Глава 70 Ее первые добрые товарищи (2)

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 70 – Ее первые добрые товарищи (2)

Макс неловко стоял у входа, раздумывая, входить ей или нет. Она не ожидала стать свидетельницей разборки рыбы. Наполовину разрезанное тело рыбы ужаснуло ее, поэтому она медленно повернулась, чтобы уйти. Однако, прежде чем она успела сделать шаг, чтобы отвернуться, ее глаза встретились со взглядом Гароу, который поворачивал затекшую шею, чтобы растянуть ее. Она стояла как вкопанная. Мальчик махнул рукой с веселой улыбкой.

— Доброе утро, мадам Калипс. Гароу позвал ее.

— О, здравствуйте, мадам!

Юриксион тоже махнул ей обеими руками, как собака, виляющая хвостом. Она не могла просто вести себя так, будто не видит их обоих, поэтому Макс робко помахал в ответ.

— Д-доброе утро, — поприветствовала она их.

— Ты как раз вовремя! Я поймал этих парней в благодарность за то, что вы вчера рассказали нам эту забавную историю. Это самая вкусная рыба в Уидоне!» Юриксион взволнованно сказал ей, указывая на рыбу, которую они усердно резали.

— Пожалуйста, подождите минутку, мадам. Я быстро приготовлю его и поставлю на стол. — сказал Гароу, отрезав рыбе голову.

Макс тупо уставился на рыбью голову, которая покатилась по полу. Она могла видеть язык, торчащий из него, это зрелище заставило ее потерять аппетит.

— Пока мы готовим Окли, не могли бы вы рассказать нам историю об оборотнях? Юриксион выжидающе посмотрел на нее, пока деловито занимался рыбой. Гароу, который был рядом с ним, казалось, прочитал дискомфорт, написанный на ее лице, и быстро повернулся, чтобы отругать Юриксиона.

«Мадам может чувствовать дискомфорт от всей крови, давайте не будем держать ее здесь».

Юриксион недоверчиво посмотрел на Гароу: «О чем ты говоришь?! Мадам Калипс — отважная женщина, которая даже была свидетельницей проливного дождя крови огров! Она жена самого храброго рыцаря в мире сэра Калипса!

Затем мальчики посмотрели на нее, как будто ожидая услышать ее согласие.

Макс едва успел выдавить улыбку в ответ, как голова другой рыбы была отрублена и снова скатилась на пол, испачкав пол своей кровью. Она сознательно старалась не смотреть на это и ответила: «Конечно. Э-это для меня ничего.

«Видеть? Эй, кто-нибудь, принесите стул для мадам! Юриксион воскликнул от удовольствия и жестом попросил одного из кухонных слуг принести стул для Макса.

Теперь выхода нет, мрачно подумал Макс. Она мрачно посмотрела на стул, который принес ей кухонный слуга.

Казалось, ей нужно было немедленно придумать историю про оборотней, пока мальчишки разделывали рыбу. Она села на край стула, чувствуя, что вот-вот расплачется.

В разгар своего внутреннего расстройства Юриксион сумела схватить и очистить толстую и жевательную кожу Оукли, удалить плавники на его спине и животе и бросить мягко нарезанное белое филе на тарелку. Скелет рыбы был быстро обнаружен и отложен, чтобы избавиться от него позже. Он прервал нарезку, чтобы с гордостью поделиться с группой тем, что он знал об оборотнях.

— Я тоже однажды видел оборотня. Его голова — злобный волк, а тело похоже на человеческое. И быстро прыгает с дерева на дерево на двух ногах!

Юриксион удовлетворенно усмехнулся, увидев внимание своих товарищей к нему: «У него также длинные коренные зубы, торчащие изо рта, как у дикого кабана. Я слышал, что они набивают себе голову и вешают ее на стену своей комнаты в Валто.

«Зачем им вешать на стены такую ​​ужасную штуку? Я просто не могу понять эстетических предпочтений северян». Гароу сказал им.

«Волки для них являются символом храбрости». Юриксион просто ответил.

