Глава 363 — Глава 363: Глава 124

Глава 363: Глава 124

— Вот, надень пока это, — сказала Сидина, протягивая Макси пальто.

Приняв его безропотно, Макси накинула его поверх халата. Хотя коридор был пуст, тот факт, что она стояла в ночной рубашке, все равно заставлял ее чувствовать себя неловко.

Она завернула себя в пальто длиной до колен и пошла по коридору, освещенному голубоватым оттенком рассвета. Она не могла не чувствовать себя озадаченной, когда они спускались по лестнице, никого не встретив.

«Где слуги? Я думаю, мне следует попросить одного из них объяснить мою

отлучитесь к Рифтану, когда он проснется… чтобы он не встревожился.

— Служанка, которая позволила мне проникнуть внутрь, должна ждать нас возле задней двери. Вы можете попросить ее передать ваше сообщение».

— Т-тебе пришлось пробраться внутрь? — спросил Макси, в замешательстве глядя на Сидину. «Разве это не место… куда можно войти свободно?»

«Этот отель был построен как тайное место встречи членов королевской семьи и видной знати со всего континента. Вход разрешен только горстке слуг. Понимаете, чтобы не было скандалов. Сидина озорно улыбнулась Макси через плечо. «Мне сказали, что для семейной пары довольно необычно проводить здесь так много времени».

Макси покраснела, огорченная мыслью о том, что служанки сплетничают о них.

— Ограниченное количество слуг явно не помешало слухам распространиться, — проворчал Макси, нахмурившись.

«Вы двое женаты — вряд ли это скандальный роман, требующий секретности. Неудивительно, что ты стал предметом сплетен для служанок. Сидина внезапно перестала хихикать, ее тон стал осторожным. — Хотя в последнее время ходят и другие неприятные слухи.

— Ч-что ты имеешь в виду?

— Ходили слухи, что сэр Рифтан держит вас под стражей и не позволяет служанкам видеться с вами или даже разговаривать с вами, — объяснила Сидина, выглядя смущенной.

Когда девушка увидела шок на лице Макси, она быстро добавила: «Конечно, лишь немногие восприняли слухи всерьез. Я несколько раз пыталась попросить служанок передать вам послание на всякий случай, но каждый раз мне отказывали. Вот почему мне пришлось пробраться внутрь.

«М-мне очень жаль. Я не предполагал, что ты будешь так волноваться. Но… счет 1-1 никогда не ограничивался против моей воли. Мы… Мы просто…

Поспешно защищая мужа, Макси не мог не вспомнить, как он действительно не позволил ей выйти из комнаты. Она не восприняла его угрозу всерьез, объяснив это минутной ошибкой, вызванной непреодолимой страстью.

Пытаясь выглядеть убедительно, она решительно сказала: «Нам просто… нужно было побыть наедине».

«Я так и думал, но Анетт, похоже, была искренне обеспокоена. Я думаю, что прошлые действия сэра Рифтана не произвели на нее большого впечатления. Она не уважает его. Заметив обеспокоенное выражение лица Макси, Сидина разгладила бровь и улыбнулась. — Я уверен, что она успокоится, когда увидит тебя.

«Мне также… не хотелось бы расставаться с ней без надлежащего прощания. Спасибо, что пришли за мной, — сказала Макси с легким вздохом.

Ухмыляясь, Сидина потянула ее за руку. — Тогда давай поспешим. Они путешествуют с группой торговцев, направляющейся на восток, поэтому долго ждать им не придется. Нам нужно поторопиться, если ты хочешь сначала вернуться в свою комнату и переодеться.

Макси в последний раз оглянулась через плечо и побежала.

***

Он был под водой. По крайней мере, именно так он себя чувствовал, пока его пальцы не коснулись холодной простыни рядом с ним, не разбудив его. На мгновение Рифтан задумался, не было ли все это невероятно долгим сном.

В оцепенении моргнув, он потянулся, чтобы раздвинуть шторы, но тут его встретил резкий удар солнечного света.

Он чувствовал себя дезориентированным. За последние несколько лет ему редко удавалось спать более трех часов в сутки. Он никогда не оставался под водой более часа, поэтому с трудом мог поверить, что крепко проспал всю ночь.

