342 Некуда идти

Человек перед ними, который сказал, что он известен как Император Демонов, не был обычным человеком. Артур посмотрел на него и не смог определить уровень его силы, а учитывая, насколько опасным было море вокруг острова, этот человек никак не мог быть слабым.

Тогда какое может быть объяснение? Что ж, это означало, что этот человек могущественнее Артура, а насколько сильнее был инкогнита.

— Кто вы, позвольте спросить? — сказал Артур.

— Император Демонов, как я и говорил тебе несколько минут назад. Ты хочешь сказать, что я лжец?» — сказал бородач, явно недовольный вопросом Артура.

— Нет, нет, — сказал Артур, отрицая это, — я тебе верю. О, великий Император Демонов, что ты можешь рассказать мне об этом острове?

Артур понятия не имел, говорит ли этот человек правду, но все же принял заявление как верное, чтобы не попасть в неприятности с этим неизвестным человеком.

«Я скажу тебе только потому, что ты сказал, что я классный, хорошо? Очень немногие признают это, поэтому я знаю, что ты исключительный!»

«У этого острова нет названия, и с момента моего прибытия прошло так много времени, что я не могу четко его вспомнить. Ну, не то чтобы я пришел сюда добровольно; это специальная тюрьма, построенная для меня!» — сказал мужчина.

Когда мужчина сказал это, Артур почувствовал, как к нему приближается головная боль. Это был человек, чья сила была неизмерима, и, учитывая, что Артур сделал все возможное, чтобы сломать барьер вокруг острова, и это не сработало, он оказался в большой беде.

«Что вы имеете в виду под тюрьмой? Вы преступник? Ты выглядишь слишком круто, чтобы быть им, — сказал Артур.

Он понимал, что этот человек любит, когда ему льстит, и если это даст ему ответы, он сделает это без проблем.

«В самом деле, я не сделал ничего плохого тогда! Все, что я хотел сделать, это очистить репутацию моего континента и работать со всеми остальными, чтобы сделать всю эту планету лучше».

«Но нет, они должны были выгнать меня с моей должности и запереть. Они хотели крови и мирового господства, а я хотел только лучшего мира для своего народа», — сказал мужчина.

Судя по тому, что сказал мужчина, он когда-то был правителем континента демонов. Это было то место, куда направлялся Артур, и если это правда, то у человека перед ним было много ценной информации для него.

— Есть ли способ покинуть это место? — спросил Артур.

По правде говоря, личность этого человека мало что значила для Артура, поскольку у него не было возможности ее подтвердить. Этот человек мог иметь в виду что угодно, и не было бы никаких доказательств, подтверждающих это, по крайней мере, внутри острова.

Теперь Артур мог покинуть остров, и это было то, что он хотел узнать больше всего. Если он найдет способ сбежать, то узнать истинную личность этого человека для него не составит труда.

«Возможно. Я не верю в неприступные тюрьмы».

«Из любопытства, как долго вы были здесь в ловушке?»

Мужчина попытался сосчитать на пальцах, но затем посмотрел на Артура и сказал: «Я не уверен. Я перестал считать, когда оно достигло 800 лет или около того».

Артуру хотелось плакать, и его девочкам тоже. Мужчина сказал, что не верит в непроницаемые тюрьмы, но находится там уже более 800 лет! Так что, если из такой тюрьмы нетрудно сбежать, Артур понятия не имеет, что это такое.

— Так ты говоришь, что пытался искать выход отсюда все эти годы и ничего не нашел?

«Отсортировывать. Смотри, я остановился через некоторое время и успокоился, зная, что не покину это место так скоро! Кроме того, мы не единственные, кто оказался здесь в ловушке; здесь также есть несколько племен».

Так и оказалось, что человек там был не один, и на острове даже жили племена. Барьер, который запирал всех, был не у берега, а чуть дальше в море, чтобы люди еще могли ловить рыбу, выращивать растения внутри острова, да и животные там тоже жили!

Артур считал, что у племен есть средства для жизни, поэтому он спросил: «Эти племена были здесь до вас? Вы знаете, был ли барьер здесь до вас?

— Думаю, да. Почему ты спрашиваешь?»

«Вы когда-нибудь пытались работать с ними, чтобы найти выход? Если они здесь дольше, чем ты, то наверняка знают об этом острове больше, — сказал Артур.

