Глава 19

«Император мудр, а злая девушка настолько смела, что убила домашнего демона, которого должна была отдать императору. В семье Цинь нет такой мятежной дочери. Я прошу императора дать ей смерть, чтобы компенсировать это. по ее вине».

В главном зале находились министры, которые согласились убить Цинь Чу.

Император кивнул: «Цинь Чу, у тебя есть объяснение?»

n.-𝑂/-𝑣—𝑬)/𝐿)(𝒃./I—n

Цинь Чу сказал: «После того, как Цинь Чу серьезно заболел, он не мог развивать свой дух меча. Он был робким. Его Высочество послал огненного волка и хотел убить Цинь Чу. Цинь Чу пытался защитить себя и потушил огонь. Волк по ошибке. Что касается ранения принца, то оно не имело никакого отношения ко мне. Он хотел убить меня своим мечом. У меня не было сил связать курицу. Как я могу причинить ему боль?»

«Чепуха, это ты меня обидел. Я не знаю…»

«Принц, не шуми в зале. Следи за своим тоном». Император был недоволен и сказал, что очень недоволен оплошностью принца. Принц не смел заговорить. Он посмотрел на Цинь Чу и очень не хотел.

Император сказал: «Цинь Чу, все присутствующие могут доказать, что вы причинили вред вашему королевскому высочеству».

«Я обычная женщина. Они все люди принца. Естественно, что принц говорит, то и говорит». Цинь Чу усмехнулся.

«Принц гнева», этот дворец может вернуться, чтобы навредить себе, чтобы не стать? «

«Когда принц увидел, как умирает огненный волк, он напал на свое сердце и ранил себя. Как я мог причинить вред его высочеству, который уже является королем мечей, если бы я мог причинить вред его высочеству, высочество принца было бы напрасно». Цинь Чу сражался против генерала.

Госпожа Цинь внезапно подняла руку и ударила Цинь Чу по лицу. «Ублюдок, кто позволит вам так говорить, ваше высочество?»

Цинь Чу получила пощечину, и ее щека мгновенно покраснела. Ее глаза сузились, и ее убийственный дух исчез. Она была настолько большой, что никто не смел ее бить. Она вспомнила, что в будущем десять раз отдаст ей деньги.

«Отец-император, Цинь Чу имеет значение, сын-министр не дал ложных сведений». Ронг Цзюэ сказал: «Пожалуйста, скажи моему отцу».

Внезапно кто-то сообщил: «Прибыла вдовствующая императрица!»

Весь народ посмотрел на ворота зала. Император также встал, чтобы поприветствовать его и отдал честь министрам.

«Мама, как ты пришла в зал?»

«Я слышал, что семья Цинь сопровождала Цинь Чу в верхний зал, чтобы признать себя виновным, и пришла посмотреть. Семья ИИ не видела трех девочек из семьи Цинь уже много лет». Голос вдовствующей императрицы очень добрый, Цинь Чу тайно посмотрел на него.

Вдовствующая императрица выглядит очень молодой и ухоженной. В ее коже нет дряблости стариков. Ее волосы черные. Ее королевская одежда делает ее благородной и очаровательной. Видно, что в молодости она была красивой женщиной, и людям легко нравиться ей.

«Это три девушки. Они все изящные и грациозные». Сказал наследный принц с улыбкой и помог ей подняться. Цинь Чу был очень благодарен. Стоять на коленях было очень неудобно. Вдовствующая императрица с улыбкой сжала ей руку: «Ну, это действительно красиво. Это так же экономно, как и раньше».

«Госпожа Цинь, в этом зале вы делаете много движений. Как вы думаете, это резиденция Цинь?» Тон вдовствующей императрицы был холодным. Глядя на глаза госпожи Цинь, острые, как лезвие, любой мог увидеть следы на лице Цинь Чу.

«Вдовствующая императрица учила, что придворные и жены виновны!»

Вдовствующая императрица промурлыкала и с улыбкой посмотрела на Цинь Чу.

«Три девушки вдовствующей императрицы, вдовствующая императрица и моложе, все более и более красивые». Цинь Чу мило улыбается. Она выглядит мило и мило. Ее рот словно мед. Ее улыбка чистая и яркая, как у девушки.

Вдовствующая императрица была очень рада увидеть свои зубы, но не глаза.