Глава 444 — Глава 444: Глава 205

Глава 444: Глава 205.

Макси с беспокойством изучал лицо Улисеона. Больше, чем раны, его беспокоило ощущение поражения. Неся свой шлем на боку, Улисеон пристально посмотрел на победителя, прежде чем выбежать с арены.

— Вы извините меня на минутку, миледи? — спросил Гарроу, наблюдая за уходом своего друга.

Макси энергично кивнул. «Ты собираешься в Улисон? Позволь мне пойти с тобой».

— Нет, миледи, — быстро ответил Гарроу. «Тебе следует остаться. Скоро это будет матч сэра Рифтана.

Макси уже поднималась со своего места, когда неловко замерла от его твердого отказа.

Гэйбл положил руку ей на плечо. — Пожалуйста, подумайте о гордости этого парня, миледи. Ровару было бы неловко увидеть тебя в его нынешнем состоянии.

«Чего тут смущаться? Разве он не сражался храбро против чемпиона Ливадона?» Макси запротестовала, но, тем не менее, снова села на свое место.

Гарроу уважительно кивнул, прежде чем спуститься по лестнице. Макси смотрел, как он уходит, когда внезапно прозвучала труба, возвестившая о начале следующего матча. Она переключила свое внимание на арену, когда администратор представил новых претендентов: молодого рыцаря из Королевских рыцарей Ведона и одного из Южной Конфедерации Балто.

Начался третий матч дня. Несмотря на очевидное мастерство, поединок не смог увлечь публику, еще не оправившуюся от накала предыдущего боя.

Взгляд Макси скользнул по дворянкам, размышлявшим о следующих претендентках, а затем по публике. Время от времени с трибун раздавались аплодисменты, но прежнее волнение угасло. Наконец, матч завершился неудачным приемом.

«Сэр Варис Гектор — победитель!» — объявил администратор с трибуны.

Публика ответила вежливыми аплодисментами. Рыцари тихо покинули арену, по-видимому, их не смутила прохладная реакция толпы. Сразу же администратор объявил участников следующего матча.

«На четвертый матч выходит командир Рыцарей Фила Аарона сэр Ричард Брестон!»

При упоминании Ричарда Брестона скучающие выражения лиц дворян сменились острым интересом. Подняв юбку, Макси вытянула шею через балюстраду.

Когда на стадионе царило приглушенное ожидание, администратор крикнул: «И его противник, не кто иной, как сэр Урсулина Рикайдо из Рыцарей Ремдрагона!»

Задыхаясь, Макси резко повернула голову, почти ожидая, что ослышалась. Но столь же шокированное лицо Гэйбла подтвердило это.

Ее глаза снова обратились к арене. Урсулина Рикайдо, великолепная в доспехах Рыцаря Ремдрагона, следовала за огромной фигурой, облаченной в тяжелую сталь. Макси сдержала стон. Урсулина выглядела маленькой рядом с северянином, который возвышался над ним как минимум на два хеча (примерно 24 сантиметра) и почти вдвое превышал его размеры.

Макси схватила Габеля за руку. — М-мы должны остановить матч.

— Сохраняйте спокойствие, миледи, — ровным голосом сказал Гэйбл. «Это официальная дуэль. Если сэр Урсулин не проиграет, никто не сможет это остановить.

— Н-но… мужчина открыто заявил, что не будет чтить рыцарский кодекс! Кто знает, что он собирается сделать».

«Сэр Урсулин весьма искусен в борьбе с более крупными противниками. Его не так легко победить».

— Э-даже так…

Прежде чем она успела закончить, труба объявила о начале матча. Макси с ужасом посмотрел на арену. Вытащив мечи, рыцари обменялись осторожными взглядами, прежде чем одновременно броситься друг на друга. Макси зажмурилась, не в силах вынести вида того, что казалось кошкой, бросающей вызов тигру.

Мгновение спустя резкий лязг сталкивающихся клинков встряхнул Макси. Она вздрогнула, ее плечи напряглись. Время, казалось, тянулось вечно, но труба, возвещавшая об окончании матча, упорно молчала.

Собравшись с духом, Макси открыла глаза. Там был Ричард Брестон, размахивающий своим массивным белым шестикеветтным мечом (приблизительно 180 сантиметров). Ее первоначальный ужас быстро сменился трепетом, когда она поняла, что ни один из его тяжелых ударов не достиг цели. Словно по волшебству, Урсулина своим пятикеветтным клинком умело парировала двуручный меч противника.

«Обратите внимание, как сэр Урсулин замахивается по три раза на каждого противника», — объяснил Гэйбл, улыбаясь. «Именно эта скорость позволяет ему сравниться с сэром Хебароном».

В этот момент клинок Урсулины двинулся неясно, отражая мощную атаку северянина. Его руки были вихрем, создавая иллюзию одновременного удара трех мечей.

Макси вздрогнула от волнения. Хотя она знала, что Урсулин был одним из лучших среди Рыцарей Ремдрагона, она не ожидала, что он будет на одном уровне с чемпионом Балто. Ее глаза сверкнули, когда она повернулась к Гейблу и пожала ему руку.

— Д-ты это видел? Это было действительно потрясающе! И против того, кто вдвое больше его!»

Затем, внезапным движением, Урсулина бросилась вперед. Северянин, застигнутый врасплох, отреагировал на секунду позже. Быстрое лезвие нашло свою цель, пронзив плечо Брестона.

По стадиону прокатился коллективный вздох. Казалось непостижимым, что знаменитый рыцарь Балто падет в четвертом раунде.

