Глава 335-Первая Встреча С Хитрой Женщиной

Глава 335: Первая Встреча С Хитрой Женщиной

— Я откажусь от ужина. Спасибо, что отправили меня домой, — сказала Линь Ицянь, снимая шлем и медленно кладя его на сиденье.

Затем она повернулась и посмотрела на фан Хэйяна с улыбкой на лице.

Фан Хэйян потерял дар речи.

Он перевел взгляд на виллу перед собой и несколько раз моргнул.

Фан Хэйян все еще не мог поверить в то, что только что произошло.

Когда Линь Ицянь увидела выражение его лица, на ее лице появилось хитрое выражение.

“Может быть, вы зайдете на чашку чая?” Линь Ицянь нерешительно указал в сторону двора.

“Это моя первая встреча с такой хитрой женщиной, — нахмурился фан Хэйян.

После того, как он отвел взгляд, он держал шлем, который Линь Ицянь снял, открывая отсек для хранения под сиденьем, прежде чем положить шлем внутрь.

Затем он запрыгнул на мотоцикл. Стиснув зубы, он повернулся и посмотрел на Линь Ицяня.

Линь Ицянь посмотрела на него с безобидной улыбкой и ласково помахала рукой.

Не говоря ни слова, ФАН Хэйян завел двигатель и поехал прочь.

По тому, как он вел машину, линь Ицянь чувствовал, что он все еще расстроен. Усмехнувшись про себя, она покачала головой и, повернувшись, направилась во двор.

Внезапно из-за колонны у входа во двор появился человек.

Линь Ицянь был поражен.

Инстинктивно она сделала несколько шагов назад. Когда она узнала, что это линь Тяньвань, выражение ее лица мгновенно стало холодным. “Что ты здесь делаешь?”

Линь Тяньвань был одет в простую полосатую футболку и длинные брюки. Он казался беспомощным, когда подошел к Линь Ицяну. “Я звонила тебе, но ты так и не взял трубку. Вот почему я пришел сюда.”

“В чем дело?” — Нетерпеливо спросил линь Ицянь.

— Малышка Йи, почему бы тебе не прийти домой на ужин в эти выходные?” — Взмолился линь Тяньвань.

Он говорил очень тихо и осторожно, опасаясь, что линь Ицянь может отвергнуть его.

Однако Линь Ицянь не казался убежденным. Она все еще выглядела холодной и отстраненной. “Если вы пришли именно за этим, то можете идти. Я не собираюсь обедать у вас дома.”

Линь Тяньвань едва ли удивился, что она отвергла его. — Малышка Йи, я знаю, что ты меня ненавидишь. Я обидел тебя и твою мать. Однако в эти выходные исполняется десять лет со дня смерти твоей бабушки. Там будут все твои дяди. Просто пригласи ГУ Няньшэня на ужин. Ты знаешь, что твоя бабушка любила тебя больше всего, когда была еще жива. С тех пор как вы с ГУ Няньшэнь поженились, ты не ходил к ее алтарю.”

Как только бабушка Линь Ицянь была воспитана, ее глаза заблестели.

Ее решимость окончательно развеялась.

Действительно, кроме родителей, бабушка была единственным человеком в семье, который любил ее. Остальные ее родственники, включая дедушку, дядей и тетей, любили только Линь Юцин и других ее братьев и сестер. Более того, они делали все возможное, чтобы задеть мать Линь Ицяня, потому что она не могла родить мальчика для их семьи.

Родственники линь Ицянь были обеспокоены тем, что бизнес семьи Линь однажды попадет в ее руки и впоследствии будет принадлежать постороннему человеку.

Поэтому бабушка была единственным человеком, который относился к ней тепло. После всех этих лет Линь Ицянь все еще не была у алтаря своей бабушки.

Поразмыслив немного, Линь Ицянь начал отвечать Линь Тяньваню. “Я могу идти.…”

Глаза линь Тяньваня загорелись, как только он услышал ее. Однако он знал, что она скажет что-то еще. “Если ты захочешь вернуться, я соглашусь на все, о чем ты меня попросишь.”

“Неужели это так? Ты сделаешь все, о чем я тебя попрошу?” Линь Ицянь ухмыльнулся.

Линь Тяньвань был слегка напуган ее тоном, когда его рот слегка приоткрылся в ожидании продолжения разговора.

“Я не хочу видеть Цзян Юэсяна в этот день.”

Как только Линь Ицянь закончила фразу, она вышла во двор, не дожидаясь ответа Линь Тяньваня.