Он прищурился на яркое небо, а затем повернул голову, чтобы осмотреть пустую комнату. На него нахлынула волна шока. Его разум отказывался принять тот факт, что она ушла, пока он крепко спал.

Он вскочил на ноги и поспешно подтянул обвисшие брюки, затем схватил с пола смятую тунику и накинул ее. Когда он засунул ноги в ботинки, которые небрежно бросил в углу, его внимание привлекли слабые шаги за пределами комнаты.

Словно пушечное ядро, он бросился к двери и распахнул ее, представляя испуганную служанку.

«Где моя жена?» — угрожающе потребовал он.

— Н-Ее светлость… — Служанка в страхе отпрянула, ее голос дрожал. — Ее светлость ушла с магом по имени Сидина.

— Ты посмел впустить кого-то в наши покои?

Краска сошла с лица служанки, ее губы задрожали. «Она настаивала на том, что это важно…»

«Что она сказала?» — отрезал он.

Служанка съежилась, как от удара, и ссутулила плечи. Она кротко ответила: «Маги отправляются в Башню Магов… поэтому ее светлость покинула замок вместе с ними. Ш-она попросила меня объяснить тебе ситуацию, прежде чем уйти.

Рифтан напрягся, когда служанка продолжала бормотать. Однако ее слова, похоже, не были услышаны. Это было так, как если бы он плыл среди облаков, но внезапно его швырнуло обратно на землю. Пустым взглядом глядя на лицо служанки, Рифтан прошел мимо нее и зашагал по коридору.

Очистив разум от всех мыслей, он покинул Роемский дворец и направился через обширный сад. Вскоре появилось здание университета базилики.

Он прошел мимо священнослужителей, направлявшихся на утреннюю молитву, и продолжил путь в общежитие. Хотя студенты бросали на него любопытные взгляды, когда он проходил, Рифтан не обращал внимания на то, что его окружало.

Поднявшись по лестнице, он направился прямо к помещениям, предназначенным для магов. Знание того, какая комната ей отведена, избавило его от необходимости обыскивать каждую из них. Достигнув комнаты в середине коридора, он с силой распахнул дверь, но оказался в опрятном, но пустом пространстве.

Опустошенный, Рифтан одним махом обошел пустующую комнату, прежде чем быстро развернуться на каблуках и возобновить свой поспешный шаг. Фактически, он был на грани побега. Он резко остановился только тогда, когда заметил знакомое лицо среди суетливой толпы.

Схватив беспечного на вид молодого мага, Рифтан прижал его к стене. Пораженный маг задохнулся, когда на его лице отразился страх.

— Ч-что это значит? маг умудрился заикаться.

Хотя Рифтан не мог вспомнить, звали этого человека Ройд или Ройалд, он помнил, что этот парень не уступал Рут в своей лени.

Рифтан злобно посмотрел на худое лицо мага. «Где моя жена?»

«Сладж…»

Слова мага застряли у него в горле, когда он заметил выражение глаз Рифтана. — Леди Калипс, — быстро поправился он, — уехала в Джиллиан Канал примерно на полчаса…

Отпустив воротник мужчины прежде, чем он успел закончить, Рифтан помчался вниз по лестнице. Он был в такой панике, что ему даже в голову не пришло привести лошадь. Без доспехов и даже без плаща он мчался по обширной территории базилики. Сердце его колотилось, а на спине выступил холодный пот.

Он не мог сказать, как долго он бежал. Все, что он знал, это прерывистое дыхание, когда он доводил свое тело до предела. Пейзаж вокруг него расплывался, когда он мчался по шумной площади.

Воспоминание о его отчаянном стремлении к ней три года назад нахлынуло на него, боль и глубокое чувство утраты все еще были ощутимы. Рифтану пришлось на мгновение остановиться, его легкие грозили взорваться от напряжения.

Пока он пытался дышать, капельки пота стекали по его лбу, собирались на подбородке и падали на землю. Бросив беглый взгляд на размытые фигуры вокруг него, он поднял голову, чтобы осмотреть суету людей. Рядом выстроилась очередь из фургонов с грузом. Он прорвался сквозь толпу и направился к ним.

