Глава 74 – Знакомые страхи (2)
Затем Рут пояснила: «Ваша работа, сэр, — не идти в бой, а защищать Госпожу».
«Какая?» — сказал старый рыцарь и повернул голову, чтобы увидеть Макса. Она выпрямила спину и пришпорила лошадь к нему.
— Н-приятно познакомиться.
Старик почесал щеку пальцами на ее осторожное приветствие и ответил.
— Вам не о чем беспокоиться, мэм, пока я, Оварон, прикрою вашу спину.
Затем он уверенно провел армию людей через ворота. Рут пошла с ними и кивнула Максу. Она также последовала за ним и пересекла разводной мост, ее сердцебиение учащалось от стука копыт по каменному полу.
По мере того, как она продолжала идти по пути, который когда-то прошла с Рифтаном в другом случае, ей становилось все более и более неловко. Она сжала губы, боясь прикусить язык, и пошла вниз по крутому холму через оживленную деревню.
Она была напугана до смерти, так как никогда не ездила на лошади с такой скоростью. Прошло некоторое время с тех пор, как Макс крепко сжимала поводья и гналась за солдатами перед ней, когда наконец увидела вал. Молодой охранник у входа поспешил к людям на лошадях, как только увидел их.
«Ты сдесь!»
Дойдя до ворот, Рут и старый рыцарь спрыгнули с лошадей, а через несколько минут, когда она наконец догнала толпу, Макс тоже слез с некоторой помощи.
«Где этот так называемый владыка из Либадона?»
«Он прямо за воротами. Если вы последуете за мной здесь…”
— Мадам, сюда.
Макс передвинула затекшие ноги и последовала за ними вверх по лестнице на вершину крепостного вала. Там она увидела тридцать одного мужчину на лошадях по ту сторону стены. У всех у них были устрашающие загорелые лица и длинные мечи на каждой из талии. Руфь наклонилась и заговорила с ними, его голос был громким и звучным.
«Кто такой Господь с Либадона?»
— Это я, Роб Мидахас, — сказал мужчина на рыжем коне. Макс внимательно осмотрел его. Это был мужчина лет тридцати пяти, крепкий и сильный, со светлыми тициановыми волосами. Мужчина, в свою очередь, посмотрел на верхнюю часть стены, прищурив глаза, чтобы получше разглядеть молодого человека, спрашивавшего его.
— Вы владыка Анатоля?
«Я всего лишь сотрудник Анатоля. Леди здесь — заместитель милорда, — сказала Рут, указывая на Макса, стоящего рядом с ним. Почувствовав на себе взгляд мужчины, Макс бессознательно отпрянула. Увидев это, мужчина ухмыльнулся.
«Приятно познакомиться. Как вы слышали, меня зовут Мидаас, правитель Кайсы, расположенной к западу от Либадона. Я слышал впечатляющие слова об убийце драконов в моем родном городе и проделал долгий путь, чтобы встретиться с ним, поэтому я прошу вас открыть свои ворота и впустить меня с теплом».
Макс взглянул на Рут. Он скрестил руки, наблюдая за ситуацией. Он не выглядел так, будто собирался ей помочь. Затем она откашлялась, открыла тяжелые губы и повысила голос.
— Я слышал, т-у тебя нет п-какой-либо п-идентификации. Я-это наш н-рекомендации н-не допускать, кого-либо, н-неустановленного.
«Во время путешествия я потерял свой идентификационный номер. Если вы позволите мне войти, я немедленно приеду в приход Анатолия и подтвержу свою личность».
«А-Анатол dd-не пропускает u-неопознанных i-лиц через t-г-ворота. Э-это п-приказ лорда, т-поэтому с-нельзя д-ослушаться. П-пожалуйста, отправляйтесь в п-приход на d-другой тт-территории, чтобы получить y-вашу удостоверяющую личность табличку и п-посетите нас е-еще раз.
На ее заикающуюся, но решительную речь мужчина поморщился и ответил раздраженным тоном.
— Я не понимаю ни слова из того, что ты говоришь. Есть ли еще кто-нибудь, с кем я могу поговорить, кто знает, как говорить?»
С оскорблением, брошенным прямо ей в лицо, Макс побледнела как полотно.
«Она Леди Анатолия. Я советую вам относиться к ней с уважением, — перебила Рут, чтобы защитить ее.
— Я просто говорю, что не могу ее понять!
Макс скрыла смущение и заплакала в ответ.
«Я-м-дал себе ясно понять, что я-я не могу о-открыть ворота. Вернись с п-пластиной i-identity!»
«Мы путешествовали через логово демонов. Вы настаиваете на том, чтобы мои измученные люди вернулись на опасную дорогу?
Теперь мужчина говорил угрожающим тоном. Макс сжалась от его навязчивого отношения и ничего не могла сказать только ее дрожащими губами. Почувствовав свою победу, мужчина закричал громче в сторону вершины стены.
«Неужели Госпожа Анатолия не имеет милосердия!»
«II…»
— Если ты так говоришь, в следующий раз, когда я вернусь, ты столкнешься с сотнями рыцарей с Либадона! Я не могу мириться с таким хамством!»
«У-у-у-у-у тебя нет никакой н-личности… У меня нет н-выбора…»
— Я же сказал, что могу отдать его тебе, как только доберусь до твоего прихода!
С каждым словом его голос становился все громче и пугающе. При его триумфальном поведении она не могла опровергнуть, Макс чувствовал себя полностью побежденным. Ее охватил страх — такой знакомый и напомнивший ей о ее прошлых ужасах, когда пот начал капать по ее лбу.