Глава 206

«Правда ли, что кто-то посещает семью Цинь ночью, сказал Цинь Чу, глядя на человека в маске на востоке, это направление большой комнаты, там большая леди и Цинь Кунь, Цинь Сюэ.

Фигура была немного знакомой, как будто это была женщина. Цинь Чу подумал о мужчине в маске, который преследовал ее, и покачал головой. Это невозможно. У семьи Цинь нет причин убивать ее. Мы можем узнать это по поведению Цинь Ина.

По ее мнению, старшая женщина не является сильной женщиной, Цинь Кунь и Цинь Сюэ — всего лишь фехтовальщики среднего класса.

Женщина того времени была королем меча.

Она вскинула голову, и ее не волновало, что мужчина в маске делает в семье Цинь. Она отвела Ронг Лан во двор, где жила ее мать. Во дворе уже много лет никто не жил, но она сохранила его как есть.

Во дворе посажено несколько персиковых деревьев, есть небольшой цветник, за которым обычно ухаживают, цветы цветут.

Они толкнули дверь хозяйской спальни, и в их лица ударил запах пыли. Цинь Чу и Ронг Лань несколько раз были задушены. Они посмотрели на эту комнату, в которой не жили больше десяти лет. Снаружи все еще были люди, которые могли бы позаботиться об этом, но внутри никого.

n(/0𝑽𝗲𝐋𝗯In

Ронг Лан тоже очень странный, Цинь Чу не понимает, крыша покрыта паутиной, они какое-то время адаптируются к окружающей среде, при лунном свете Цинь Чу обыскивает комнату, ничего не находит.

«Кажется, твоя мама любит читать». Ронг Лан тихо сказал: главная спальня разделена на небольшой кабинет, у стены пять больших книжных полок, все книги, середина покрыта толстым ковром, рядом стоит горшок с цветами, но давно спасибо.

Помимо книг, на книжной полке есть и безделушки, элегантные и красивые. Планировка всей комнаты выглядит очень со вкусом. Она помнит, что ее мать фэнченну, а фэнченну не любит много читать.

Цинь Чуфэй несколько раз осмотрел карниз, но ничего не нашел. В ящике было несколько драгоценностей и предметов повседневного пользования.

Цинь Чу: без двух мечей ты можешь что-нибудь почувствовать?

Ушуанцзянь: Мастер, это выше моих способностей.

Цинь Чу: Я просто хочу найти что-то, связанное с моим жизненным опытом.

Никаких двойных мечей: если твоя мать дракон, я все равно чувствую предметы дракона. Однако я не чувствую здесь никаких драконьих предметов.

Цинь Чу сдался и вернулся в свой небольшой кабинет. Ронг Лан листал книги на книжной полке. «Я обнаружила, что у вашей матери широкий выбор книг. Она изучает гуманитарные науки и географию и читает всевозможные книги. Девочки вообще не любят читать эти книги, особенно некоторые биографии, путевые заметки, легенды о сильных людях в материк, и такие книги никогда не понравятся даме в будуаре. Я помню, ты говорил, что твоя мать была не фехтовальщиком, а обычным человеком».

«Да.»

«На мой взгляд, это похоже на мужской кабинет».

Цинь Чу. У него не такой сильный вкус, не так ли? «

Через мгновение ее мозг создал картину Цинь Ина и распущенности мужчины, и она внезапно смутилась. Ронг Лан потерял дар речи. Разум девушки был чем-то наполнен. Лицо Цинь Чу было парализовано, и она не говорила.

Ронг Лан некоторое время пролистал книги, но не увидел ничего необычного. Эти книги были прочитаны много раз, даже не притворяясь. Цинь Чу хотел найти на книжной полке что-то похожее на дневник, но не смог.

Цинь Чу взял книгу, пролистал ее и положил обратно. Внезапно произошла очень странная вещь. Прислонившись к книжной полке на самой внутренней стене, он даже отошёл, открыв потайную дверь.

Цинь Чу посмотрел на книгу и раскрыл рот. Это механизм?