Глава 44

Нападение было внезапным, и капитан Джек не был уверен, что сможет победить этого зверя. Много сильных бродило по океанам, и иногда нападение такого зверя означает смерть.

Хорошо, что он встретил Артура, который помог бы ему справиться с этим за услугу. Одолжение? Что капитан Джек мог сделать такого, чего не мог Артур? Именно это он имел в виду, когда принимал такое предложение.

— Пошли, Фростпик. Это наш первый тест вместе! Убей зверя!» — крикнул Артур, чтобы поднять всем боевой дух.

Громадный всплеск воды, и гигантский зверь вышел из воды. У него было не менее 20 щупалец, и он был вдвое меньше корабля Джека. Это было похоже на огромного осьминога со страшной мордой и зубами.

Артур приказал членам своей команды произносить заклинания и целиться в зверя. Он не знал, как нападет на такого зверя в ближнем бою. Единственная часть, которую он мог придумать для атаки, это щупальца. Итак, вот что он сделал.

Искусным прыжком Артур попал внутрь корабля Джека. Все, кто был внутри, были удивлены. Оба корабля были немного дальше друг от друга, и Артур все равно сделал это, что только доказывало, что он не был простым.

Одно щупальце было нацелено на важную часть корабля. Артур увидел это и вмешался. Пришло огромное щупальце, и Артур схватил его голыми руками. Он не остановился на достигнутом и использовал всю свою силу, чтобы подбросить зверя в небо, и он снова упал в океан.

«Вау! Это чертовски впечатляет». — сказал Джек с широко открытым ртом.

«Не ослабляйте бдительность. Он возвращается!» эта фраза Артура заставила всех проснуться от грез и понять, что зверь все еще жив и здоров.

Огромный осьминог снова вынырнул из воды, и на этот раз он был еще злее. В нем был некоторый страх перед Артуром, который сделал что-то экстраординарное.

.

Это были заклинания, которые команда Артура наложила до прибытия. Много, но большинство из них были кислотными выстрелами. Кислотные выстрелы были хороши против этих типов зверей, а заклинания воды и огня были в основном бесполезны. По крайней мере, эти низкоуровневые типы заклинаний.

Все заклинания попали в цель, и осьминог заревел от боли. Артур заметил, как несколько частей его тела расплавились. Доказательство того, что он был слаб против кислотных выстрелов.

«Продолжайте стрелять кислотой. Кажется, это эффективно!»

Экипаж Джека еще не двигался, а только наблюдал за развитием ситуации. Но, услышав это, Джек закричал, прося их помочь и с кислотными выстрелами. Это было элементарное заклинание, поэтому его знали почти все маги.

«Атака! Наш друг смотрит на нас и думает, что мы ленивы. Мы не ленивые!» — закричал Джек.

Быстрый взгляд Артура заставил Джека устыдиться, так как он думал, что он и его команда бесполезны в этой битве.

Зверь пытался атаковать несколько раз, но казалось, что он может атаковать только своими щупальцами или, возможно, пытаться укусить. Оно не знало ни одного заклинания или особой атаки, которые могли бы причинить им неприятности.

По этой причине баррикада из кислотных выстрелов была слишком сильна для зверя, и он вернулся в океан, раненный.

«У-у-у. Мы сделали это!» Джек закричал от радости после победы в своей первой битве со своей командой.

«Хорошая работа!» — сказал Артур.

~~~~

— Так что ты здесь делаешь, Джек? — спросил Артур. Он и Джек пришли в каюту капитана корабля Джека, чтобы немного поговорить.

«Мы тоже новая бригада, и у нас задание недалеко отсюда. Но мы встретили тебя, и я изо всех сил старался вести себя решительно». Джек смущенно почесал затылок.

Он и его команда были на пути к своей первой задаче, когда он увидел Артура, плывущего в его направлении. Он не мог изменить маршрут, иначе это могло бы только показаться слабым и напуганным, поэтому он встал и выступил против Артура. Хорошо, что Артур не был одним из этих безумцев, которые убивали напрасно.

«Не беспокойтесь об этом. Теперь мы братья в бою, верно? Если тебе что-то понадобится, ты всегда можешь прийти и попросить помощи у команды Ледяного Пика или у меня. Артур встал со стула и протянул Джеку руку для рукопожатия.

Они обменялись рукопожатием, и Джек не смог сдержать улыбку. «Вы всегда можете попросить капитана Джека или мою команду о чем угодно!»

