Глава 28

Это был первый раз, когда Пинг столкнулась с такой дилеммой за все годы своего хищничества! Хань пах как буфетный буфет! Все в нем кричало ей, чтобы она откусила от него кусочек!

Она снова посмотрела на него и вместо мужчины увидела там жареного цыпленка!

Пинг поднесла руку к лицу и обернулась. Что с ней происходит!?

Хан увидел, как Пинг обернулся, и почувствовал еще большую гордость за себя. Эта девушка была слишком хороша! Неужели она никогда раньше не видела мужского тела?! Он не возражал, если она вообще смотрела! Он должен был увидеть ее собственную, так что это было справедливо!

Хан повесил рубашку и брюки у огня и, вздохнув, сел перед ним. Ночь была довольно холодной, поэтому тепло костра было кстати. Пинг сел немного подальше от него, и Хан задумался, почему она вдруг стала такой застенчивой. Разве не говорили, что в этот период не было достоинства?

Он пожал плечами и снова посмотрел на огонь. Ему все равно придется выйти сегодня вечером, как только его одежда высохнет. Пинг уже съел некоторых зомби, но с тех пор, как пришел сюда, он ничего не ел. Он должен был найти пищу и воду, чтобы они могли выжить в течение короткого времени.

«Рина никогда не переставала говорить о тебе»

Пинг внезапно сказал это, глядя в огонь. Хан заметил, насколько серьезным было выражение ее лица, и решил, что она вспоминает что-то болезненное. Он не хотел слышать о том, через что прошла его сестра. Было уже достаточно тяжело осознавать, что он никогда не был рядом с ней.

Но он все равно слушал.

«Она рассказывала мне о том, как вы двое были неразлучны всякий раз, когда мы отдыхали. Неважно, когда и где мы были, ты был единственным, о чем она думала. Через некоторое время это даже стало немного раздражать, потому что я знал о тебе больше, чем о себе. Но я думаю, она все еще надеялась, что ты нас спасешь.

Хан отвернулся от нее. Он не должен расстраиваться из-за этого! Они говорили не о нем, а о другом, которого он даже не знал! Но он все еще чувствовал себя очень плохо. Был ли он действительно таким дерьмовым братом?

Хан встал, потому что не хотел снова об этом говорить. Он убегал, как трус, и гордился этим.

«Мне нужно пойти за едой. Я также верну несколько зомби, так что просто подожди здесь.

Хан схватил свою одежду из огня. Они не были полностью сухими, но ему было все равно. Он просто хотел выбраться отсюда. Он надел их, а затем выпрыгнул из окна многоэтажки на землю.

Глаза Пинг расширились, когда она увидела, как Хан прыгнул в окно. Это был пятый этаж!!! Она подбежала к окну и посмотрела вниз, чтобы увидеть, насколько сильно он ранен, но была потрясена, когда увидела только фигуру, бегущую в темноту. Какая сила может выдержать падение с пятиэтажки!?

Хан побежал через восток, чтобы посмотреть, сможет ли он найти магазины шаговой доступности поблизости. Ему также нужно будет найти способ вернуть товар с собой. Носить еду и одновременно сражаться с зомби Хан не был достаточно уверен в себе.

Он перерезал своим боевым ножом горло зомби, а затем глубоко вонзил лезвие ему в голову. Зомби забулькал и упал на землю, прежде чем Хан убрал лезвие.

На востоке уже была ночь, поэтому зомби двигались намного медленнее, чем утром? Хан уже разобрался с сотней из них, но до сих пор не видел ни одного магазина поблизости. Люди в этом месте не ели еду!?

«Обыщите каждый дом и каждый переулок! Я хочу иметь этого хищника, несмотря ни на что! Мы не позволим ей сбежать!»

Хан быстро спрятался в переулке, когда мимо пробежал мужчина. Этот голос прямо сейчас принадлежал Рин Ву. Они уже пришли!? Хан выглянул из переулка и увидел, что там никого нет? Мужчина уже свернул за угол впереди. Он должен был предупредить Пинга сейчас. Еда должна была подождать!

Нажмите!

Камень упал Хану в живот, когда он почувствовал пистолет у затылка. Он даже не услышал, как к нему подошёл человек! Он медленно обернулся, и его глаза расширились, когда он увидел, что Рин Ву держит пистолет.

