Глава 99 — Бешеный Пёс

Цзян Шаочэн усмехнулся. Это объясняло, почему пожилая женщина продолжала защищать семью Фэн и унижать Тан Цю. «У Фэнов нет причин платить за постороннего, чтобы он остался в доме престарелых».

Хэ Лей кивнул. «Фэн Гоань не любит даже собственную дочь. Должно быть, что-то происходит, но я пока ничего не нашел».

— Тогда продолжай расследование. Мать Цю для нее — свежая рана, и я не хочу, чтобы она страдала вечно».

— Я найду больше людей для помощи в поисках. Скоро мы сможем что-то обнаружить, — уверенно сказал Хэ Лэй.

***

Когда Тан Цю вернулась в школу, Се Цинцин бросилась к ней. — Плохие новости, Цю.

Взгляд Тан Цю повернулся к ней. — Это моя бабушка?

Се Цинцин стиснула зубы. «Посмотри это видео.»

Тан Цю посмотрел видео и выслушал слова мадам Тан. Ее лицо побледнело.

«Это видео уже стало вирусным. Кто-то, должно быть, намеренно замышлял против вас заговор. Цю, заставь своего мужа что-нибудь сделать, и быстро. Иначе ваша репутация будет испорчена!»

На видео голос спросил мадам Тан: «Кто ты для Тан Цю? Почему ты бьешь ее за школьными воротами?

Мадам Тан глубоко вздохнула. «Я биологическая бабушка Тан Цю. Я ударил ее за то, что она увела у сестры жениха — тоже калека! Я хотел, чтобы она развелась, но она фактически пригрозила разорвать со мной отношения. Я так зол, я мог бы…”

— Мужчина, за которого она вышла замуж, действительно был калекой? — снова спросил голос.

«Он был в инвалидной коляске; Что вы думаете? Его лицо полно шрамов — он такой отвратительный, я был в шоке. Ее мать разрушала браки людей, и теперь она идет по ее стопам. Этот человек еще более ненавистный. Он угрожал мне и пытался заставить меня замолчать деньгами! Я просто старушка. Зачем мне деньги?»

«Вы сказали, что мать Тан Цю также увела чьего-то мужа?»

«Это унизительно, не так ли? Эта моя дочь… ее стыд свел ее в могилу. Как не повезло нашей семье!»

Тан Цю крепко сжала свой телефон. Как ее бабушка могла позволить кому-то записать, как она говорит такие вещи?

Се Цинцин утешила ее: «Цю, я думаю, это как-то связано с Фэнами. Они просто не могут видеть, как ты живешь хорошо! Но вы все равно должны сказать об этом мужу. Такая семья, как Цзян, наверняка будет сложной — вы уже жена Цзян Шаочэна; у них нет причин быть такими беспринципными. Цзян Шаочэн может быть их целью. Мы не можем их отпустить».

Надо сказать: Се Цинцин иногда была очень здравомыслящей.

Тан Цю усмехнулся. «Кто-то намеренно устроил сцену, чтобы разрушить мою репутацию. Что я должен сделать? Мне все равно!

Се Цинцин посмотрела на убеждение в ее взгляде и похлопала ее по плечу, чувствуя, как ее сердце сжимается от сочувствия. Они достали учебники и приготовились к уроку.

«Эй, не сиди там. Ты бельмо на глазу. Иди назад». Одноклассница заговорила без предупреждения.

Се Цинцин все это время был замешан вместе с Тан Цю из-за их дружбы; она больше не могла сдерживать свой гнев. Она бросила книгу и собиралась встать, но Тан Цю остановил ее. Она повернулась, чтобы посмотреть на говорящую одноклассницу.

«О, я бельмо на глазу? Поэтому ты хочешь, чтобы я сидел сзади? Ну, я думаю, что ты урод, так почему же ты вышел из дома сегодня утром? Она закончила свою насмешку смехом.

Ученица вскочила на ноги и указала на Тан Цю. — У тебя действительно хватает наглости говорить, что я уродливая? — закричала она. «Из-за вас испорчена репутация Столичного университета. Нет никого более отвратительного, чем ты. Ты жадный и тщеславный, поэтому и женился на калеке. Неудивительно, что у вас всегда есть средства носить брендовую одежду — ее вам купил муж-инвалид! Должно быть трудно служить калеке, верно, Тан Цю?

Тан Цю рассмеялся. «Я ни у кого не крала жениха, так какое тебе дело, за кого я вышла замуж? Ты весь взвинчен — ты ревнуешь меня? Как будто я украл твоего любовника! Я бы отступил на вашем месте, так как, по вашему мнению, я достаточно смел на все. Поторопись и защити своего парня. Я слышал, что он из богатой семьи, не дайте его увести!

«Тан Цю, тебе не стыдно?» Студентка подумала о своем богатом бойфренде, которым недавно хвасталась, и стиснула зубы от гнева. — Твоя бабушка говорила, что ты такой же жадный и тщеславный, как и твоя мать. Ты соблазнил старшего Нин Муфаня, а теперь хочешь украсть моего парня. Почему ты вообще еще в школе? Просто ложись на землю, раздвинь ноги и зарабатывай себе на жизнь на спине!»

Тан Цю сжала кулаки при упоминании матери и встала. «Как тебя зовут?»

«Что ты думаешь? Почему тебя волнует, как меня зовут?»

Тан Цю встал и подошел, вызвав страх у ученицы. После этого видео она посмотрела на Тан Цю с презрением и хотела поиздеваться над ней, а не вступать с ней в драку. Еще более пугающей была мысль, что Тан Цю выполнит свое обещание и украдет ее парня.

В этот момент кто-то засмеялся и сказал: «Ты уже боишься, Хуан Цзяньвэй? Если у вас есть мужество говорить, у вас также должно быть мужество стоять за эти слова!»

Хуан Цзяньвэй посмотрел на говорившего студента. «Ли Наньвэй, не говори мне, что тебе нравятся такие женщины, как Тан Цю. Вам действительно не хватает стандартов!

Ли Наньвэй рассмеялся. «Бешеный пес кусает в ответ. Я говорил тебе не бояться — это считается на стороне Тан Цю?»