Сумасшедший бородатый мужчина посмотрел на него с удивлением и сказал: «Я никогда не пытался сделать это раньше. На мой взгляд, если бы я не мог уйти, никто на этом острове не смог бы, но то, что ты сказал, имеет смысл. Как тебя зовут? Вы мудры для юноши. Кстати, я Зеф.

Артур хотел ударить Зефа по лицу, но сдержался.

«Я Артур, а это мои жены, Джейн, Виза и Сибилла», — сказал Артур, указывая на своих жен.

Зеф не удивился, увидев кого-то с более чем одной женой, что было обычным явлением на всей планете. Он посмотрел на них и сказал: «Племена ушли глубже на остров. Вы можете пойти туда и посмотреть, могут ли они нам помочь. Что до меня, то я посплю в своей каюте. До встречи!»

Он повернулся, пошел к своей маленькой деревянной хижине и вошел внутрь, чтобы вздремнуть. Артур думал, что он, по крайней мере, пойдет с ним, чтобы узнать у племен, есть ли выход или знают ли они что-то, но он не был так готов к этому.

— Он здесь уже давно, так что я понимаю его усталость от поисков выхода отсюда. Вероятно, он искал повсюду на протяжении многих лет». Артур подумал.

Артур не стал бы ждать, пока этот человек поможет ему, и был готов в одиночку искать выход с острова. Итак, как и упоминал Зеф, Артур углубился в остров в поисках племен, которые должны были там жить.

— Муж, как ты думаешь, отсюда есть выход? — спросила Джейн, когда они вошли в густую растительность острова. У Визы и Сибиллы были одни и те же вопросы, и они ждали ответа.

Им хотелось верить, что Артур найдет выход из этого затруднительного положения, но когда они услышали, как мужчина рассказал о многих годах, проведенных там в заточении, они не могли не забеспокоиться.

Артур схватил их за руки и сказал: «Мы найдем выход отсюда, не беспокойтесь».

Он говорил уверенно, и его жены верили, что он говорит правду. Когда он их подвел? Всякий раз, когда возникала проблема, Артур находил выход из нее, какими бы неблагоприятными ни казались шансы.

С позитивным настроем Артур направился в лес в поисках племен, о которых говорил Зеф, и ему не потребовалось много времени, чтобы найти их.

Артур понятия не имел, есть ли еще племена или то, что он видел, было единственным, но в этом месте должна была быть информация для него. Поэтому он смотрел издалека, держась сдержанно, так как понятия не имел, как эти люди отреагируют, увидев его.

Племя, как и полагается, было примитивным, и у всех были просто деревянные дома с листьями, выполняющими роль крыш, и большинство из них носили одежду из меха или тоже из листьев, в зависимости от погоды.

Через некоторое время Артур мог сказать, что их сила не превышает силы мага первого ранга. Даже если бы они были настроены враждебно по отношению к Артуру и его женам, разобраться с ними не составило бы для них проблем, поэтому они направились к племени, стараясь выглядеть как можно дружелюбнее без оружия в руках.

Членам племени не потребовалось много времени, чтобы заметить их, и все они имели под рукой копья, в основном сделанные из дерева и камня, нацеленные на них.

Громоздкий мужчина, похожий на человека, командующего воинами, заговорил с ним на странном языке, и после того, как Артур использовал свое заклинание, в котором было сохранено множество языков, которые он мог выбрать в любое время, из этого ничего не вышло!

Что ж, это имело смысл. Если Зеф сказал, что он был там более 800 лет, и эти люди были там до него, то язык, на котором они говорили, был древним, недоступным для магов в наши дни.

Мужчина продолжал говорить, и Артур ничего не мог понять, как и его жены. Поэтому он попытался использовать свою руку, чтобы делать для них знаки, но это не сработало, как ожидалось! Артур начал волноваться, пока перед ним не появился пожилой мужчина без рубашки.

Когда этот человек пришел, все замолчали, и по этому Артур мог сказать, что этот человек был вождем племени, кем-то, кого все они уважали и никогда не перебивали.

«Даже если он вождь, он будет говорить на том же языке, так что толку от этого?» — подумал Артур, глядя на старика, единственного мага первого ранга в племени.

Но когда мужчина заговорил, это был не тот язык, на котором говорили другие, но и тот, которого Артур не знал.

«Я вас не понимаю…»

Артуру было грустно, но тут Сибилла позади него сказала: «Артур, я знаю этот язык! Это общий язык, на котором говорят на континенте демонов!

Точно так же, как когда Сибилла читала руны, чтобы войти в Карантис, она снова использовала его знания об этом языке!