~~~~

«Как это было?» Кай первым спросил. Ему было любопытно, о чем говорили оба капитана.

«Он хороший парень. Я сказал ему, что он может рассчитывать на помощь мне или моей команде, и он сказал то же самое о себе и своей команде».

«Ну ну. Кажется, у нас появился наш первый океанский друг». все члены экипажа рассмеялись.

Битва со зверем была окончена. Артур не получил ничего ценного от зверя, но у него появился новый друг, которому цены не было.

Пришло время вернуться на правильный путь и отправиться к Острову Смерти, который находился недалеко от того места, где они находились.

Артур вернулся к своему распорядку дня: варил несколько зелий, разговаривал со своей командой, чтобы лучше узнать их, и спал. После того, как он превратился в дракона, он много спал.

Еще через три дня они наконец добрались до Острова Смерти.

Издалека уже можно было сказать, что это не обычный остров, так как большая часть растительности была мертва, как будто на острове прошла чума.

Прямо на берегу была деревня, и она была пуста. Дома не были разрушены или что-то в этом роде, но в них никто не жил. Как будто все исчезли за одну ночь.

Они остановили свой корабль и отправились исследовать окрестности.

— Что, черт возьми, здесь произошло? — спросил Кай, двигая головой справа налево, осматривая деревню-призрак.

Ни у кого не было ответа на этот вопрос, потому что они должны были это выяснить.

«Хорошо, все, разделитесь на группы по два-три человека. Я и Кай пойдем вместе. Если что случится, кричи, и окружающие тебе помогут». — сказал Артур. Все закивали головами и подумали, что это разумное действие. Они все равно должны были провести расследование, а это было трудно сделать, когда все были вместе.

Артур и Кай вошли в один дом. Это был деревянный дом, простой, с несколькими предметами мебели. Но все выглядело в порядке, и вы все еще могли видеть одежду и другие предметы внутри дома.

«Разве это не похоже на то, что тот, кто жил в этом доме, внезапно исчез? Посмотрите на эти вещи, которые все еще здесь, как будто ничего не произошло». — сказал Артур.

— Да, это чувствуется. Кай согласился с таким ходом мыслей.

В этом доме они не увидели ничего необычного, поэтому пошли к следующему, и следующему, и следующему.

В каждый дом, куда они ходили, было одно и то же. Все вещи остались в домах, как будто все исчезли за считанные секунды. В этом не было ничего нового, пока Артур и Кай не отправились в самый большой дом в деревне, в дом вождя.

Во всех деревнях был вождь, и было легко определить, где они жили, потому что обычно это был самый большой и красивый дом. Например, тот, в который вошли Артур и Кай, был сделан не из дерева, а из камня. А еще у него появился второй этаж. Полностью отличается от остальной деревни.

Оказавшись внутри, он не был похож на другие дома. Не потому, что в нем было намного больше мебели и места, а потому, что вещей там не было, как будто все, кто там жил, исчезли. Кто-то собрал вещи и ушел.

«Давайте разделимся и исследуем».

«Хорошо.»

Они оба были настороже и исследовали все в этом доме.

Артур заглянул в спальни, ванную, кухню, но ничего не нашел, пока не попал в библиотеку.

Все было пыльно, но в нем было много книжных полок, заполненных книгами. Артур увидел на полу несколько следов, которые вели прямо к одной из полок. Он уже догадался, что это было. Секретный проход.

Одним рывком Артур схватил книги с книжной полки, и в стене открылся проход.

Он спустился по лестнице и оказался внутри помещения, похожего на подвал. Там было больше книг, но как только Артур схватил одну из них, чтобы посмотреть, он задохнулся, обнаружив, о чем эти книги.

«Ритуалы и демонические штуки. Блин. Это снова тот чертов роковой приказ?

На полу был даже странный круг, похожий на место, где проводили ритуалы. Именно в этот момент Артуру показалось, что кто-то наблюдает за ним, и таинственный голос заставил его волосы встать дыбом.

Предполагалось, что это призрак. Это была первая мысль в голове Артура, и он быстро встал в боевую стойку.

«Кто здесь?»