Глава 280. Исследование руин прошло гладко, но магам не удалось обнаружить никаких улик, которые могли бы указать на базу монстров. В настоящее время они находились в комнате, написанной на эльфийском языке. Анетт расшифровывала символы, а Макси был рядом с ней и записывал древний язык на лист бумаги.
«Я думаю, что это место — класс», — сказала Анетт, почесывая затылок.
Макси сузила глаза. Хотя она хуже владела эльфийским языком, чем Анетт, даже она могла различить, что надписи на стенах предназначались для образовательных целей. Они были разделены на три раздела, каждый из которых содержал историю поселения, конвенции и законы. Как отметила Анетт, эта комната, скорее всего, была создана как класс для обучения будущих поколений.
Усилив яркость лампы, Макси оглядела просторную комнату. Вокруг были разбросаны стопки резных каменных табличек. Поскольку земли этого региона были слишком бесплодны для выращивания сельскохозяйственных культур или травы для скота, людям, жившим здесь, было трудно приобрести пергамент. Следовательно, они могли записывать вещи, только выгравировав их на камне.
В некоторых комнатах были дневники, стихи и даже случайные каракули. Оказалось, что гравировка слов на камне была частью повседневной жизни магов. Записей было слишком много, и экспедиционной группе было трудно отфильтровать нужную информацию.
«На перевод всего этого потребуются годы», — со вздохом сказала Анетт, опуская каменную табличку на землю.
Сидина копировала пластинки в нескольких шагах от нее. На замечание Анетт она пожала плечами.
«Если бы на помощь пришло больше сербелов, это не заняло бы больше нескольких месяцев».
Макси покачала головой. «Рут сказала мне… ему тоже трудно расшифровать тексты, потому что он не знаком с этим конкретным эльфийским диалектом».
«Разве это не просто оправдание?» – язвительно сказала Анетт. «Прошло более десяти лет с тех пор, как этот человек покинул Башню. Он мог забыть свой эльфийский.
Посмеиваясь, Сидина ответила: «О, я в этом сомневаюсь. Я слышал, что когда-то его считали настолько многообещающим, что некоторые даже предлагали его в качестве следующего Главы Башни.
Анетт и Макси посмотрели на Сидину со скептицизмом. Судя по тому, как Кальто смотрел на Рут – как будто он был насекомым под ногами – трудно было представить, что Рут когда-либо была такой важной фигурой в Норнуи.
«Ну, я полагаю, его способности к продвинутой магии огня, несмотря на то, что он маг Сигрю, доказывают его таланты, но…»
Анетт замолчала, карабкаясь по стене, используя торчащие кости как опору. Кистью она стряхнула толстый слой пыли, покрывающий определенный блок текста.
«Я не думаю, что он достаточно хорош, чтобы стать следующим главой», — цинично продолжила она. «Я имею в виду, что ничто в нем не свидетельствует о достоинстве».
Не в силах отрицать свою точку зрения, Макси неловко рассмеялась. Независимо от правды, Рут все еще была ее первым наставником. Ее угрызало совесть, когда она говорила о нем плохо с остальными. Она быстро попыталась сменить тему.
«Я не думаю… мы найдем какие-нибудь улики к армии монстров в этой комнате. Должны ли мы перейти к другому?»
«Давайте сначала немного отдохнем. Я голодна, — сказала Анетт, спрыгивая со стены.
Женщины сидели посреди комнаты среди мерцающих огней. Поедая хлеб и вяленое мясо, они просматривали древние тексты, записанные на пергаменте.
Рыцари отказывались покидать сторону магов в течение первых нескольких дней. Как только стало ясно, что в пещере нет опасности, они переключили свое внимание на исследование руин. Хотя они обеспечивали сопровождение всякий раз, когда маги перемещали места исследования, они уходили, чтобы заняться своими собственными задачами, как только все приступили к записи текстов или изучению магических устройств.
Ведь какой вред может быть от многочасового сидения на одном и том же месте, переписывания текстов и исследования костей? Без сомнения, паладины считали более продуктивным исследовать руины, чем стоять на страже задач магов. В конечном счете, целью Рыцарей Храма было найти базу армии монстров, а не изучать реликвии.
Макси закусила губу, пробираясь через одну из пластинок. Ей тоже отчаянно хотелось найти зацепку. Хотя исследование руин было, безусловно, интересным, мысли об угрозе, нависшей над Западным континентом, с каждым днем вызывали у нее все большее беспокойство.
Откусив от холодного, твердого хлеба, Сидина спросила: «Что произойдет, если мы ничего не найдем до того, как у нас кончатся провизия?»
Анетт пожала плечами и достала из сумки огненный камень, чтобы разжечь небольшой костер. «Ну, мы, конечно, не можем умереть с голоду здесь. Нам придется уйти задолго до этого. Разве мы не копируем все эти записи в ожидании такой возможности?»
Она потрясла копии, которые они уже сделали.