Макс посмотрел на розоватую мякоть рыбного филе, сложенную стопкой на тарелке, которая теперь стала напоминать небольшую башню. Ее чувство отвращения к этому зрелищу, казалось, неуклонно угасало, по мере того как формы рыб медленно исчезали.

Макс покачала головой, чтобы отогнать мысли рыбы, и тайно сделала глубокий вдох, чтобы восстановить самообладание, ее спутники ждали от нее рассказа, поэтому они хотели, чтобы она пообедала с ними. Они использовали эту рыбу как наживку.

Вздохнув, она заметила, что Юриксион смотрит на нее и вытирает воду с рук белой тканью.

«Разве не забавно, что они хвастаются своей храбростью, ловя и набивая тщедушного оборотня? Рыцари Ремдрагона могут избавиться от десятков оборотней в мгновение ока!» — похвастался Юриксом, и Гароу, стоявший рядом с ним, тоже от души рассмеялся.

«Мне также очень любопытно, как Лорд Калипс сражался с ними». Гароу вмешался, размахивая ножом, которым он резал рыбу в волосах, пытаясь изобразить, как Лорд Калипс сражался с оборотнями.

Макс неуверенно улыбнулся этим двоим.

У нее не было выхода, потому что она знала, что они никогда не будут удовлетворены, пока она не удовлетворит их любопытство. Итак, Макс начала выдавливать историю со слезами на глазах.

Малыши радостно слушали ее, их щеки раскраснелись от волнения. Макс сочинил сказку, в которой Рифтан в мгновение ока отрубил головы трем оборотням и где головы монстров сыпались черным градом, когда он приближался к ним. Макс изо всех сил старалась казаться восторженной и следила за тем, чтобы мальчики развлекались. Казалось, что они были, потому что они увлеченно слушали ее.

Вскоре Макс постепенно забыл о дискомфорте от наблюдения за расчленением рыбы из-за реакции мальчиков на ее рассказ. Никогда в жизни она не представляла дня, когда будет радостно говорить перед таким количеством людей. И им, похоже, очень понравилось ее повествование.

— Сэр, соус готов. Обсуждение группы было прервано из-за того, что шеф-повар сообщил им о своих успехах на кухне.

— Тогда поторопитесь и приготовьте. Я умираю от еды!» Юриксион ответил. Когда это закончилось, его внимание снова было приковано к истории Макса.

Когда история подходила к концу, шеф-повар вывалил нарезанную рыбу в миску и начал смешивать ее с темным соусом. С одной стороны он разогревал смазанную маслом сковороду, а с другой готовил салат с тонко нарезанным луком и зеленью. Точно так же чувство отвращения Макса исчезло, как будто его никогда и не было, и превратилось в голод. Как только она завершила свой рассказ, шеф-повар еще раз сообщил им о состоянии их предстоящего обеда.

«Невероятный вкус, когда его жарят на гриле и подают с салатом. Пожалуйста, подождите секунду.» Шеф-повар говорил уверенно и начал жарить приправленный оукли на раскаленной сковороде.

Вкусный запах начал распространяться в воздухе, когда рыба готовилась с шипящими звуками, исходящими от нее.

Они удобно устроились на столе, заботливо приготовленном для них слугами, и сели друг напротив друга на маленький столик. Они сидели на другом конце кухни, и, несмотря на такое расстояние, они все еще могли слышать, как шеф-повар спорит с одним из кухонных работников о том, что вместо того, чтобы есть из серебряной тарелки, лучше всего есть ее прямо с гриля. .

Вскоре после того, как они услышали небольшой спор, перед ними подали свежий салат и аппетитно выглядящее блюдо Оукли. Два ученика взволнованно дали ей большой кусок жареной рыбы, и ее запах привел Макса в восторг.

Макс потянулась за серебряными ножом и вилкой, начала нарезать маленький кусочек дымящейся горячей рыбы и попробовала.

