Глава 343–343: Здоровая потеря веса без упражнений?

Глава 343: Здоровая потеря веса без упражнений?

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Тан Бэйбэй нервничала, когда врачи смотрели на нее, но все равно говорила.

«Недавний сердечный приступ госпожи Ву — это острое состояние. Западная медицина быстрее стабилизировала бы ее острое состояние, но если она хочет выздороветь и без проблем вернуться к повседневной жизни, она может дополнить свое лечение традиционной китайской медициной».

«У госпожи Ву высокое кровяное давление и другие хронические заболевания, из-за которых ее сердце может снова начать работать или внезапно упасть в обморок».

«Моя идея состоит в том, чтобы вылечить ее острое состояние, но отложить еще одну серьезную операцию и помочь ей максимально восстановиться. В конце концов, повторная серьезная операция ослабит ее фундамент и затруднит ее выздоровление».

Кто-то из группы рассмеялся.

Тан Бэйбэй поднял голову и увидел смеющегося мужчину средних лет. Она замолчала и опустила голову.

Профессор Чен нахмурился и посмотрел на врача внутренних болезней. «Доктор. Тенг, над чем ты смеешься?»

Доктор Тенг, заведующий отделением внутренних болезней, быстро перестал смеяться и серьезно сказал: «У меня нет злых намерений. Я просто чувствую, что юная леди еще молода. Она сказала что-то так легко и уверенно, узнав всего лишь несколько теорий.

«Мадам Ву сейчас находилась в критическом состоянии. Если мы отложим ее операцию, кто возьмет на себя ответственность, если ее состояние ухудшится?»

Профессор Чен усмехнулся и сказал: «Любое лечение имеет свои риски. Даже когда вы принимаете лекарство от простуды после простуды, возникают побочные эффекты».

«Я попросила свою ученицу поделиться своим мнением. Я поправлю ее, если она скажет что-то неуместное. Вы смеетесь, как будто ваша операция пройдет на 100% успешно без каких-либо побочных эффектов, и мадам Ву будет жить активной, столетней жизнью».

Доктор Тенг не осмелился сказать больше.

Профессор Чен был нанятым внешним врачом-консультантом при отделении ТКМ больницы. Он был тем человеком, перед которым пришлось признаться даже главному медицинскому директору больницы. В больнице его репутация была безупречной.

Участие профессора Чена в совместной консультации было не только благословением для пациентов, но и возможностью обучения для таких врачей, как они.

Профессор Чен оглядел толпу, и все были осторожны и держали рты на замке.

Мадам Ву, сидевшая в постели, улыбнулась и разрядила атмосферу: «Бэйбэй еще молода, но ее идея неплоха. Мне сделали операцию по шунтированию всего два года назад, и у меня случился еще один сердечный приступ. Моя жизнь сейчас еще труднее, чем раньше». «У меня высокое кровяное давление и смещенный межпозвоночный диск, что меня беспокоит. Если у меня не ноги болят, то голова».

«Поскольку мне сделали операцию на сердце, было бы неплохо, если бы меня осмотрел врач традиционной китайской медицины. Мне повезло, что у меня это есть».

Профессор Чен посмотрел на Тан Бэйбэя. «Что вы думаете?»

Тан Бэйбэй чувствовал себя очень неловко. Она моргнула и хотела отвергнуть его.

В глубине души она умоляла профессора Чена открыть глаза и посмотреть на нее. Она была всего лишь второкурсницей. Никаких конструктивных предложений она выдвинуть не смогла.

Тан Бэйбэй взглянул на мадам Ву. «Мадам Ву, вы не возражаете, если я прикоснусь к вам пальцами?»

«Конечно, нет.» Сказала госпожа Ву с улыбкой.

Тан Бэйбэй подошла к кровати и надавила на ее поясницу. Внезапно мадам Ву вскрикнула от боли.

Пальцы Тан Бэйбэй продолжали скользить по спине мадам Ву. Достигнув задней части колен, она присмотрелась. Затем она провела пальцами вверх к задней части шеи мадам Ву и надавила на акупунктурную точку на ее шее.

Мадам Ву почувствовала боль, а затем боль и выглядела немного бледной.

Тан Бэйбэй отпустил руку и извинился.

«Мне жаль вас беспокоить, мадам Ву. Смещение диска привело к повреждению спинномозговых нервов. Нервы сжимаются, из-за чего вам трудно двигать ногами и ухудшается кровообращение».

— У вас вдовствующий горб и воспаление плеч, из-за чего возникают мигрени и плохой сон. В результате вы устаете в течение дня и боитесь заниматься спортом. Это порочный круг».

«По моему мнению, госпожа Ву, вам следует сначала похудеть».

«Худеть?»

Мадам Ву посмотрела на свое круглое тело. Она чувствовала себя очень неловко в своем возрасте.

«Я пробовала разные таблетки для похудения. Я не похудела, а набрала вес. Вздох!»

Кардиолог в группе не мог не напомнить: «У мадам Ву болезнь сердца. Она не может заниматься многими видами деятельности, не говоря уже о физических упражнениях. Об этом не может быть и речи.»

Тан Бэйбэй объяснила: «Похудение направлено на уменьшение лишнего жира в организме и ускорение внутреннего кровообращения в организме. Ей не нужно заниматься спортом». Остальные врачи засмеялись. Здоровое похудение без тренировок?

