Глава 435 — Глава 435: Глава 196

Глава 435: Глава 196.

Не успела Макси согласиться, как Сидина потянула ее за руку.

«Поехали!»

Несмотря на притворное сопротивление, Макси последовал за ним. Снаружи в шатре группа дворян наслаждалась игрой в карты. В одной стороне сада юноши и девушки с завязанными глазами играли в прятки, а из зала доносились звуки бардов, декламирующих рыцарские эпосы, под аккомпанемент мягкого игры на лютне. Это была сцена, которую Макси уже устал видеть.

Обеспокоенная тем, что дворяне могут попытаться их задержать, она быстро обернулась. «Нам следует выйти через задние ворота, чтобы не привлекать внимания».

— Сможете ли вы обойтись без кареты, миледи? — спросил Улисон.

Сидина цокнула языком в ответ на его вопрос. «Зачем нам карета за двадцать минут ходьбы до площади? Мы даже не уезжаем из города. Верно, Макс?

Макси, который действительно собирался зайти в конюшню за Рем, смог ответить только неловким смехом.

Сидина посмотрела на нее прищуренными глазами и покачала головой. «Дворяне».

Нахмуренный взгляд, которым Улисеон наградил Сидину, был полон негодования, но он воздержался от слов ради своей дамы. Он явно не хотел расстраивать кого-то из ее друзей.

Подавив вздох, Макси направилась в заднюю часть дворца. Через сад в город вела хорошо вымощенная дорога, которой пользовались в основном рабочие или торговцы, доставляющие товары. Они шли по нему некоторое время, прежде чем подошли к широкому каменному мосту. Макси наблюдала, как маленькие лодки плывут по каналу Джиллиан, когда она пересекала его, а затем направилась к площади.

В городе кипела активность. На улицах стояли магазины всех размеров, и повсюду суетились нарядно одетые покупатели в ярких красных, желтых и синих тонах. Уличные артисты продемонстрировали свои акробатические таланты возле большого фонтана с прозрачной струящейся водой.

!!..

Сидина взволнованно дернула Макси за руку. «Смотри, наверное, приехала бродячая труппа! Пойдем посмотрим».

Макси пронесся по площади с головокружительной скоростью. Мимо проносилась масса незнакомых достопримечательностей. Коробейники в экзотических одеждах кричали о различных специях, а женщины, державшие корзины с хлебом, яйцами или цветами на продажу, пробирались сквозь толпу.

Артист жонглировал ножами перед большой таверной, а его аудитория представляла собой круг зачарованных зрителей. Макси присоединился к ним как раз вовремя, чтобы увидеть артиста с выкрашенным в белый цвет лицом, который умело подбрасывает в воздух пять кинжалов только для того, чтобы проглотить их один за другим.

Макси вскрикнул в тревоге. Теперь, испытывая явную агонию, артист покачнулся, поднял руки к небу, затем громко рыгнул и комично поклонился. Толпа аплодировала и начала бросать монеты в небольшую корзину, приготовленную перед сценой.

— К-как он это сделал? Макси недоверчиво пробормотал. «Я не обнаружил никакой магии».

— Это обман зрения, миледи, — объяснил Гарроу. — С этого ракурса кажется, что он глотает ножи, хотя на самом деле он ловит их в потайном кармане своего…

«Алих!» Сидина прервала его, заткнув уши руками. «Я не хочу знать! Пусть это останется загадкой!»

С этими словами она бросилась искать новые чудеса. Макси носилась по всему городу, пока наконец не оказалась в большом крытом кинотеатре.

Сидина с отработанной легкостью протиснулась сквозь толпу. Она провела их до самого первого ряда, не обращая внимания на ворчание, которое оставляло за собой.

Ее глаза сверкали предвкушением, когда она указала на актера на сцене. «Взгляни на него. Разве он не невероятно красив?»

С любопытством Макси обратила внимание на сцену, где разыгралась драматическая сцена. Спектакль уже начался некоторое время назад. Актер, игравший Вигрю, искренне признавался в любви, после чего молодая женщина с яркими светлыми волосами начала петь, на ее лице отразилась скорбь.

Моя вечная молодость,

У меня нет ног, чтобы идти с тобой

У меня нет оружия, чтобы обнять тебя

Ты должен оставить меня

Туда, куда судьба зовёт.

Нет необходимости иметь 1, чтобы сплести мои ветви

Чтобы приносить вечный плод

Дорогая, я прошу об этом только раз в год.

Пошли мне ветер со своим запахом

Мне этого достаточно.

Когда женщина исчезла со сцены, ее длинная юбка развевалась позади, молодой человек закрыл свое страдальческое лицо руками.

Затем сцена превратилась в поле боя. Рыцари, изображенные актерами в изысканных костюмах, разыграли зрелищное представление. Сотни зрителей раздались аплодисментами, которые выкрикивали имена своих фаворитов, размахивая потными кулаками. Макси была мгновенно очарована всем этим, настолько, что ее глаза затуманились при виде сцены, где Вигрю был ранен во время последней битвы на Севере.

Утомленный войной, Вигрю наконец вернулся на родину и прилег под деревом, где спала его возлюбленная. Златоволосая актриса появилась снова и поцеловала спящего Вигрю в лоб. Белый дым начал подниматься из-под сцены, скрывая актеров и оставляя видимыми лишь их слабые очертания.

После драматического молчания на сцену медленно спустился силуэт дракона. Глубокий, звучный голос наполнил зал:

О Дракон, я умоляю тебя

Возьмите его тело, сломанное и избитое

Туда, где он может отдохнуть

Иди, о самый дорогой любимый

Далеко-далеко от этой беспокойной земли

Ой,

1 буду любить тебя

До моего последнего вздоха.