Едва засунув рыбу в рот, она не смогла сдержать возбужденного вздоха. Мягкое мясо, наполненное сладким соусом, таяло у нее во рту. Глаза Макса расширились от изумления от его вкуса.

“Это де-вкусно!” — воскликнула она, и два мальчика с гордостью посмотрели на нее.

«Верно? Ничто не может сравниться с осенним сезоном в Окли!» — сказал Юриксион, тоже начав резать рыбу и с удовольствием поев.

Это было восхитительно, Макс не могла не восклицать эти слова в своей голове каждый раз, когда откусывала кусочек. Мягкое, нежное мясо совсем не походило на рыбу, вместо этого оно выделяло сладкий сок каждый раз, когда она его жевала. [2]

Она без труда съела два больших куска рыбы на своей тарелке. Казалось, она прикончила их так быстро, что рыбки исчезли в мгновение ока.

Между тем два мальчика, казалось, были быстрее ее, потому что они уже съели три порции рыбы.

Она взяла еще один кусочек и съела его с хрустящим салатом.

— П-это действительно д-вкусно. Она сказала им с благодарностью, еда была исключительной.

— Я рад, что ты доволен. Юриксион, который уже опустошил свои тарелки и оставил их чистыми, ухмыльнулся ей после того, как рассказал ей свой ответ. Затем с гордой улыбкой сказал: «В следующий раз я поймаю для вас еще одну вкусняшку».

Макс поймал его дружелюбную ухмылку и рассмеялся. Доброжелательность двух мальчиков привела ее в восторг, и она была искренне тронута их подарком.

— Я-тогда буду с нетерпением ждать. Она сказала им, откусив еще один кусочек.

Макс никогда не забудет вкус Grilled Oakley – это точно.

Еженедельные выпуски: [✔️][✔️][ ][ ]

Опять же, если вы хотите поддержать своих переводчиков, вы можете стать нашим покровителем и прочитать досрочно:

Мать-Земля — 2 главы за 2,99 доллара.

Глава 71 – Странная близость к магии (1)

Глава 72 – Странная близость к магии (2)

Прекрасная Венера — 5 глав за 4,99 доллара.

Глава 73 – Знакомые страхи (1)

Глава 74 – Знакомые страхи (2)

Глава 75 – Возвращение Господа (1)

Blue Mercury — 8 глав за 9,99 долларов.

Глава 76 – Возвращение Господа (2)

Глава 77. Гнев Рифтана.

Глава 78. Одна голова за каждую царапину (1)

Интригующий Плутон — 11 глав за 15,99 долларов.

Глава 79 – Одна голова за каждую царапину (2) | 19

Глава 80 – Я хочу его всего (1) | 19

Глава 81 – Я хочу его всего (2) | 19

Пылающее солнце — 15 глав за 25,99 долларов.

Глава 82. Смелый поцелуй (1)

Глава 83. Смелый поцелуй (2)

Глава 84. Постоянное обвинение (1)

Глава 85. Постоянное обвинение (2)

Светящийся Сириус — 20 глав за 45,99 долларов.

Глава 86. Стараюсь изо всех сил (1)

Глава 87. Стараюсь изо всех сил (2)

Глава 88. Проблемы (1)

Глава 89. Проблемы (2)

Глава 90 – Уроки защитного колдовства (1)

Серебряная луна — неограниченное количество глав за 90,99 долларов.

Глава 91 – Уроки защитного колдовства (2)

Глава 92 – Неожиданный запрос (1)

Глава 93. Неожиданный запрос (2)

Глава 94. Завуалированное прошлое (1)

Глава 95: Завуалированное прошлое (2)

Глава 96 – Ваши симпатии и антипатии (1)

Глава 97 – Ваши симпатии и антипатии (2) | 19

Глава 98: Его удивительные стороны (1)

Глава 99. Удивительные стороны его (2)

Текущие переводы Ин и Ливи (слева направо)

Жизнь как королева злодеев

Под дубом

Сестра-самозванка герцога

Хищнический брак

Воспитание ребенка главного босса мужского пола

Небесный божественный доктор: Брошенная наложница