Любой, у кого есть хоть немного здравого смысла, знает, что если кто-то хочет похудеть, ему нужно держать рот закрытым и двигать ногами.

Как она могла похудеть, если не могла даже пошевелить ногами?

Только когда свиньи летают!

Увидев всеобщее сомнение, Тан Бэйбэй поджала губы и робко посмотрела на профессора Чена. Погрузитесь в глубины Новлана, где обитает информация.

Профессор Чен однажды усмехнулся и сказал: «Я говорил вам, ребята, что вы живете в пузыре, но вы мне не верите. С помощью точечного массажа можно усилить перистальтику и вывести шлаки из организма пациента. Нет ничего странного в том, что пациент теряет несколько фунтов за день».

Остальные врачи уставились на профессора Чена широко раскрытыми глазами.

Если бы это сказал кто-то другой, он бы точно не поверил. Но профессор Чен лечил все виды сложных заболеваний. Помочь пациенту похудеть было для него, наверное, проще простого.

«Могу ли я действительно похудеть?»

Мадам Ву взволнованно посмотрела на профессора Чена.

Какая женщина не хотела выглядеть красиво?

Какая женщина не хотела быть стройной и здоровой?

Быть толстым не было грехом, но, если оно отягощало тело, это могло быть хлопотным и опасным для жизни.

При поддержке профессора Чена Тан Бэйбэй быстро сказал: «Мы можем уменьшить давление на поясницу госпожи Ву, изменить ее образ жизни и повысить ее жизненный тонус. Горб ее вдовы можно лечить с помощью соскабливания, иглоукалывания и прижигания. В сочетании с китайской медициной, которая успокаивает ее разум и нервы, мы можем восстановить ее фундамент».

«Хороший ночной отдых полезен для сердца. Это также может значительно повысить вероятность успеха еще одной операции на сердце».

Мадам Ву тоже хотелось бы лучше спать. Она взяла Тан Бэйбэя за руку и сказала: «Бэйбэй, поторопись и подумай о решении. Я уже много лет плохо сплю и страдаю от сильной мигрени. Ни одно из лекарств, которые я принимал, не помогло».

Другие врачи странно посмотрели на Тан Бэйбэй, как на идиотку.

Они обсуждали план лечения ее болезни сердца, но Тан Бэйбэй говорил о несвязанных, бесполезных вещах, не предлагая никакого метода лечения.

Однако ожидать, что студент второго курса вылечит болезнь сердца, было все равно, что гоняться за радугой в пустыне.

Профессор Чен хотел тренировать свою ученицу и защищал ее, поэтому все молчали.

Профессор Чен подошел к кровати мадам Ву и нажал несколько акупунктурных точек на ее шее. Мадам Ву вскрикнула от боли.

Однако после того, как боль прошла, она почувствовала, что ее разум стал намного яснее. Она явно чувствовала, что часть стеснения ушла.

Она чувствовала себя очень хорошо!

Увидев, что профессор Чен остановился, Тан Бэйбэй быстро подошел вперед и, как хороший слуга, протянул ему салфетку.

Профессор Чен взглянул на нее, но ткань не взял. Вместо этого он сказал: «Я научу вас ряду техник и выпишу рецепт. После того, как вы это выучите, мадам Ву будет терять 10 фунтов каждый день с 15:00 до 17:00 и хорошо спать по ночам».

«Хорошо.»

Тан Бэйбэй вспомнила, что в это время у нее были занятия каждый день, но не осмелилась опровергнуть профессора Чена.

Мадам Ву была так взволнована, что ее руки задрожали, когда она услышала, что она не только похудеет, но и будет хорошо спать по ночам. Она с тревогой спросила: «Профессор Чен, я заплачу вам столько, сколько вам нужно».

Профессор Чен махнул рукой. «Это бесплатно, но вам придется купить время моего студента. Ей нужно учиться и посещать занятия. Ты должен поступить правильно и не позволять ей волноваться».

«Я не буду. Я обязательно буду послушен».

Мадам Ву снова посмотрела на Тан Бэйбэй сверкающими глазами. Эта девушка нравилась ей все больше и больше.

Врачи из других отделений нахмурились. «Профессор Чен, лечение сердечной болезни мадам Ву…»

Профессор Чен сказал: «Это не должно повлиять на ваше лечение. Ребята, вы решаете, как лечить ее болезнь сердца. Я старик. Я просто поддерживаю тебя. Вы понимаете поддержку? Вы сражаетесь на передовой, я даю еду и траву и слушаю ваши команды».

У всех дернулись губы. Кто осмелится командовать профессором Ченом?

Однако на этой совместной консультации он не дал им никаких идей о лечении ее болезни сердца. Он только помог мадам Ву вылечить вывих межпозвоночного диска и восстановить тело. Что им делать?

Они не знали, повлияет ли их лекарство на его назначение и лечение.

Что им следует делать, если возникло негативное взаимодействие лекарств?

Остальные врачи выглядели обеспокоенными после совместной консультации.. Они снова посмотрели на Тан Бэйбэй и подумали, что она такая шутка! Второкурсник хвастается перед ними из-за профессора Чена?