Глава 250: Подземное пространство

Затем они бросили жалостливые взгляды на кучку клоунов, которые выставили себя дураками и быстро разошлись с места костра.

В фургоне недалеко от камина раздался голос из маленькой раковины, которая была в руках старого дворецкого.

«Хм? Что это был за шум?».

«Ничего, все пойдет по плану, ваше высочество», — сказал Дживс, его жуткие глаза уставились на фургон, в котором исчез Саймон.

«Ха-ха, с тобой там, независимо от ситуации, я уверен, что ничего не может пойти не так», сказал голос, звучавший очень уверенно.

— Оставь это своему слуге. Я прослежу, чтобы никто из них не покинул этот лес… живым, — ответил Дживс, склонив голову.

В фургоне, где сидели Саймон и Адалинда, молодой человек лениво развалился на своем сиденье и задремал, а маленькая девочка, которую оторвали от еды, принесла еду и снова принялась жевать.

«Ном..ном..ном, ты должен был просто убить их, зачем запугивать?» — спросила Адалинда, не задумываясь.

«Эх… ты забыл, что сейчас мы авантюристы и нам нужно поддерживать определенную репутацию, чтобы добраться до столицы? Если бы не тот факт, что мы не можем использовать вашу космическую магию и прокладывать путь самостоятельно, это заняло бы довольно много времени, Я бы не утруждал себя таким притворством, — ответил Саймон со своего места.

Как он и сказал, если бы он применил еще немного маны к огненному шару, носатый мужчина мгновенно сгорел бы. Это оставило бы темный след на репутации авантюриста, под которого он сейчас маскировался.

Кроме того, он потерял бы его, если бы товарищи по команде этого человека напали на него, поэтому он использовал [Демонические глаза], чтобы заставить их подчиниться.

Навык [Демонические глаза] был редким навыком базового уровня, который он получил после победы в войне подземелий против Гелгара. Поскольку этот навык не имел большого применения против врага более высокого уровня, с которым Саймон привык сталкиваться в Призрачном извилистом лесу, он никогда раньше не использовался.

Но теперь, глядя на результат, Саймон был вполне удовлетворен, говоря, что это был весьма полезный навык, который может сэкономить ему много времени и усилий в общении со слабыми.

Навык [Демонические глаза], как следует из названия, запугивает врага аурой пользователя, делая его неспособным двигаться или что-либо делать в течение короткого периода времени. Это почти не влияет на объекты более высокого уровня, чем пользователь.

Другими словами, навык заставляет противника впадать в состояние шока, когда он думает, что парализован.

«Хнн~» Адалинда надулась на его слова, но не стала возражать.

Внутри самого роскошного и хорошо сложенного фургона женщина в тесных кожаных доспехах с гладким длинным мечом на поясе сидела напротив красивой женщины в пурпурном платье.

Этими двумя женщинами были не кто иные, как Альвара, командир стражи, и Синтия, хозяйка торговой гильдии Безмятежного дворца. В настоящее время Синтия сидела на своем месте со скрещенными ногами и рукой, поддерживающей ее подбородок, на ее нежном и гладком лбу появилась глубокая хмурость.

«Что случилось, п… мисс?» — спросила Альвара, заметив, что Синтия погрузилась в свои мысли.

Синтия подняла голову и вопросительно посмотрела на своего ближайшего друга и помощника своими темно-фиолетовыми глазами.

«Альвара, если бы это был ты, ты бы тоже смог победить Боевого Гризли в одиночку?».

Командир стражи задумалась после того, как ей задали такой вопрос, через мгновение она кивнула головой и ответила.

«Если это только один Боевой Гризли, я уверен, что смогу справиться с ним. Однако мне придется сосредоточить все свое внимание на нем. Возможно, это заняло бы у меня несколько десятков минут, но это не враг, с которым я не могу справиться. поражение. Что же касается победы над ней в несколько ходов, то я думаю, что пока это для меня еще невозможно».

Альвара опустила голову и сказала несколько пристыженным голосом.

Синтия поспешно поддержала подругу и тихим голосом увещевала ее.

«Ты не знаешь, насколько твои усилия помогли мне за последние несколько лет, поэтому у тебя нет причин стыдливо склонять голову. Это просто означает, что авантюрист особенный или скрывал свою силу».

После этого предостережения, которое больше походило на утешение, Альвара улыбнулась и кивнула.

«Это верно, даже по моему наблюдению, этот авантюрист не казался особенным. Но кто мог предположить, что его силы будут настолько велики, чтобы немедленно заставить подчиниться крутых? Я не могу понять, в чем суть его силы лгут».

Синтия перевела взгляд на стакан с водой в руке, через некоторое время сменила тему.

«Как вы думаете, этот инцидент как-то связан с моим старшим братом?».

