Глава 98

Цинь Чу наконец-то успокоился. Если Варкрафт не нападет на нее, возможно, у нее появится способ отомстить Ронг Лану. Когда она выходит из Стеклянного дворца, на улице темно, но в Стеклянном дворце светло.

Она это поняла.

Ее ошеломил стеклянный дворец.

«Я уйду на рассвете!»

«Что вы хотите.»

Спустя долгое время Цинь Чу не хотел сдаваться. Он коснулся головы Сяодзиня. Сяоцзинь выглядела так, будто ее топтали по хвосту, и смотрела на нее красным лицом. Цинь Чу засмеялся: «Ха-ха, ты такой забавный. Я действительно ушел. Может быть, через некоторое время я приду к тебе».

«Уходите!» Сяоцзинь сказал холодно, без ностальгии.

Цинь Чу, немного грустный, медленно вышел из дворца Люли.

Сяо Цзинь смотрела, как ее фигура медленно исчезает в лесу, и ее глаза были непредсказуемы.

Этот полудракон очень талантлив.

Есть три элемента, но у нее нет естественного восприятия.

Возможно, он запечатан.

Люди национальности Дракона, как правило, очень одарены. Однако столь высокий талант все еще редко можно увидеть. Он не хочет признавать, что полудракон сильнее крови дракона, поэтому несет чушь.

Возможно, она — надежда народа драконов.

На тысячи лет.

Впервые он встретил Одного дракона.

Ну, полтора дракона.

Одинокий?

Ну, возможно.

Сяо Цзинь выглядит холоднее, когда думает о пророчестве в зеркале жизни и смерти.

Лес был сырым и туманным, с очень опасным запахом. Цинь Чу осторожно шел по дороге. Он не встретил никакого Варкрафта, но встретил несколько прекрасных цветов и растений. Весь лес – сокровище. Чем ближе к четырем дворцам, тем больше там сокровищ. По прошествии некоторого времени Цинь Чу больше не может видеть дворец белого тигра. Похоже, это всего лишь ее иллюзия.

Она вздохнула. Ей пришлось запомнить место. Она будет искать Сяоцзинь и знать, где искать.

Вокруг нет никакой опасности. Она собрала некоторые материалы. Она думает, что Ронг Лан — фармацевт, и ему могут понадобиться эти травы.

Внезапно она почувствовала сильный запах, витающий в воздухе. Цинь Чу был удивлен. Запах был очень неприятный. Перед ней что-то двигалось. Она быстро подошла к камню и спрятала свое тело.

Глядя вперед из трещины в камне, глаза Цинь Чу собирались взлететь.

Это была огромная змея.

n-/𝑂)-𝐕-.𝗲/-𝗅—𝗯/.1.(n

О, нет, это не один, это девять.

Его высота более десяти метров, девять змеиных голов и девять змеиных тел. Однако подножье только одно. Это похоже на девять маленьких деревьев, растущих из дерева. Он очень огромный, трехэтажный. Змея покрыта тонким слоем земно-золотой брони. Его язык размером с футбольный мяч, глаза цвета земли и размером с мяч для настольного тенниса. Он вращается, и его язык иногда вытягивается вперед. Можете ли вы представить себе острые ощущения от десятиметровой змеи, внезапно высунувшейся вперед?

Цинь Чу почувствовала, что боится сердечного приступа.

Как могла существовать такая большая змея?

Она даже словами не может описать эту биологическую форму, девять змей?

Хотя Сяоцзинь сказала, что Варкрафт в лесу Варкрафта обычно не нападает на обычных людей, сейчас у нее нет духа меча. Она человек без силы атаки. Варкрафт не нападет на нее. Это что-то вроде карты мира Warcraft. Как будто она зеленый NPC на карте. Все Варкрафты — боссы с желтыми именами. Пока она не проявит инициативу для нападения, босс не превратится в красное имя, чтобы напасть на нее.

……