Теперь Рин Ву был уверен, что этот мужчина узнал ее. Она пыталась выяснить, кем он был все это время, но не могла сопоставить его лицо ни с одним из людей, которых встречала раньше. Но теперь, когда его глаза расширились от узнавания, она была уверена, что он встречался с ней по крайней мере однажды.

— Если ты двинешься, я прикончу тебя. Я только задам вам эти вопросы, и вы кивнете, если это правда. Вы понимаете?»

Хан прищурился, глядя на женщину. Он не был поклонником того, что ему говорят, что делать. Но пистолет был достаточно опасен, чтобы он пока послушался. Он не думал, что еще сможет увернуться от пули.

Хан кивнул головой, и Рин Ву заметно прихорашивался.

— Ты не отсюда, да?

Хан утвердительно кивнул.

— Хищник заставляет тебя следовать за ней?

Хан покачал головой, и Рин Ву нахмурился. Этот человек искал смерти! Зачем ему ей лгать? Не может быть человека, который добровольно пошел бы за хищником. Все они были злыми и жестокими животными!

«Не надо бояться! Мы не позволим ей снова причинить вам боль! Она заставила тебя пойти с ней?

Хан снова покачал головой.

Рин Ву нахмурился еще сильнее. Этот хищник промыл мозги этому человеку! Она решила изменить тактику.

— Только что ты узнал меня, не так ли? Вы встречались со мной раньше?»

Хан утвердительно кивнул. Рин Ву сразу же заинтересовался. Этот человек, которого она узнала, также знал ее, возможно, она могла бы использовать это, чтобы заставить его следовать за ней. Если он все же будет сопротивляться, то она будет вынуждена применить силу, но она не хотела причинять вред человеку.

— Тогда где мы встречались раньше?

Хан был неподвижен. Разве эта женщина не говорила, что он может отвечать только кивками. Какой беспокойный человек. Должен ли он сказать ей, где он когда-то встретил ее, или он должен солгать? Хан решил, что не будет никакого вреда в том, чтобы рассказать ей, где он ее встретил, маловероятно, что она помнила встречу пятилетней давности. Вероятно, она просто приняла его за кого-то другого из-за его маски.

«Мы познакомились пять лет назад для встречи. Вы хотели установить кое-какую бытовую технику в моем поместье. Я почти отказался, но ты был очень непреклонен. Не будет ошибкой сказать, что вы были моим первым деловым партнером».

Пока Хан говорил, он заметил, как лицо Рин Ву становилось все бледнее и бледнее. Ее руки задрожали, и она тут же отступила от него на шаг. Он сказал что-то не так?

Рин Ву выглядел больным. Она не могла в это поверить! Он был одним из них! Ее рука тут же опустилась, и затем она сделала то, что Хан никогда не думал, что увидит ее! Она упала на колени и склонила голову до земли!

«Мне жаль! Я так сожалею обо всем!»

Хан был слишком потрясен, чтобы даже пошевелиться! Что, черт возьми, делала эта женщина!?

«Я никогда не хотел никого обидеть! Я никогда не хотел этого делать! Пожалуйста! Пожалуйста, прости меня!»

Рин Ву плакал и кричал все это, а Хан просто стоял с широко раскрытыми глазами. Он хотел было заставить женщину встать, но вдруг ему в лицо ударил яркий свет.

«Привет! Что ты делаешь с командиром Рин! Возьми его!»

Группа мужчин, с которыми Хан не собирался сражаться, внезапно бросилась вперед, чтобы напасть на него. Рин Ву вскочила на ноги и столкнулась с мужчинами лицом к лицу. Она не хотела, чтобы Хану причинили какой-либо вред. Хан использовал мгновенное колебание мужчин, чтобы сбежать в переулок и исчезнуть на следующей улице.

Мужчина хотел погнаться за ним, но Рин Ву сразу же загнал их в угол.

«Немедленно остановись! Ничто не должно причинить этому человеку вреда, несмотря ни на что! Если кто-нибудь причинит ему вред, им придется ответить передо мной!

Весь элитный отряд остановился и в шоке уставился на нее. Их командир вел себя очень странно. Они думали, что приказ свыше заключался в том, чтобы поймать или убить любого, кто связан с плотоядными животными.

Рин Ву посмотрела в том направлении, куда бежал Хан, и проклинала себя за то, что позволила ему убежать! У нее есть прекрасный шанс спасти его, и она была слишком занята плачем на земле! В следующий раз, когда она встретит его, она обязательно спасет его от этого хищника! После всего, что она сделала с ним, это было меньшее, что она могла сделать.