Глава 475

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

К тому же магия, которую Беригард использовал ранее, была не чем иным, как продвинутой магией.

ГРУАААА… с громким криком генерал орков выполз из проделанной им дыры и уставился на Беригарда.

Он как раз собирался атаковать, когда Беригард снова заговорил: «Вы должны прекратить свои бессмысленные атаки. Разве ты уже не понял, что ты мне не пара?».

«Ты!!» — воскликнул Берирок в гневе и стыде. Он не был дураком, чтобы не осознавать разницу в их силе, на самом деле после того, как его ударили той атакой, все его тело на несколько секунд стало кислым, и несколько ребер было сломано.

Теперь эти слова заставили его потерять лицо перед толпой. Берирок стиснул зубы, не смиряясь с тем фактом, что генерал, который должен был стоять ниже него, внезапно стал намного сильнее его.

Не в силах принять это, он снова попытался атаковать Беригарда. Однако в середине атаки он был остановлен тремя командирами орков, находившимися под командованием Беригарда.

«Что означает этот Беригард? Вы пытаетесь восстать? — спросил король орков. Армия, которую привел Беригард, внезапно вступила в бой и окружила всю площадь.

«Хм, я хочу посмотреть, как долго ты сможешь сохранять это притворство», — фыркнул Беригард и обратился к ошарашенной толпе на площади.

«Мои собратья-орки, пожалуйста, не пугайтесь, моя армия здесь не для того, чтобы сражаться без разбора. Мы здесь только для того, чтобы уничтожить этого гнусного преступника, который годами обманывал нас. Я знаю, что ты сердишься на мое поведение и манеры. Однако поверьте мне, когда я говорю, что у меня есть доказательства, которые покажут вам всю правду, ребята».

«Что вы делаете, ребята, уберите их с моего пути» на площади после того, как его остановили командиры орков Беригарда, Берирок крикнул своей армии.

Тут же из толпы выскочило несколько крепких орков и бросились к Беллоку, Белмарчу и Белси.

— Предоставьте их мне, — сказала Белси и повернулась лицом к командирам орков Беррирока.

Командиры орков Беригардов могут быть чрезвычайно компетентны; однако столкнуться лицом к лицу с генералом орков было не шуткой. Таким образом, они нужны были вдвоем только для того, чтобы занять Берирока.

— Жаль, что ты хочешь пойти против меня. Потеря такого талантливого орка-шамана, как ты, станет огромной потерей для нашего дилувианского племени высших орков. Еще есть время, если ты преклонишь колени и еще раз поклянешься мне в верности, я прощу все твои преступления, Беригард».

Сидя за столом для совещаний, король орков прошептал голосом, который могли слышать только они двое.

Беригард отклонил предложение с грубым фырканьем и обратил свое внимание на толпу, которая опасалась его.

«У меня есть доказательства, что король орков стоял за исчезновением наших товарищей-орков. Это передающая раковина, о которой все вы знаете. В этой раковине записан разговор между королем орков и человеком-посредником, ответственным за переправку орков с нашей территории в королевство людей».

Беригард взял из своего пространства передатчик и представил его всем. Увидев раковину, король орков сжал руки, в голове вспыхнуло желание разбить раковину. Однако это было быстро подавлено его обоснованием, поскольку это поставило бы его в неловкое положение.

Никого не дожидаясь, Беригард воспроизвел содержимое передатчика. Поскольку он также использовал свое мастерство над магией бури, звук без проблем распространялся по всей площади.

«Вы сказали мне, что отправите сто тонн кристаллов маны [3] ранга в обмен на воинов выше 300-го уровня? Они только класса [2] с едва ли несколькими сортами [3], смешанными между ними. Вы пытаетесь меня обмануть?».

Раздался хриплый голос, очень знакомый ушам наблюдавших за ним орков. За ним последовал голос, который мог быть только человеческим.

«Ха-ха… это правда, сделка заключалась в том, чтобы я предоставил сто тонн кристаллов маны ранга [3] в обмен на воинов выше 300-го уровня. Однако вы не выполнили условия своей сделки. На этот раз квота была намного меньше, чем в прошлый раз. Естественно, вы не ожидаете, что мы будем платить за то, что мы сделали не так?».

Прослушивая запись, по тону двух голосов можно было сказать, что они не в первый раз общаются друг с другом.

— Я уже говорил тебе раньше, не так ли, сейчас мы в драке с племенем огров. Мне очень трудно выполнить требуемую норму в это самое время, — рассуждал орк в передаче.

