глава 38-встреча лицом к лицу (5)

Глава 38: встреча лицом к лицу (5)

Через мгновение все взгляды обратились на Цяо Мойю. Даже Е Пэйчэн, который всегда оставался равнодушным, посмотрел в ее сторону с легким любопытством в глазах.

«Есть стихотворение, которое гласит: весенняя вода катится по полям, летние облака сворачиваются в мистические вершины, осенние Луны мерцают и сияют, на пике зимы сидит одинокая сосна.”

Цяо Мойю ответил репортеру, выражение ее лица не было ни смиренным, ни гордым: “поэтому я думаю, что Цзы Янь красив, так же как некоторые люди предпочитают весну и лето; я также думаю, что Чу Юэ привлекателен, так же как другие люди предпочитают осень и зиму. Тот, кто красивее, зависит от личных предпочтений, что еще я могу сказать?”

В ее голосе было какое-то очарование, но в спокойствии, которое она проявляла, когда говорила, чувствовался намек на холодность. Репортер был удивлен тем, как такая молодая женщина, как она, которая только недавно присоединилась к развлекательному кругу, смогла умело разрядить неловкую ситуацию. Она была в состоянии избежать скрытой ловушки с ее языком.

С другой стороны, е Пэйчэн слегка приподнял бровь, услышав ответ Цяо Мойю. Из всех ее разных сторон, которые он видел, какая была истинной личностью этой девушки?

Может быть, это ее откровенность, когда она фотографировала для фотосессии? Или ее глупость, когда она остановила его машину под дождем? Может быть, это состояние, в которое она входит, как только начинает действовать? Или же ее истинное » Я » — то самое, где она сейчас проявляет определенную остроту и мудрость?

Впервые в жизни он еще раз взглянул на человека и почувствовал желание узнать женщину получше.

Впоследствии репортер задавал много вопросов, в основном направленных на Е Пэйчэн, но он, естественно, обезвредил все «ловушки» своим тактом.

В конце концов, репортер подошел к Син Ваньшуан и спросил: “Ваньшуан, похоже, что на другой стороне есть пресс-конференция для драмы ‘Xing Hai.- Ваш брат сопровождал свою девушку туда, а не сюда. Может быть, ты ревнуешь?”

Син Ваньшуан показал яркую и добрую улыбку: «у нас с сестрой Хуань отличные отношения. Это было мое предложение, чтобы мой брат сопровождал ее.”

Именно эта фраза показала, насколько близки были ее отношения с будущей невесткой, а также продемонстрировала, насколько великодушна она была.

Но как только ее слова были произнесены, как внутри, так и снаружи толпы раздался общий крик.

Болельщики разделились посередине и расступились перед новичками.

Син Ичэнь, одетый в черный костюм, медленно шел к сцене, держа одну руку в кармане, а другую-с букетом цветов.

Поклонники редко видели самого мистера Сина. В этот момент они могли видеть достоинство мужского Бога, который вышел прямо из финансового журнала. Их глаза загорелись от возбуждения. Некоторые даже удивлялись: лично он красивее, чем на журнальных фотографиях или на телеэкране!’

Син Ичэнь подошел к краю сцены и шаг за шагом поднялся по лестнице, прежде чем оказаться рядом с синем Ваньшуаном.

Он грациозно улыбнулся сестре и нежно вручил ей букет тюльпанов, который держал в руке.

Болельщики под сценой восторженно восклицали: «генерал Син такой красивый! Син сестра определенно счастлива!”

— Да, Син Ичэнь осыпает свою сестру огромной любовью!”

“А тебе не кажется, что наряды Син Ичэня и Киноимператора Е хорошо сочетаются?”

— Да, эти два красивых парня так привлекательны!”

“Похоже, е Пэйчэн более красив. Я просто обожаю его внешность!”

— Син Ичэнь тоже не так уж плох. Я думаю, что это так же, как сказала ранее та красивая девушка, у каждого есть свои достоинства!”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.