Глава 102: Где на земле ее мать?

Кладбище было отдаленным и заросшим.

Он был заполнен мертвецами, у которых не было семьи и которые были похоронены здесь добрыми незнакомцами.

Цзян Шаочэн почувствовал, что что-то не так с новостями о смерти матери Тан Цю. Он только что нашел подсказку о матери Тан Цю, и оказалось, что она все это время была мертва? Однако, увидев, в каком состоянии находится его жена, он привел ее на кладбище. Во что бы то ни стало, он должен был выяснить, что происходит. Цзян Шаочэн никогда бы никому не позволил причинить вред Тан Цю.

Когда они подошли, мадам Тан стояла у кладбища с непроницаемыми глазами. Когда она увидела Тан Цю и Цзян Шаочэна, она прямо сказала: «Это твоя мать, Тан Линьси. Она умерла в том же году, когда родила тебя. Я не хотел тебе говорить, но я не могу смотреть, как ты снова идешь по пути своей матери! Кью, твоя бабушка делает это не для того, чтобы навредить тебе. Рано или поздно ты получишь возмездие за то, что похитила чужого мужа. Жизнь твоей матери — прекрасный тому пример!»

«Значит, это она…» Тан Цю закусила губу и посмотрела на надгробную плиту перед бабушкой, на которой была изображена девочка с милой улыбкой — ее мать. Сходство было поразительным. Так вот как выглядела ее мать…

«Мадам, как вы можете быть уверены, что это ваша дочь, Тан Линьси? Только из-за фото? Надгробие с ее именем? А как вы узнали об этом месте? Это далеко от города, и это не рядом с домом престарелых…» Цзян Шаочэн подтолкнул к ним инвалидное кресло, его глаза были полны решимости.

«Что ты имеешь в виду? Хочешь, я открою гроб, чтобы проверить? Кем ты себя возомнил? Когда ты собираешься развестись с Тан Цю? Наши семейные дела тебя не касаются! Мадам Тан обернулась и посмотрела на него, отказываясь отвечать.

«Тан Цю и я не разведемся. У тебя нет права голоса в этом вопросе!» Цзян Шаочэн держал Тан Цю за руку, чтобы успокоить ее. Он холодно посмотрел на мадам Тан. «Недавно мне удалось раскрыть некоторую информацию о матери Тан Цю, и сегодня вы заявили, что она мертва. Не слишком ли это совпадение? Кроме того, судя по дате на надгробии, прошло более десяти лет с тех пор, как умерла мать Тан Цю. Почему картина до сих пор такая четкая? Только не говорите мне, что вы время от времени меняете ее фотографии?

В этот момент Хэ Лэй подбежал с планшетом и рассмотрел изображение на надгробной плите. Он обернулся и сказал: «Молодой господин, фотография действительно новая! Я последовал твоему приказу и пошел искать управляющего кладбищем. Он никогда раньше не видел мадам Тан. Кроме того, молодой господин, взгляните на это… — он передал планшет.

Цзян Шаочэн держал Тан Цю одной рукой, а другой прокручивал планшет. Когда он закончил, он усмехнулся. «После того, как Тан Линьюна посадили в тюрьму, кто-то продолжал переводить деньги на его личный счет. Однако, когда Тан Цю было пять лет, деньги прекратились. Вот почему вы отправили Тан Цю к семье Фэн и проигнорировали ее. Вы даже нашли способ взять деньги у Тан Цю и сэкономить деньги для своего сына. Мадам Тан, вы хотите объяснить, что произошло?

Тан Цю чувствовала себя так, словно каталась на американских горках. Ее эмоции превратились в водоворот, а мысли в еще больший беспорядок. «Дорогой, что ты имеешь в виду? Я…»

Цзян Шаочэн успокаивающе погладил ее. «Сначала подойдите к машине. Эта могила не принадлежит твоей матери! Я займусь остальным». Когда Цзян Шаочэн расследовал дела Тан Линьси, он намеренно сообщил госпоже Тан некоторые новости, чтобы посмотреть, сможет ли он что-нибудь узнать от нее. Очевидно, она попалась на его удочку.

Однако он не ожидал, что мадам Тан сделает фальшивую надгробную плиту, чтобы обмануть его и Тан Цю! Мадам Тан хотела, чтобы он развелся с Тан Цю из-за ее связей с семьей Фэн. Теперь она боролась за то, чтобы положить конец его расследованию, потому что трагедия в жизни Тан Линьси была вызвана ею! Она не хотела, чтобы правда вышла на свет, чтобы не задеть Тан Линьюна, который все еще отбывал наказание.

Цзян Шаочэн хотел подтвердить свои подозрения, прежде чем раскрыть все Тан Цю. Но он был застигнут врасплох тем, насколько беспокойной была мадам Тан, поэтому кое-что он хотел пока сохранить в секрете от своей жены.

Но теперь, когда дело дошло до этого, как Тан Цю мог просто уйти? «Дорогой, что ты имеешь в виду? Если это не моя мать, то где она?» Она посмотрела на мадам Тан. «Где моя мать? Что, черт возьми, происходит?» Она вдруг поняла, что не понимает ни свою бабушку, ни Цзян Шаочэн. Они говорили загадками?

«Он говорит ерунду! Эта сука, твоя мать, мертва! После всех этих лет, почему ты ищешь ее? Без предупреждения мадам Тан впала в истерику.

«Дорогой, скажи мне, что ты знаешь? Я имею право знать правду!» Тан Цю не смотрел на мадам Тан, вместо этого смотрел на Цзян Шаочэна покрасневшими глазами. Она хотела получить его ответ сейчас. Почему он скрывал от нее секреты? Разве он не обещал ей, что поможет найти ее мать?