Вскоре появилась группа небольших лодок, пришвартованных вдоль узкого канала. Среди толпы людей, стоящих рядом с ними, он искал знакомое лицо, его сердце сжималось от страха.

Просматривая лица тех, кто садился в лодки, с настойчивостью ястреба, Рифтан поспешил к камере хранения багажа.

Он схватил хранителя за плечо, его голос звучал настойчиво, когда он спросил: «Приходили ли сюда сегодня какие-нибудь люди, похожие на магов? Скорее всего, они будут в серых одеждах».

«Маги?» — спросил мужчина с озадаченным видом. «А, вы, должно быть, имеете в виду группу, которая отправилась вместе с торговцами в Гилфорд. Они ушли около пятнадцати минут назад.

Отчаяние наполнило глаза Рифтана, когда он посмотрел на сильно загорелое лицо мужчины. Он снова перевел взгляд на канал. Течение было не особенно сильным. Если бы они ушли пятнадцать минут назад, он все еще мог бы их догнать.

Если я одолжу лошадь, я смогу добраться до них в кратчайшие сроки.

Развернувшись, он направился к перегруженной дороге. Конюшня была в пределах видимости. Он собирался направиться к нему, когда его ноги внезапно почувствовали, что его ноги приросли к земле. Он посмотрел вниз, его охватило замешательство.

Разве он не хотел уберечь ее от всех опасностей? Не был ли он изнурен постоянным беспокойством за ее благополучие?

Всю войну его мучил мучительный страх. К моменту завершения финальной битвы он был настолько эмоционально истощен, что хотел дистанцироваться от нее. Именно поэтому, когда Урсулина предупредила его, что он может снова столкнуться с подобной ситуацией, он решил отослать ее подальше. Так почему же он так отчаянно пытался преследовать ее сейчас? Разве он не должен быть благодарен за то, что она решила уйти по собственному желанию?

«Р-Рифтан?»

При звуке ее голоса Рифтан медленно повернул голову. Перед его затуманенным взором предстало испуганное лицо Максимилиана Калипса. Удивленно глядя на него, она протиснулась сквозь толпу, решив добраться до него.

— Ч-что ты здесь делаешь? Разве служанка не передала мое послание?

Рифтан смотрел ей в лицо, не мигая. Внезапно стены вокруг него рухнули.

— Ты был прав, — признался он, его слова были напряжены, словно он задыхался от кома в горле.

Она замерла.

«Все это время я пытался защитить себя».

Его голос теперь был хриплым. Она бессмысленно моргнула, и он увидел свое растрепанное лицо, отраженное в ее ясных серых глазах. Уставив взгляд на беспомощное лицо человека, который больше не мог изображать самообладание, Рифтан зажмурился.

«Однажды я поклялся знать всех вас, независимо от страданий, которые это может принести. Но я никогда не думал, что это будет так больно».

Максимилиан продолжил путь к нему, и Рифтан прерывисто вздохнул. Все внутри него разбивалось одно за другим с каждым шагом, приближавшим ее. Никогда еще он не чувствовал себя таким уязвимым.

«Я никогда не хотел снова испытывать такую ​​агонию. Вот почему я…

Она внезапно подбежала к нему и обхватила его лицо руками. Только тогда он понял, что плачет, как и она. Увидев ее страдальческое выражение, Рифтан слабо опустил голову.

«Но я больше не могу».

«Р-Рифтан».

Ее теплые пальцы тревожно ласкали его лицо. Он положил на нее руку, прижавшись щекой к ее ладони.

— Я никогда… не хочу снова разлучаться с тобой.

Максимилиан, которая открывала и закрывала рот, словно собираясь что-то сказать, обняла его. Он чувствовал ее горестные рыдания на своей шее. Рифтан вырвался из оцепенения, инстинктивно притянув ее в сокрушительные объятия.

Зарывшись руками в ее мягкие кудри, он хрипло сказал: — Мне все равно, что со мной произойдет. Я хочу быть с тобой…”

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!