Глава 4 — Посмотрим, не убью ли я тебя сначала

«Маленькая шалунья кусается в ответ. Мне нравится, что.» Цзян Мин провел языком по губам и медленно прижал Тан Цю к стене. «Почему бы не дать мне шанс? Вы обнаружите, что я гораздо лучшая добыча, чем мой измученный слабак старшего брата. Я мог бы подарить тебе дом, машину, модную дизайнерскую сумку и, конечно же, массу удовольствия…»

Дядя Ван наблюдал за происходящим с угла лестничной клетки второго этажа. Тихим голосом он спросил: «Молодой господин, мне что-нибудь сделать?»

Цзян Шаочэн взглянул на руки Цзян Мина, сжимающие бедра Тан Цю. В его мягком, нежном взгляде мелькнула искра. «Посмотри снова.»

Под ними Тан Цю увидела тело Цзян Мина, поймавшее ее в ловушку. Она решительно сказала: «Ради твоего старшего брата я предупреждаю тебя в последний раз: отойди от меня».

Не обращая внимания на ее угрозу, Цзян Мин снова схватил ее за подбородок, наслаждаясь текстурой ее мягкой фарфоровой кожи. Он развлекался с бесчисленным количеством дочерей знатных семей, но никогда не с одной из таких, как Тан Цю, чья ланьская внешность противоречила ее дерзкому характеру. Он позволил себе представить, какой она будет под простынями. — Разве жизнь со мной не лучше, чем жизнь на кухне, красотка? Работа здесь становится грязной и утомительной, пойдем со мной, и я…

Без колебаний Тан Цю ударил его коленом между ног, отрезав его.

Цзян Мин взвыл от боли, согнулся пополам и отшатнулся. — Как ты смеешь… — рявкнул он. — Я убью тебя, маленькая шлюха!

Тан Цю развернулся и схватил лежащий на разделочной доске нож, направив его на Цзян Мина. Несмотря на ее маленькое телосложение, в тот момент ее свирепость была непревзойденной. «Попробуй это. Посмотрим, не убью ли я тебя первым.

Дядя Ван, наблюдая за происходящим сверху, бездумно сжал бедра вместе. Тан Цю явно мог ударить человека коленом в больное место с огромной силой. «Молодой господин, посмотрите, какая дикая эта женщина. Она просто вывела из строя Цзян Мина!»

Цзян Шаочэн был потрясен тем, что Тан Цю был достаточно смелым, чтобы напасть на его брата, но… «Отведи меня вниз». Если Цзян Мин осмелился поднять руку на свою жену, он заслужил все, что получил.

Дядя Ван бросился подталкивать его к лифту. Еще до того, как Цзян Мин успел оправиться от удара в пах, Тан Цю уже наступала на него, прижимая нож к его горлу. Тут же его чуть не вырвало кровью.

В это мгновение он услышал шум приближающейся к нему инвалидной коляски и понял, что это мог быть не кто иной, как его немощный несчастный старший брат. Его гордость не позволяла ему проявить такую ​​слабость перед этим ничтожным существом, поэтому он подавил боль и выпрямился во весь рост. — Твоя служанка вышла из-под контроля, брат. Она осмелилась поднять на меня руку. Лучше преподай ей урок.

При звуке инвалидной коляски Тан Цю убрала свой нож. Однако когда она услышала обвинения Цзян Мина, она швырнула их на разделочную доску с яростным грохотом. «Я вышел из-под контроля? Твои руки были на мне в течение нескольких секунд после нашей встречи! Я бы сказал, что ты легко отделался, больной ублюдок.

«Ты…» Цзян Мин едва мог поверить в дерзость этой служанки.

«Идите сюда.» Цзян Шаочэн поманил Тан Цю, который поколебался, прежде чем подойти к нему. Он с беспокойством посмотрел на брата. — Где она тебя обидела, брат? С тобой все в порядке?»

Вопрос заставил Цзян Мина задохнуться. Как он должен был сказать своему брату, что эта крошечная девочка ударила его коленом в самое… уязвимое место мужчины? Осталось ли у него хоть немного достоинства? «Ничего.» Он заставил себя солгать. «Но факт остается фактом: она осмелилась напасть на меня. Ты должен поставить ее на место, брат. Если возникнут проблемы, я с радостью помогу вам».

По манере речи Цзян Мина было ясно, что он испытывает определенное презрение к своему старшему брату. Это должно означать, что между ними обоими было мало любви… Тан Цю на мгновение задумался. Упрямые черты ее лица внезапно превратились в страдание, когда она потянула Цзян Шаочэна за руку, выпятив подбородок. — Он начал это, муж. Он говорил со мной, как с каким-то домашним животным, предлагая купить мне дорогие подарки, и даже схватил меня за подбородок своими грязными руками».

Услышав, как Тан Цю называет его «дорогой» своим мягким, сладким голосом, Цзян Шаочэн задумался. Он нежно провел рукой по ее подбородку, как будто хотел удалить все следы, которые Цзян Мин оставил на ее коже.

«Я знаю.»

Глаза Цзян Мина вылезли из орбит, когда он услышал, как она называет его брата своим мужем. «Что вы сказали? Насколько бесстыдной ты можешь быть, женщина? Мой брат — женатый мужчина!»

Цзян Шаочэн взял Тан Цю за руку и после кашля сказал хриплым голосом: «Брат, она моя новая жена».

Цзян Мин был вдвойне ошеломлен. Как это могло произойти? Когда он услышал от своего отца, что его брат должен жениться, он намеренно предложил уродливую, непослушную Фэн Лу в качестве невесты.