Глава 446: Естественная красота

Покинув уютное здание, Клаус, Эндрю, Эмили и Хлоя вошли в густой лес.

Переход из обычного окружения в дикую местность был примечателен и странен для группы, за исключением Клауса, который уже привык к этому из Rise Online. Звук голосов вскоре затонул в безмятежной тишине леса, прерываемой лишь шелестом листьев и пением птиц. Первые несколько минут в лесу были шоком, поскольку тьма, окутывающая высокие деревья, создавала загадочную атмосферу, и хотя они были в группе, ощущение одиночества, казалось, наполняло воздух, поскольку все молчали.

Пока Клаус оглядывался по сторонам, дивясь окружающей его природной красоте, солнечным лучам, проникающим сквозь ветви деревьев, создающим узоры света и тени на сухой, покрытой листвой земле, девочкам это, похоже, не очень нравилось.

Тем не менее, разница между свежим лесным воздухом, наполнявшим их легкие, и густым городским воздухом была очевидна, и в этом лесу она была даже больше, чем в университетском городке.

Члены группы осторожно шли по узкой тропе, которая простиралась перед ними. Неровная земля и корни деревьев требовали внимания, чтобы не споткнуться, и Клаус обязательно напомнил всем об этом, чтобы никто серьезно не пострадал из-за простой ошибки. С каждым шагом они все глубже погружались в сердце леса. Постепенно чувства Клауса и его друзей начали приспосабливаться к окружающей среде. Жужжание насекомых, шелест листьев и отдаленное эхо ближайшего ручья создали естественную симфонию, которая каким-то образом успокоила их первоначальное беспокойство.

Проходя по тропе, они миновали небольшой ручей и красивую поляну, где солнечный свет, проникающий сквозь верхушки деревьев, создавал почти волшебную обстановку, и, поскольку никто не хотел голодать, им пришла в голову идея пойти по ручью, чтобы найти реку. или водопад, из которого оно текло. Когда Клаус и его друзья подошли к реке, их внимание привлекли звуки голосов и смех. Когда они приблизились, стало ясно, что они не единственные, кто в первую очередь думал о рыбалке.

К удивлению группы Клауса, они обнаружили несколько человек из других групп, разбросанных по берегам реки. Собрались ученики из разных классов, все пытались поймать что-нибудь поесть, другие разбивали временные лагеря или обменивались информацией.

Именно тогда Клаус услышал знакомый голос, зовущий его.

«Эй, Клаус! О, Эндрю тоже здесь? Чувак, рад вас видеть, ребята». — воскликнул Дэвид, один из их соседей по комнате, помахав им рукой, держа удочку с наживкой уже посреди реки.

Клаус и его группа подошли к Дэвиду, чтобы поздороваться.

«Ты тоже пришел сюда, чувак? Какое совпадение». — сказал Клаус.

«Да, и Кэрри тоже здесь. Посмотри на нее там». Дэвид указал на свою коллегу по отделу, девушку с дорогими каштановыми волосами и невысокого роста, но очень хорошо владевшую луком и стрелами.

Кэрри держалась на расстоянии, но помахала рукой Эндрю, Клаусу и девочкам с ними.

«Значит, здесь, кажется, очень людно. Удалось ли вам что-нибудь поймать?» — прокомментировал Андрей.

«На самом деле нет. Я никогда раньше этого не делал, так что, возможно, мне просто придется набраться терпения». Дэвид ответил.

В этот момент Клаус и Эндрю переглянулись, понимая, что рыб, вероятно, спугнул шум, который производили люди на берегу реки. Поэтому им нужно было найти более тихий, но все же безопасный участок реки, где можно было бы ловить рыбу и не проголодаться, чтобы у них были силы искать золотые билеты.

Натренированные глаза Клауса просканировали область, которую он мог видеть, и он заметил поблизости место, которое выглядело многообещающе, поэтому он попросил членов своей группы следовать за ним.

Поэтому Клаус повел свою группу в более тихую часть реки, вдали от шума и суеты многолюдных берегов. Они прошли сквозь деревья и кусты по узкой тропинке, которая вела к месту, расположенному дальше, но откуда еще можно было увидеть людей. Им потребовалось всего несколько минут, чтобы добраться до более тихого и идеального места для рыбалки. Клаус и его друзья подошли к берегу, наблюдая за спокойной, кристально чистой водой, отражающей солнечные лучи, проникающие сквозь верхушки деревьев, и видели десятки крупных рыб, плавающих там, где вода также была более мелкой.

Пока Эндрю готовился установить складную удочку, Эмили и Хлоя искали плоские камни, которые можно было бы использовать в качестве импровизированных сидений.

«Итак, Клаус, что у тебя на уме? Как ты думаешь, мы сможем ловить рыбу здесь?» – спросил Эндрю. «Вода здесь мелкая, поэтому у нас могут возникнуть проблемы с крючком.

Клаус улыбнулся, снял обувь, а затем заправил штаны: «Да, конечно, будет проще, но мы не будем ловить рыбу на крючки или наживку. Это место лучше подходит для другого метода».

Эндрю посмотрел на своего коллегу растерянно и непонимающе. «О чем ты говоришь?»

«Позволь мне одолжить удочку». – спросил Клаус.

Без всякого страха Эндрю передал деревянную удочку и через секунду увидел, как Кайдзен согнул ее так сильно, что она сломалась, сделав щелчок, который привлек внимание приближавшихся девушек.

«Эй, что ты сделал?» — испуганно спросил Эндрю. — Ты сошел с ума?

«Не волнуйся, чувак. Удочка этого парня слишком хрупкая, чтобы ловить рыбу в таком месте. Любая рыба среднего размера может легко сломать ее, когда зацепит наживку в реке, поэтому лучше взять леску для повторного использования. его можно использовать и для других целей, так что шансов, что он сломается, тоже нет. Кроме того, крючок можно использовать для снятия чешуи с рыбы».

Объяснение Клауса немного успокоило Эндрю, но он все еще был в замешательстве: «И как мы собираемся ловить рыбу?»

Клаус улыбнулся и опустил ноги в реку. «У нас хорошие рефлексы, пора их использовать, не так ли?» Сказал он и замахнулся удочкой, превратившейся в кол, в сторону мирно плававшей рыбы.