На губах Макси появилась торжествующая улыбка. Это поражение фактически запятнало престиж Рыцарей Фила Аарона. Высокомерный человек больше не сможет сохранять свою властность.

Однако ее улыбка быстро исчезла, когда она заметила, что плечи Брестона дрожат.

Он смеется?

Холодок пробежал по ее спине. В замешательстве Макси метнул взгляд на подиум. Почему не завершили матч? Она собиралась возразить, когда северянин схватил лезвие, пронзившее его плечо.

«Ты ведь знаешь, что матч не окончен, если кто-нибудь из нас не сдастся или не уронит свой меч, не так ли?»

«Что вы-«

— Так что держись крепче.

С этими словами гигант поднял свой большой меч и, по-видимому, не беспокоясь о своей ране, ударил Урсулину рукоятью по голове. По всему стадиону раздались крики шока.

Но северянин, похоже, еще далек от завершения. Он несколько раз ударил Урсулину в висок, каждый удар резонировал с леденящим стуком. Хотя Урсулина попыталась отступить, Брестон держал свой клинок железной хваткой.

«Ой, ой, ой! Оставайся проницательным!» Брестон взревел, продолжая обрушивать удары. «Это твоя потеря, если ты отпустишь этот меч! Ты не собираешься так легко сдаваться, не так ли?

Макси в ужасе прикрыла рот рукой. Звуки жестокого смеха, смешанные с тяжелыми ударами, заполнили стадион. Несмотря на отчаянные попытки Урсулины вырваться на свободу, суровая реальность была очевидна: Ричард Брестон был сильнее.

Наконец, Урсулине удалось высвободить одну руку, но Брестон, похоже, не собирался заканчивать матч на этом. Северянин схватил Урсулину за руку и выдернул клинок из собственного плеча. Кровь хлынула фонтаном, но мужчина, казалось бы, невосприимчивый к боли, поменял руки с мечом и бросился вперед с силой молнии.

Урсулина, поспешно пытавшаяся отступить, оказалась слишком медленной. Клинок северянина прошёл по диагонали, глубоко вонзившись в руку Урсулины. Макси вскрикнула от ужасающего зрелища. Хотя Урсулине удалось сохранить конечность, повреждения костей и нервов были очевидны. В агонии он уронил свой меч.

«С-сэр Ричард Брестон — победитель!» раздался голос администратора.

Священнослужители тут же ворвались на арену. Посмотрев на это с пепельным лицом, Макси вскочила со своего места. Если не оказать должного лечения, Урсулина может навсегда потерять способность пользоваться рукой.

Она выбежала на арену и локтями протолкнулась мимо сближающихся священнослужителей. Увидев, что иерарх склонился над Урсулиной, пытаясь исцелить его руку, она грубо оттолкнула руку мужчины.

«Вы можете покалечить его, если не соедините должным образом кости, мышцы и нервы! Сначала мы должны осмотреть рану. Есть ли что-нибудь, чтобы остановить кровотечение?

Пораженный молодой священнослужитель поспешно снял свой пояс и протянул его ей. Макси выхватил его у него и привязал к ране рыцаря. Вскоре кровотечение остановилось. Священнослужители неловко стояли вокруг нее, не зная, что делать дальше.

— Мы должны доставить его в лазарет, — нетерпеливо сказал Макси.

Урсулина, с лицом белым, как привидение, наконец заговорила сквозь стиснутые зубы. «Я могу дойти туда сам».

Когда он попытался подняться, Макси решительно остановил его. «Нет. Вы можете усугубить свою рану.

Унижение мелькнуло на лице рыцаря, но Макси знала свой приоритет. Его рука нуждалась в немедленном и надлежащем уходе; его гордости придется подождать.

Она отошла в сторону, позволив священнослужителям перенести его в лазарет. Несколько мгновений спустя, когда его принесли на носилках, Рут направила их к койке.

«Поставьте его сюда!»

Волна облегчения нахлынула на Макси, как только она заметила Рут. Всегда подготовленный колдун начал раскладывать рядом с кроватью различные лекарства и инструменты, давая при этом указания.

«Я залечу рану. Мне нужны священнослужители, чтобы снять с него доспехи. Миледи, пожалуйста, взгляните на его травму головы.

Макси быстро снял с рыцаря помятый шлем, обнажив его окровавленную голову. Ужасное зрелище наполнило ее яростью. Как мог человек сделать такое с другим? Подавив гнев, она схватила чистое белье и осторожно начала вытирать кровь со лба и виска Урсулины.

Шлем спас его череп от перелома, но на виске остался глубокий порез, а на скуле виднелись темные синяки. Тщательно осмотрев свои раны, Макси исцелил их с помощью магии. Тем временем Рут использовала своеобразное устройство, чтобы зашить руку Урсулины. Она с тревогой наблюдала, пока мрачный голос не прервал ее мысли.

«Сможет ли он снова владеть мечом?»

Вздрогнув, Макси поднял глаза и увидел Риф Тана.

Рут всматривалась в бесстрастное лицо своего командира, словно пытаясь оценить его мысли. Он спокойно сказал: «Я ничего не могу обещать».

Наступила пауза.

«Понятно», — ответил Рифтан.

Затем он развернулся на пятках и покинул лазарет. Волна беспокойства охватила Макси, и она поспешила за ним.

В приемной Ричарду Брестону лечили плечо.

Он усмехнулся, увидев Рифтана. Прислонившись к вою, он насмехался: «Я никогда раньше не видел у тебя такого лица… Состояние твоей собаки хуже, чем ты думал?»

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!