Глава 2 — Меня зовут Фэн Лу

На первый взгляд Тан Цю была спокойна, но ее ладони были липкими от пота. Она никогда еще не была так близко к мужчине, и теперь ей придется наклониться, прижаться губами к его губам; кто-то, кто был по существу незнакомцем…

Лучше побыстрее покончить с этим.

Призвав ее волю, Тан Цю закрыла глаза и поцеловала его тонкие губы, прежде чем вернуть маску на место и встать на ноги.

Цзян Шаочэн был поражен ее быстрыми деловыми действиями. Его взгляд сузился, в нем кипела непроницаемая глубина. Неужели эта женщина только что так смело поцеловала его?

Когда Тан Цю поднялся, ее вуаль слетела с его головы, но ее запах, хотя и слабый, остался. Он позволил глазам скользнуть вниз. Однако внутри его переполняла новая, жгучая уверенность.

Эта женщина не была Фэн Лу.

У Цзян Шаочэна было слабое здоровье, и за свадебной церемонией не последовало никаких мероприятий. Его дворецкий, дядя Ван, помог отвезти его в инвалидном кресле домой в особняк.

Тан Цю и Цзян Шаочэн сидели вместе на заднем сиденье его машины. Солнце лилось в окна, освещая лицо Цзян Шаочэна. Его ресницы были длинными и густыми, а нос был высоким и прямым. Ожоги уничтожили половину его черт лица, но с того места, где они теперь скрывались в тенях, нетронутая половина его лица казалась безупречной — произведение совершенства, позолоченное солнечными лучами.

Как будто он был наполовину ангелом, наполовину демоном.

Без предупреждения муж повернул к ней голову. У Тан Цю не было времени отвести взгляд. Их взгляды встретились, и она почувствовала укол смущения из-за того, что ее застали за этим взглядом.

Цзян Шаочэн протянул руку и коснулся безупречно белой ткани ее вуали. — Ты не собираешься снять это? — напомнил он ей, посмеиваясь.

Ходили слухи, что раны Цзян Шаочэна сделали его раздражительным и неуравновешенным. Казалось, что они не были правдой в конце концов.

Наклонив голову к нему, Тан Цю неуверенно спросила: «Ты поможешь мне?»

Она только наполовину ожидала, что он согласится, но с легким намеком на игривость он откинул вуаль с ее лица, а затем, задержавшись, заправил слегка взлохмаченные пряди волос ей за ухо. Несмотря на ощущение холода от его прикосновения, Тан Цю отметил, насколько нежными были его действия. «Его нрав намного лучше, чем я себе представляла», — размышляла она. Может быть, быть его женой не так уж и плохо.

«Как тебя зовут?» — неожиданно спросил он.

«Мне?» Тан Цю рассмеялась, пытаясь скрыть свое удивление. — Я Фэн Лу, ты знаешь это.

Цзян Шаочэн уставился на нее пронзительным, пристальным взглядом, словно физический груз в ее груди прижимал ее к сиденью. Но в следующее мгновение в его глазах была только нежность, и она подумала, не было ли это мимолетное ощущение удушья ее воображением.

Покачав головой, Тан Цю взял ее за руку. «Хорошо. Тогда позвольте мне как следует представиться. Меня зовут Тан Цю, ваша новая законная жена».

«Танг? Ты не из семьи Фэн?

Тан Цю снова покачала головой. «Неважно, кто я. Все, что тебе нужно знать, это то, что Фэн Лу не хотел на тебе жениться. Но я делаю.»

Цзян Шаочэн кивнул, затем откинулся на спинку сиденья. Его брови нахмурились, словно от усталости.

Тан Цю уставился на него с молчаливым недоверием. Это было? Разве он не вел себя… слишком спокойно?

Она еще некоторое время смотрела на Цзян Шаочэна, но его истощение, должно быть, было заразительным; через некоторое время она почувствовала, что ее веки опустились. Она решила последовать ее примеру, позволив себе заснуть на заднем сиденье машины.

Когда они вышли из машины, и он толкал Цзян Шаочэна в свои покои, дядя Ван спросил: «Молодой мастер, вы хотите, чтобы я отправил эту женщину домой? В качестве предупреждения фэнам?

Семья Фэн действительно зашла слишком далеко, выбрав какую-то женщину с улицы, чтобы она сыграла роль невесты на сегодняшней свадьбе. Как они могли допустить такое неуважение к молодому мастеру Цзяну?

Взгляд Цзян Шаочэна был нежным, без намека на гнев, и его голос не имел никакого значения; он выглядел очень слабым. — Неважно. Иногда ошибки — это не обязательно плохо».

Дядя Ван запротестовал: «Но ты же…»

Цзян Шаочэн поднял руку, и дядя Ван замолчал. Тан Цю был прав. Не имело значения, из какой семьи происходила его жена, — важно только то, что она вышла за него замуж по своей воле. — Дайте мне взглянуть на брачный контракт. Убедившись, что Тан Цю действительно подписал контракт, Цзян Шаочэн вернул его дяде Вану. — Возьми это и подготовь свидетельство о браке.

Дядя Ван был потрясен. «Молодой господин, мы даже не знаем, кто эта женщина и откуда она взялась. Ты действительно хочешь ее в жены? Свидетельство о браке было гораздо больше, чем просто лист бумаги. Если бы эта женщина вынашивала какие-то тайные планы, она могла бы уйти с половиной состояния молодого господина в любое время, когда пожелает — сотни миллионов долларов!

Дядя Ван уже собирался настоять на том, чтобы его молодой хозяин пересмотрел свое решение, когда в дверь постучали. Он осторожно открыл дверь и увидел, что там стоит Тан Цю. Платье молодой женщины было слишком свободным для ее фигуры, но ее черты были тонкими, изящными, красивыми, а за губами, покрытыми бутонами роз, жемчужно-белые зубы.

Так вот почему его молодой хозяин отказывался вернуть свою невесту?

Маленькая соблазнительница. Дядя Ван не смог сдержать вспышку презрения на своем лице. «Молодому мастеру нужно отдохнуть. Ты…»