели с темно-красными вставками по бокам. Для женщины ее возраста она выглядела неописуемо элегантной.

Держась за перила, она посмотрела на Линь Ицяня и ГУ Няньшэня, прежде чем спуститься по лестнице.

Почувствовав напряженную ауру своей бабушки, Линь Ицянь подсознательно крепче сжала руку ГУ Няньшэня.

— Муж мой, ты должен защитить меня! Она задумалась.

Линь Ицянь последовал за ГУ Няньшэнем, когда они подошли к его бабушке. — Бабушка, — позвал ее ГУ Няньшэнь.

— Бабушка” — вежливо кивнула Линь Ицянь.

Хотя она чувствовала некоторое давление, она сохраняла спокойствие.

Бабушка ГУ Няньшэня взглянула на нее с признательностью.

“Вот почему люди говорят мне, что я не должна проявлять слишком много любви к своим внукам. Я совсем не видела тебя последние три месяца” — сказала она, глядя на ГУ Няньшэня.

Сделав это, она прошла мимо ГУ Няньшэня и села на диван.

ГУ Няньшэнь потянула Линь Ицянь за собой, чтобы сесть рядом с ней. “Я был занят женитьбой на вашей внучке.”

“Смотреть. Она даже принесла тебе подарок.” — Он указал на мешок с шарфом в руках Линь Ицяня.

“Я этого не заслуживаю, — с серьезным лицом ответила бабушка ГУ Няньшэня.

Даже не взглянув на Линь Ицяня, она продолжала говорить с ГУ Няньшэнем: “если бы твоя мать не заставила тебя приехать, Ты, вероятно, не решилась бы приехать сюда.”

ГУ Няньшэнь молчал, когда слуга принес ему чайник с чаем.

Сначала он налил Линь Ицяну чашку чая, а потом сделал то же самое для своей бабушки.

Тем временем его бабушка спокойно все осмотрела, прежде чем сделать маленький глоток чая, который он ей подал.

— Фейфэй все еще твой двоюродный брат. Даже если вы не уважаете ее родителей, вы должны уважать меня достаточно, чтобы относиться к ней лучше, — сказала она сердито.

— Хорошо, если что-то подобное случится снова, я обязательно достану свой телефон и посмотрю на твою фотографию. Я решу эту проблему и в то же время буду уважать тебя.” ГУ Няньшэнь кивнул.

Его бабушка молчала.

Очевидно, Сун Чангвэнь унаследовала эту черту элегантности от своей матери. Они оба сосредоточились на общей картине. Поскольку Линь Ицянь присутствовала при этом, бабушка ГУ Няньшэня решила сохранить спокойствие.

— Что сделано, то сделано. Фэйфэй скоро присоединится к нам. Сделай все возможное, чтобы она была счастлива, — сказала она низким голосом.

Закончив фразу, она намеренно взглянула на Линь Ицяня.

Чувствуя себя несколько потерянной, Линь Ицянь кивнула. “О.”

Однако, если она не ошибалась, ГУ Няньшэнь, вероятно, сделал что-то, что расстроило Сун Фэйфэй.

С чего бы ему вдруг причинять вред Сун Фейфэй?

Линь Ицянь смущенно посмотрел на ГУ Няньшэня.

И тут со второго этажа послышался пронзительный голос: — Брат Шэнь, ты привел эту женщину в мой дом.”

Мрачное настроение было нарушено.

Линь Ицянь повернула голову как раз вовремя, чтобы увидеть Сун Фэйфэй, спешащую к ним в длинном белом платье.

Выражение лица ГУ Няньшэня стало холодным, когда он увидел, как Сун Фэйфэй свирепо смотрит на Линь Ицяня.

Температура в комнате резко упала.

Прежде чем Сун Фэйфэй успела сказать что-нибудь еще, заговорила бабушка ГУ Няньшэня. “Разве ты не участвуешь в конкурсе певцов? Если вы хотите попросить ГУ Няньшэня помочь вам со связями, спросите его в приятной манере во время нашей трапезы.”