Глава 716.

Однако таблетку невозможно усовершенствовать, не говоря уже о том, что она неэффективна.

Цинь Чу сказал: «Этого материала слишком мало».

«Я ничего не могу с этим поделать. В нашей стране его производят только в этом районе. Отравляющий газ здесь слишком тяжелый. Фармацевты сюда не приезжают, поэтому его довольно много. В деревне Яована есть сотни заводов. Я не знаю, хранятся ли они уже несколько лет, но их нельзя купить за деньги. Поедем ли мы на территорию Сюаньюаня, чтобы найти их?»

n-/𝓸/(𝚟—ℯ.-𝓁.-𝔟(-I//n

Цинь Чу сопровождал ее в сборе трав. Хотя это было немного хлопотно, они с Ронгланом использовали его чаще. Естественно, они сопровождали ее собирать травы. Они еще раз обошли эту местность и собрали еще какие-то травы. Было почти темно.

Цинь Чу сказал, что недалеко от дворца белого тигра: «Иди и поживи во дворце белого тигра одну ночь».

Наньгун Ивлуо молчит. Наньгун Ивлуо уже не первый раз приходит в лес Варкрафта. Однако Наньгун Ивлуо не желает ни разу идти в лес Варкрафта, потому что призрак видит в лесу печаль.

Для нее это довольно неловко, она не совсем смирилась с беспокойством о глазах призрака.

«Здравствуй, несыновная девица, тебе пора к хозяину». Цинь Чу сказал: «Ради того, чтобы так долго заботиться о тебе, ты также должен простить хозяина. У нее тоже есть свои трудности».

«Иди, иди!» Наньгун зеленый Ло с плоским ртом и на время помирился: «уже поздно, я пошел во дворец белого тигра, потому что лес Варкрафта слишком опасен ночью, чтобы не видеть ее».

«Хорошо, хорошо. Нашей красивой молодой девушке слишком опасно гулять по ночам. Я просто собирался укрыться, дорогая». Цинь Чу улыбается и дает ей Шунь Мао, а затем ведет ее во дворец белого тигра.

Хотя это недалеко от дворца белого тигра, когда гуляешь там, темно, особенно в лесу. Цинь Чу и Наньгун Ивлуо отдыхают возле дворца белого тигра. Они не могут войти. Цинь Чу понятия не имеет, сколько дверей во дворце белого тигра. Почему ты не можешь войти? Это загадочно.

Сяоцзинь строго контролируют, и ей не разрешают гулять. Цинь Чу тоже боится, что возникнет какая-либо опасность. Она не хочет делать то, чего не хочет Сяоцзинь. Дух приключений должен быть отделен друг от друга.

Если тебя не волнует повод, это смерть.

Они устроили пожар снаружи. Цинь Чу отправился на охоту и добыл двух диких кроликов и несколько диких фруктов. Они жарили барбекю вокруг костра. Наньгун Ивлуо был рассеян. Цинь Чу не мог не спросить: «Хочешь спуститься и увидеть свою мать? Я очень хорошо храню ее тело. Ты не думаешь, что видел ее много лет».

Наньгун Ивлуо не видела свою мать много лет. Когда Цинь Чу сказала это, у нее все еще были тени, и она не ответила Цинь Чу. Цинь Чу сказал: «На самом деле Наньгун не так сильно жалуется, как вы думаете».

«Я не виню ее». Наньгун Ивлуо сказала, что на самом деле в это время человек, которого ей было трудно принять, был ее собственным. Цинь Чу был прав. Она не была сыновней.

Она действительно несыновняя.

Однако сама она не могла в этом признаться.

Поджарив шашлыки и выпив воды, они вместе пошли купаться в горячем источнике. Все было естественно. Температура была очень подходящей. Было не очень жарко. Это было очень удобно.

«Это очень приятный день. Не знаю, находится ли горячий источник в лесу Варкрафта». Сказал Цинь Чу с улыбкой.