Альвара выглядела несколько удивленной этими словами, прежде чем ее красивое лицо озарилось серьезностью.

«Мы не можем отрицать эту возможность, однако может быть и так, что мы просто разбили лагерь не в том месте и не в то время», — сказал начальник стражи несколько утешительных слов, чтобы избавить женщину от части ее забот.

«Хорошо, уже довольно поздно, мисс, вам нужно немного поспать», — настаивала Альвара.

Синтия не отказалась от ее предложения и легла на кровать. Когда первые лучи солнца осветили лес, яркая жизнь внутри забурлила. Конвой фургонов, запряженных лосями Бэйна, несся галопом по землям, путешествуя по лесу.

Группы авантюристов и охранников окружили конвой по периметру и защищали его от любых потенциальных врагов. Группа путешествовала так некоторое время, как вдруг авантюрист, хорошо чувствующий присутствие, протянул руки, чтобы остановить марш фургона.

«Множество враждебных существ впереди, судя по всему, они кажутся группе мерзких кабанов», — сообщил авантюрист. Затем он посмотрел на охранников и авантюристов позади него и кивнул головой.

Эти люди стремительно ринулись вперед и, казалось, через несколько минут вернулись с клинками и доспехами, слегка запачканными кровью монстра.

«Кажется, сегодня мы сытно поужинаем», — засмеялись люди, которые пошли вперед, чтобы усмирить мерзких кабанов. Настроение вокруг колонны улучшилось, прежде чем они снова двинулись в путь.

Время быстро пролетело и близился вечер, за это время они столкнулись с несколькими группами монстров ранга [E] вроде мерзких кабанов и быстро их расправились. Они хранили все, что могли, в своих космических кольцах, а остатки выбрасывали.

К тому времени, когда солнце начало садиться, они преодолели довольно большое расстояние и рассредоточились в поисках подходящего места для лагеря.

«Хорошо, я думаю, мы также должны разбить лагерь на той небольшой вершине впереди. Таким образом, даже если какие-то монстры найдут нас, они не смогут прокрасться за нами», — сказал Саймон.

Обсуждающие авантюристы единодушно закивали головами, и конвой помчался к вершине, чтобы разбить лагерь на сегодняшнюю ночь.

После вчерашней демонстрации силы его положение среди конвоя укрепилось. Они больше не сомневались в его силе и вместо этого стремились к его знаниям и опыту при каждой возможности.

Эти люди никогда не встречали человека, настолько информированного и знающего о монстрах, чем Саймон, который мог бы легко видеть структуру и повадки большинства монстров. Нужно было задаться вопросом, какую жизнь вел молодой человек до сих пор, чтобы быть таким собранным и умелым.

Конечно, после того, как вчера они вкусили горькое лекарство, Биньозио и его группа не осмелились снова искать неприятностей с временным авантюристом. И именно так Саймон каким-то образом стал де-факто фигурой лидера этого конвоя.

— Ты выглядишь ужасно счастливым сегодня… что-то случилось? Саймон, который был назначен ночным сторожем в течение дня, оглянулся на ухмыляющуюся Адалинду и спросил.

«Конечно, я. Но нет необходимости спрашивать меня, потому что вы скоро узнаете», сказала маленькая девочка с тоном таинственности.

Саймон нахмурил брови, но больше не задавал ей вопросов, так как знал, что не получит никакого ответа.

Ночь уже наступила и залила небо своими черными чернилами. Однако, в отличие от предыдущих раз, когда им приходилось разбивать лагерь в месте, лишенном какого-либо света из-за густой кроны деревьев, их нынешний лагерь, который находился на вершине небольшой вершины, позволял нежным лучам лунного света освещать местность вокруг. .

Великолепие ночного неба с бесконечными звездами, усеивающими пространство, наконец-то стало как нельзя лучше. Со своего нынешнего положения Саймон смотрел на темный лес, кишащий криками монстров. Его взгляд пробежался по местности, прежде чем остановился на месте, покрытом большими и маленькими валунами.

По какой-то причине он чувствовал, что поток маны был немного неестественным.

«Что это может быть?» Саймон был благородным демоном, поэтому даже в этой темноте его глаза были намного лучше, чем у обычного человека, у которого не было навыка [Ночного видения].

«Подожди здесь, я быстро вернусь», — прозвучали его слова, прежде чем его тело быстро метнулось в ту область, откуда он почувствовал неравномерность.

Адалинда, которая хихикала и представляла себе какой-то сценарий в своей голове, была ошеломлена, когда увидела направление, куда он спешил.

Саймон, который умел ловко прыгать с ветки на ветку, быстро добрался до места, покрытого валунами. С первого взгляда он сразу понял, что валуны не были естественным образом сформированы, а были кем-то созданы.