«Это не наша проблема. Сделка есть сделка… До тех пор я подожду нашей следующей отправки, надеюсь, вы решите свои проблемы».

С другой стороны, казалось, что человек вот-вот повесит трубку, и запись закончится здесь, когда… «Подождите, вы сказали мне, что скоро пришлете следующего диспетчера. Тем не менее, я не слышал ни от одного такого человека какое-то время?».

«Хм? Ну, он должен быть там в ближайшее время. У него есть передатчик и этот предмет, он скоро свяжется с вами».

На этом передача закончилась, оставив толпу сбитой с толку и ошеломленной. Орки не могли поверить своим ушам, даже прослушав всю запись. Голос в передатчике несомненно принадлежал королю орков.

Человек, которому они доверяли всем сердцем и которому они были так преданы. Увидев реакцию толпы, Беригард кивнул головой. Он мог сопереживать тем, кто был на площади; в конце концов, это было слишком, чтобы услышать, как их король, их столп веры ругают их.

«ГУГАГА… раз уж ты так непоколебимо говорил об этом доказательстве, мне стало интересно, что это было. Однако оказалось, что это простая трансмиссионная конча? Смешно, неужели вы действительно думаете, что можете вот так манипулировать разумом моих подданных?

«Все, пожалуйста, не верьте этой записи. Эти знающие орки должны знать, что с трансмиссионной раковиной очень легко повозиться. Особенно это касается тех людей. Все, не поддавайтесь лжи генерала Беригарда. Он, должно быть, работает вместе с племенем огров и пытается восстать, чтобы свергнуть меня в это критическое время, когда угроза огров лежит прямо перед нами».

Белгариус не просто так поднялся до положения короля орков, он не стал бы просто сидеть и позволять кому-то манипулировать толпой против него. Всего несколько слов от него, и он тут же снял вину с Беригарда и сделал доказательство, которое он представил, практически нулевым.

Толпа, которая вот-вот должна была поколебаться звуками в этой трансмиссионной раковине, вырвалась наружу.

Слова короля орков имели для них больше смысла. Раковина передачи не была определенным доказательством против их короля, и, как сказал Белгариус, ее можно было легко подделать.

Толпа начала с подозрением относиться к намерениям Беригарда, это заставило их задуматься, действительно ли он встал на сторону их вражеского племени, чтобы свергнуть короля орков в этот деликатный момент.

Увидев, что накопленный им импульс вернулся на сторону короля орков, Беригард промолчал. Тем не менее, он не был слишком расстроен этой ситуацией, так как знал, что будет нелегко поколебать десятки лет веры орков в Белгариуса.

Поэтому, придя сюда, он разрешился во всевозможных ситуациях.

«Что теперь, доказательство, которое у вас было, было опровергнуто мной. Теперь по законам я могу наказать вас за клевету и попытку бунта любым удобным для меня способом. Но я все же дам тебе еще один шанс в согласии, что ты еще полезен мне. Преклони колени и поклянись мне в верности. Сделай так, и я прощу все твои преступления».

Король орков победно улыбнулся. Однако его улыбка вскоре растаяла, когда он увидел, что Беригард что-то подает в сторону своей армии. Тут же вынесли что-то, завернутое в ткань с головы до ног.

Судя по тому, как он время от времени корчился, он, несомненно, был живым существом.

«Я никогда не говорил, что передача звука была единственным доказательством, которое у меня было», — заявил Беригард и вынул еще одну вещь из своего космического кольца — «Все, пожалуйста, посмотрите на это. Вот что мы нашли внутри космического кольца, которое было на человеке».

Толпа, наконец, поняла, что это за вещь, завернутая в ткань, повернула головы в сторону предмета в руке Бериогард. Это был обычный мешочек, который носили люди и использовали для хранения мелких предметов.

Что было такого необычного в этом предмете, что генерал достал его именно сейчас?

«Все, это не обычный мешочек, в нем хранится лист растения, которое можно было найти только в глубинных районах нашей территории. Вы все знаете его как растение, обладающее лечебным свойством заживлять раны. Однако, когда он смешивается с другим предметом, он приобретает свойство очищать все виды запахов. Это также то, что я узнал после расследования этого человека».

HUSTLE… HUSTLE… толпа пришла в бешенство после того, как они узнали об этом. Что означало очищение от всех видов запаха? Не означало ли это, что обоняние, которым так гордилось племя орков, перед ним ничего не значило?

Не означало ли это, что, используя это, любой может вторгнуться на их территорию, даже не подозревая об этом?