«Пока у нас есть эти документы, мы можем продолжать исследования темных магов. Говорю вам, все в Башне будут прыгать от волнения, когда увидят это. Я уже могу представить, как маги Урда пускают слюни, чтобы первыми их изучить.
Сидина потерла руки и озорно сказала: «Тогда, может, возьмем несколько страниц себе?»
Макси рассмеялась шутке девушки, прежде чем снова обратить взгляд на пластинки.
Спокойно наблюдая за ней, Анетт спросила: «А как насчет тебя, Макс? Что ты собираешься делать?»
Прекратив замачивать небольшие кусочки черствого хлеба в ледяном пиве, Макси вопросительно посмотрела на Анетт.
«Я имею в виду, после расследования», — уточнила Анетт.
Он поднял фонарь над головой, проливая свет на замысловатую магическую руну на стене.
«Взгляни на это! Разве это не напоминает вам руну, используемую для подавления магии? В этом нет никаких сомнений. За этой стеной находится секретная лаборатория. Представь! Лаборатория, используемая темными магами!»
Эллиот стоял на расстоянии позади группы. Он резко спросил: «Разве это не будет опасно?»
Джоэл пожал плечами. «Вот почему мы обратились сюда к магам Ном-Холла. Они могут проверить интерьер с помощью своей магии отслеживания, не затрагивая дверной механизм.
«Я сделаю это.»
…
Анетт оттолкнула Ройалда и встала перед круглой стеной. Она сняла перчатки и положила грубые руки на камень. Пока она читала заклинание, Макси изучала руну. Она действительно была похожа на руну, используемую для подавления магии.
Она нахмурила бровь. Такая руна могла означать только то, что эта комната использовалась для испытания опасной магии. Не разумнее ли было бы пригласить к ним еще рыцарей? Она нервно поглядывала в коридор, когда Анетт оторвала руки от стены.
«Комната довольно широкая».
— Есть какие-нибудь ловушки или опасные заклинания? — спросил Роялд.
Анетт покачала головой. «Я не ощущал потока маны или чего-то похожего на ловушку».
«Хороший. Тогда пойдем внутрь.
Предвкушение Джоэла было ощутимым, когда он тянул установленную статую змеи. Каменная стена с грохотом соскользнула вниз, открыв темную комнату. Макси настороженно всмотрелся в глубину.
— Я войду первым.
Эллиот протиснулся мимо группы и вошел в секретную комнату. Он поднял лампу в воздух, освещая новые статуи, на этот раз монстров. Макси вздрогнула и ссутулила плечи. Вся комната была полна ими. Гигантское змееподобное существо свернулось вокруг одной стены.
Пройдя дальше, Эллиот слегка коснулся каменного гоблина. «Они не похожи на горгулий».
Он оглядел комнату, затем кивнул магам.
«Я не чувствую никаких монстров или нежити. Вход для тебя безопасен».
Получив разрешение рыцаря, маги осторожно вошли внутрь. Помещение оказалось более просторным, чем они ожидали. Кончик куполообразного потолка имел высоту не менее двадцати кеветов, а круглая комната — не менее сорока кеветов в поперечнике.
Ступая осторожно, Макси осмотрел статуи вдоль стен. Реалистичные скульптуры монстров расы Айин, таких как гоблины, огры, тролли и оборотни, стояли среди скульптур подвидов драконов, а именно змей, виверн и дрейков.
— Какой гротескный вкус, — сказал Ройалд, цокнув языком.
Макси молча согласился. Она остановилась перед гигантской змеей. Хотя она знала, что это всего лишь камень, от этого у нее все равно мурашки по коже. Создатели этих статуй явно были феноменальными скульпторами из камня.
С какой стати они сделали такие вещи? Может ли быть какая-то связь с союзной армией монстров? Макси задумчиво смотрела на статуи, когда услышала речь Сидины.
«Взгляни на это. Разве это не руна?»
Макси подошел к тому месту на полу, куда указывала Сидина. Действительно, на камне была выгравирована сложная диаграмма, похожая на магическую руну. Внимательно изучив его, Роялд взъерошил волосы и застонал.
«Черт! Это настолько сложно, что я не могу сказать, для чего это нужно».
Сидина повернулась к Макси. — Что ты думаешь, Макс? Ты лучший среди нас в рунах.
Уже присев, чтобы провести пальцем по нему, Макси медленно поднялась. Руна показалась мне странно знакомой. Следуя его узорам, она вызвала в руке свет и подняла его, чтобы осветить части, замаскированные в тени.
Внезапно послышался удар, и земля слабо задрожала. Когда ее горсть магии втянулась в комнату, Макси почувствовала, как из нее вытекло огромное количество маны. Она закричала.
«Уйди оттуда!» — крикнул Ройалд, выталкивая ее за пределы руны.
Макси задохнулась и упала на землю. Комната закружилась вокруг нее, как будто она потеряла сразу большое количество крови.