Глава 34 — Это снова ты

Сюй Цин усмехнулся. «Какая репутация у меня сейчас?» В любую эпоху забеременеть вне брака было делом постыдным, а в отсталую эпоху — еще серьезнее. Она посмотрела на погоду снаружи. Похоже, она не могла сегодня поехать в город. Во всем виноват тот человек. Ее мать и другие, вероятно, будут волноваться, верно? К счастью, она уже дала инструкции, так что с травмами Сюй Цзянси все в порядке.

Сюй Цин подумала, что будет хорошо, если она пока не поедет в город. Она еще не читала книг, которые взяла с виллы. Мастерство Ин Чжияо в изготовлении наркотиков не имело себе равных. Когда это будет сделано, она будет уверена, что будет воспитывать детей одна. Более того, этот человек был серьезно ранен, и ночью у него наверняка бы поднялась температура. Если бы он умер от лихорадки и в ее доме, Сюй Цин более или менее чувствовал бы себя виноватым.

Теперь, когда тетя Ву помогала заботиться о детях, она возвращалась ночью отдыхать. В конце концов, соломенная хижина действительно не могла вместить больше людей.

Сюй Цин хотела бросить этого человека спать с этой маленькой овцой, но она боялась, что его рана заразится, поэтому она могла только бросить его на землю. Она легла на кровать и обняла детей, пока спала комфортно.

В предрассветные часы дети плакали от голода. Сюй Цин тащила ее измученное тело, чтобы накормить их и сменить подгузники. Маленькой овце очень тяжело было кормить троих детей! Конечно, ей тоже было тяжело!

Сюй Цин посмотрел на этого человека. Лучше бы она его не видела. Она была потрясена, когда увидела его горячее лицо. «Если у вас высокая температура и вы стали дураком, это не имеет ко мне никакого отношения!»

Честно говоря, Сюй Цин временами не была компетентным врачом, потому что не знала, как ухаживать за пациентами. Вкупе с тем, что она очень устала, она дала мужчине лекарство, чтобы остыть, и снова проверила его. Однако она внезапно проснулась в одно мгновение.

Когда они были в горах, она невнимательно проверила его пульс. Теперь она поняла, что этот мужчина был тем уродливым мужчиной, который упал на ее кукурузное поле в тот день.

Однако, даже так, это не помешало Сюй Цин повернуться и снова уснуть. Она уже дважды спасла его. Он должен быть благодарен! Его благодетель очень устал!

За последние несколько дней Сюй Цин не был в городе. Во-первых, потому что она не приготовила ничего спасительного. Во-вторых, этот человек нуждался в уходе и у него была постоянная температура. Сюй Цин заботился о нем несколько дней, прежде чем его состояние стабилизировалось. Только после этого она отправилась в город. Конечно, ей пришлось взять с собой троих младенцев и взять повозку с волами.

На телеге с волами уже сидело несколько женщин средних лет. Сюй Цин немного колебалась, но все же подвела детей и дала водителю двадцать юаней.

— Ты дал слишком много. Дедушка Ню был добрым человеком. Хотя у Сюй Цин было трое детей, он попросил только плату за проезд Сюй Цин.

«Мои трое детей занимали такое большое пространство. Их проезд должен быть оплачен». Поскольку Сюй Цин была здесь, она хотела интегрироваться в эту деревню.

«Дедушка Ню, просто прими это. Она богатый человек, так зачем ей заботиться о проезде? Поторопись, все спешат». Старая мадам Линь, которая всегда была в хороших отношениях с семьей Сюй, сказала с насмешливым выражением лица.

«Это верно. Мы не знаем, откуда у нее и у этого богатого барина деньги… — пробормотала и невестка старой госпожи Лин. Мгновенно взгляды окружающих людей изменились.

Сюй Цин взглянул на них и ничего не сказал. Старая госпожа Линь и семья Сюй были соседями, и у них были хорошие отношения. Это произошло исключительно потому, что дочери старой мадам Линь приглянулся пятый сын семьи Сюй, который умел читать. Сюй Цзянчжун чувствовала, что жизнь ее дочери в будущем будет совершенно другой и она больше не будет фермером, поэтому она, естественно, чувствовала то же негодование, что и семья Сюй.

Однако они не думали об этом тщательно. Судя по образу жизни семьи Сюй, как им могли нравиться девушки в деревне?

Никто в повозке с волами не помог Сюй Цин. Ведь все они были женщинами. Однако Сюй Цин был другим. Мало того, что она родила троих детей, так еще и все они были такими красивыми. Они были чрезвычайно ревнивы и желали смерти Сюй Цин!

Но вскоре после этого другая соседка семьи Сюй, старая госпожа Ли, вдруг отругала: «Куча остроязычных, вы все уходите или нет?»

Никто ничего не сказал. Все знали, что у старой мадам Ли острый язык. Если бы она хотела кого-то отругать, никого нельзя было бы пощадить.

Дедушка Ню в смущении поспешно отогнал машину. Сюй Цин посмотрел на старую мадам Ли. Она не ожидала, что она заговорит за нее.

Сюй Цин улыбнулась. Ее рука слегка шевельнулась, и белый порошок приземлился на тело старой мадам Лин. Затем она увидела, как старая мадам Лин протянула руку и почесалась.

— Мама, что случилось? Невестка старой мадам Линь, Цянь Хуа, была озадачена. Что пыталась сделать эта старушка? Она чуть не столкнула ее!

— Я тоже не знаю. Это так зудит. Поспеши и поцарапай его для меня!» Старая мадам Лин продолжала чесаться. В конце концов, ее лицо и тело были покрыты царапинами, которые постоянно кровоточили. Она выглядела свирепой и ужасающей.