Когда песня нимфы завершилась, огромные крылья дракона устремились за сцену, и дым, покрывавший площадку, исчез, словно мираж. Одинокое дерево теперь стояло в центре сцены, вызвав волну аплодисментов публики. Макси присоединилась к ней, аплодируя до тех пор, пока ее ладони не покалывали от тепла.

Она впервые видела балладу, разыгранную в такой сложной пьесе. Это было далеко от бардов в замке Кройсо.

Выйдя из театра, она не смогла сдержать волнения. — Ч-какое чудесное выступление! воскликнула она.

«Я согласен!» Сидина ответила с таким же энтузиазмом. «На всех них было приятно смотреть, но, надо сказать, актер Вигрю выделялся больше всех. Он, очевидно, самый популярный актер в Балбурне!»

Макси энергично кивнул. Не было никаких сомнений в том, что страстный молодой актер был очарователен. «Он действительно оживил Вигрю!»

Улисеон, однако, был менее впечатлен. — Вы, конечно, не это имеете в виду, миледи, — сказал он недоверчиво. «Сравнивать этого беспорядочного на вид человека, не умеющего владеть мечом, с Вигрю? А как насчет сэра Рифтана?

— Я знала, что нам не следовало брать с собой мальчиков, — проворчала Сидина.

Макси повторила раздраженный взгляд подруги на Улисеона, ее затянувшееся впечатление от первой пьесы было фактически растоптано. В этот момент рука молодого рыцаря прыгнула к мечу. Внезапное изменение атмосферы заставило Макси замереть рядом с ним.

Тщательно осмотрев местность, Улисон резко обернулся. — Нам следует вернуться в базилику, миледи.

«Ч-что это? Почему ты-«

«Я почувствовал враждебный взгляд».

Макси в замешательстве оглянулся, но из-за рассеивающейся толпы было трудно заметить что-то неладное. И все же она знала, что лучше не сомневаться в рыцарских инстинктах.

Схватив Сидину за руку, она поспешила с улицы. Она понятия не имела, как долго они продирались сквозь толпу, но вскоре заметила, что вокруг них появляются вооруженные фигуры. Хотя большинство из них выглядело странствующими наемниками, многие из них были рыцарями в латных доспехах.

В ужасе Макси придвинулась ближе к Улисону и Гарроу.

— Не волнуйся, — успокаивающе сказала Сидина. «Они, наверное, приехали на турнир».

«Турнир?»

«Турнир по фехтованию на стадионе. Это одно из мероприятий, посвященных памяти Вигрю и двенадцати рыцарей. Сидина указала на высокое здание в конце главной дороги. «Обычно это бывает весной, но в этом году оно было отложено из-за долгой зимы».

Она взглянула на Улисона и Гарроу. — Полагаю… ты не согласишься, чтобы мы это посмотрели?

— Я считаю, что будет лучше в другой раз, — сухо сказал Гарроу.

Сидина смиренно вздохнула и пошла дальше. Они направились к пункту проката карет, расположенному на площади. Из соображений безопасности они решили как можно быстрее вернуться в базилику на карете. Хотя Макси подумала, что рыцари были слишком осторожны, она спокойно последовала их примеру.

«Пожалуйста, подождите здесь немного, пока я пойду произвести оплату», — сказал Гарроу, прежде чем исчезнуть в магазине.

Прислонившись к зданию, Макси смотрел, как закат опускается на площадь. Внезапно она почувствовала, что падает назад в переулок. Это произошло так резко, что даже закричать не успели. Она в ужасе выглянула через плечо. Вместо стены, которая должна была там быть, на нее смотрел стройный мужчина в сером одеянии, прижимая клинок к ее горлу.

— Пойдем со мной, — прохрипел он. — Издай звук, и я…

Прежде чем он успел закончить, его рука была отрублена прямо на глазах Макси, забрызгав ее кровью. В ужасе она отшатнулась. В шоке она едва заметила напряженное лицо Улисеона и нападавшего, сжимающего его отрубленную руку.

«Почему ты преследуешь Леди Калипс?» — прорычал молодой рыцарь, подняв меч.

Нападавший не ответил и медленно отступил дальше в узкий переулок.

Ледяная улыбка скривила губы Улисеона. — Мы не хотим говорить, да?

В тот момент, когда он набросился, темная рука выскочила из-за нападавшего и вонзила кинжал ему в шею. Макси вскрикнула от шока. Потенциальный похититель издал странное бульканье и рухнул на землю, обнажив темную фигуру позади себя.

«С-сэр Куахель…»

Вытирая кровь со своего кинжала, Рыцарь Храма кивнул своему подчиненному, стоявшему за ним. Затем, не сказав ни слова, он собрался покинуть переулок.

Улисон тут же остановил его, крича: «Почему ты убил его? Нам нужно знать, кто за этим стоит!»

— Мы уже знаем, — ответил священнослужитель, стряхивая руку молодого рыцаря. «Поскольку вы не слепы, это должно быть очевидно и для вас».

«Что вы-«

Улисеон замер, когда опустил взгляд туда, где кивнул Рыцарь Храма. На лице обмякшего трупа появилась черная чешуя.

Макси напрягся. — П-почему драконианец… — пробормотала она, прежде чем с ужасом осознала, что монстр одет в одежду жреца. Она повернулась к Куахелю, на ее лице было написано потрясение.

— В базилике есть драконианцы?

«Эта мразь — последняя из них», — спокойно ответил священнослужитель.

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!