Глава 356

Однако этот вид металла очень твердый и его невозможно сломать. Оно похоже на тысячу скрученных шелков. Цинь Чу подумал, что если из него сделать лук и стрелы, то это будет хороший материал. Цинь Чу положил в это место весь металл, который нашел. В этом районе она нашла несколько особых металлов и минералов. В этом районе производилось больше металлов и полезных ископаемых. Цинь и Чу не могли отличить добро от зла. Ее восприятие могло сказать ей только состав металла. Она убрала их все. Пока материалы были драгоценными, они всегда были бы полезны.

«Почему в этой области так много материалов?» Образование этих минералов и металлов было очень естественным. Цинь и Чу подумали об этом и углубились. Там была гора, похожая на гору, образованную вулканическими породами, невысокая. Разрыв между горами был очень небольшим. Когда Цинь и Чу углубились, они нашли несколько редких металлов, которых не было на земле Цзяньшэнь.

Она даже нашла какие-то растения, мелкая травка, растущая в трещинах скал, развевающаяся на ветру, выглядела жалкой и не знала, как долго она сможет прожить. Цинь Чу не мог собирать такую ​​траву.

По пути она впервые за городом увидела живое растение.

Здесь должна быть мина.

По ее собственному опыту, чем плотнее элементы, тем вероятнее наличие рудных групп и металлов. Она почувствовала некоторые близлежащие элементы и нашла много металлов.

Если применить, зеркальная земля станет хорошим местом.

Внезапно земная поверхность вздрогнула, как при землетрясении. Это чувство было очень похоже на чувство, когда вышел гигантский зверь. Цинь Чу смотрел, как земля уходит из-под его ног. Цинь Чу внезапно взлетел и выстрелил красным светом из потрескавшейся земли. Она бросилась к минеральной горе.

Варкрафт вышел из-под земли. Это была многоножка длиной более десяти метров. Он был покрыт слоем блестящей черной брони. Глаза у него были большие, с медными колокольчиками. Там было грязно и полно огня. Затем вышел еще один зверь. Это была огромная змея с тремя головами. Он был весь синий. Это было прямо вверх. Он был высотой десять метров. Головы трех змей были размером с футбольный мяч и разделены на голубой, красный и земляной цвета, это выглядело очень странно, Цинь Чу никогда не видел такого ужасного существа.

Похоже, это довольно жестоко.

Цинь Чу был очень удивлен. Мистер Медведь сказал, что на этой земле осталось всего несколько Варкрафтов, что на самом деле было для них уловкой.

Он их обманул?

Сколько Warcraft еще существует на этом континенте? Есть также много подобных барьеров. Теперь кажется, что такая граница — это не защита от сильных кислотных дождей, а скорее способ защититься.

Блин, насколько опасен этот континент?

n—𝔬(.𝐯—𝑬-/𝓵))𝚋-)I-/n

Трехголовая змея, многоножка — все это очень ядовито. Цинь Чу взлетает и летит в сторону города. Трехголовая змея пищит, как мышь, и безумно бросается к Цинь Чу.

Жестокий и убийственный.

Оно плыло очень быстро. Огромная многоножка была очень медленной, но змея была очень быстрой. Казалось, он достиг какой-то экстремальной скорости. Он преследовал Цинь Чу и одновременно извергал огонь.

За атакой Цинь казалось, что позади нее разгорелся пожар.

Твоя сестра, большинство змей — это стихия земли. Я не слышал, что змеи могут быть стихией огня. Это замечательно.