Глава 215-Абсолютное Блаженство

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 215: Абсолютное Блаженство

Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод

“Хорошая девушка.” Линь Ицянь приняла цветы от ГУ Няньцзя одной рукой, а другой погладила ее по голове.

ГУ Няньцзя испытывал абсолютное блаженство.

В то время как слезы начали наполнять глаза ГУ Няньцзя, она поспешно закрыла рот руками, чтобы задержать дыхание, чтобы не заплакать.

Бесчисленные пары глаз смотрели на нее с завистью.

Если бы они знали, что женщина-кошка будет здесь,они бы сели в первом ряду с цветами, чтобы она позвала их. Они были готовы потратить столько, сколько потребуется, чтобы купить билеты на места в первом ряду.

Это было такое благословение!

Однако Сун Фэйфэй и ее мать были крайне расстроены, глядя на ГУ Няньцзя со стиснутыми зубами. Сун Фэйфэй, в частности, жалела, что не может разорвать ГУ Няньцзя голыми руками.

ГУ Няньцзя смутила Сун Фэйфэй перед всеми, подарив цветы, предназначенные для нее, Женщине-Кошке.

Это было явное нарушение ее репутации.

Сун Фэйфэй сделал мысленную пометку преподать ГУ Няньцзя урок за тупость.

Видя, как ГУ Няньцзя теряет контроль над своими эмоциями, Линь Ицянь испытывала смешанные чувства. “Возвращайся на свое место, — мягко сказала она ГУ Няньцзя.

“В порядке.” ГУ Няньцзя послушно кивнула головой.

Продолжая прикрывать рот рукой, она тихо вернулась на свое место.

— Ниандзя, цветы предназначались для Фейфэй. Почему вы отдали их в такой ответственный момент?” — Сердито спросила мать Сун Фэйфэя.

К тому времени ГУ Няньцзя уже пришла в себя и протирала глаза. “Разве ты не говорил, что я должен отдать их сестре Фейфэй, если она станет чемпионом? Однако чемпионом она не стала. Вот почему я подарила цветы своей богине, — невинно ответила ГУ Няньцзя.

— Ваша дочь не смогла выиграть конкурс. В чем же моя вина?

Мать Сун Фэйфэй чуть не поперхнулась, услышав ответ ГУ Няньцзя.

Поскольку они были на людях, у нее не было другого выбора, кроме как сдержать свой гнев.

Тем временем Линь Ицянь отвела взгляд от ГУ Няньцзя и вернулась к центру сцены. “Я сидела там все это время и слушала каждое ваше выступление, — сказала она, глядя на участников.

После весьма общего замечания она приступила к исполнению своих обязанностей судьи. “Я думаю, что у конкурсантки номер один, Мэн Зитинг, очень проникновенный голос. Что касается исполнения финальных нот с увеличенной подачей, то я думаю, что она гораздо более профессиональна и явно очень много работала в своем ремесле.”

Мэн Зитинг была девятнадцатилетней студенткой университета, не очень высокой, но похожей на милую девушку.

Услышав похвальные слова женщины-кошки, ее глаза наполнились слезами. Прикрыв рот рукой, она несколько раз поклонилась Линь Ицяну. — Спасибо, Женщина-кошка.”

Линь Ицянь улыбнулся ей, прежде чем повернуться и посмотреть на Сун Фэйфэй, у которой было второе по величине число голосов. — Участник номер два, Сун Фейфэй.”

Линь Ицянь произнесла имя Фэйфэй так, что оно прозвучало так, словно она была толстой, что сразу же разозлило Сун Фэйфэй.

“Это Сун Фейфэй.” Хозяин неловко напомнил Линь Ицяня.

“Мое извинение. Мой китайский не очень хорош.” Линь Ицянь с извиняющимся видом кивнул Сун Фэйфэю.

Когда она заговорила снова, то все еще произносила имя Сун Фэйфэй неправильно. — У конкурсантки номер два, Сун Фейфэй, нет голоса, который хорошо подходит для песни «ожидание». Это было слишком драматично и лишено ясного тона.”

В это мгновение Линь Ицянь почти захотел назвать ее голос похожим на голос старого самца утки, как и упоминал ГУ Няньцзя.

Ее прямолинейное замечание сразу же заставило всех почувствовать себя неловко, особенно Сун Фейфэй. Она выглядела очень расстроенной, и у нее было очень напряженное выражение лица, как будто ей ввели слишком много ботокса.

Затем Линь Ицянь повернулся и с кривой улыбкой посмотрел на остальных судей. — Интересно, как вы все могли сказать, что она звучит хорошо?”

Все судьи казались оскорбленными, когда их комментарии по поводу выступления конкурсанта подвергались сомнению.

“Это твоя песня. Вы определенно не подумаете, что кто-то может петь ее лучше, чем вы сами.”