**То же время – важное примечание. Если нет маркера течения времени (то, что я начал использовать довольно недавно, например, через 2 часа и так далее), это означает, что время течет как обычно. Но события разных точек зрения происходят не одновременно (если не утверждается иное), а, скорее, одно за другим. Это примечание не увеличивает стоимость главы, но было достаточно важным, чтобы я разместил его здесь**
— Куда ты меня тащишь? — спросил Джейсон, сопротивляясь неожиданно сильному движению руки Киры. «Отпусти меня!» Он громко протестовал, привлекая взгляды окружающих.
Но они находились в центре первого этажа онлайн-центра. Там можно было ходить голым, и никто и глазом не моргнул. В этом месте происходило столько нелепых и бессмысленных вещей, что спор двух людей не давал людям никакого развлечения.
«Просто заткнись и пойдём со мной», — пробормотала Кира, краснея, и тащила Джейсона за собой через помещение. Для человека, который раньше прятался в помещениях Хаба, предназначенных только для персонала, она была странно чувствительна к немногим взглядам, которые люди бросали на них.
«Было бы проще, если бы ты просто сказал мне, куда мы идем», — сказал Джейсон, его губы скривились в несчастной гримасе. «В любом случае я не могу отклонить приказ своего начальника», — добавил он с легким презрением, и его глаза затуманились.
На мгновение Джейсон почувствовал холодок, просто вспомнив атмосферу на своем рабочем месте. Его беженец превратился в бурлящий очаг коррупции и некомпетентности.
«Я не могу отрицать их навыки», — подумал Джейсон. Его разум был полон сосредоточенных лиц недавно нанятых сотрудников. «Но у них не хватает на это души», — подумал он, покачивая головой.
Основная причина, по которой Кира сейчас его тащила, заключалась в новостях, которые он ей принес. Как следователь, на ступеньку выше всех остальных в округе, ее методы работы сильно варьировались от девяти до пяти, как у Джейсона.
«Видите ли, мы недавно узнали об этой огромной, скромной семье, которая живет неподалеку», — сказала Кира, раскрывая то, что должно быть совершенно секретным в этом месте. «Хотя официально попросить их о помощи будет сложно, я имею возможность спросить в частном порядке», — улыбнулась девушка, еще больше увеличивая исходившую от нее красоту.
— Тогда для чего я тебе нужен? — спросил Джейсон, наконец, немного расслабившись. «Это не часть моей работы!» он попытался протестовать.
«И именно поэтому я тащу тебя за собой», — сказала Кира, когда они вышли из здания. «Я ничего не понимаю в этой дурацкой ИТ-ерунде», — призналась она, подняв руку.
Когда они дошли до обочины улицы, их уже ждала машина с открытой задней дверью.
«Просто позвольте мне повторить», — сказал Джейсон, пытаясь разобраться в своих мыслях. «Вы хотите, чтобы я отправился к какой-то влиятельной семье, которая осталась вне вашего поля зрения. Затем я должен спросить их, знают ли они что-нибудь о крупной атаке на Онлайн-Хаб», — медленно произнес Джейсон.
Кира выслушала попытку мужчины с невозмутимым выражением лица. Затем, когда он закончил, она кивнула. «Совершенно верно», — улыбнулась она, обнажив свои жемчужные зубы.
«Вы, ребята, действительно любите доводить своих рабов до костей», — сказал Джейсон, глубоко вздохнув. — Ну, как угодно, — добавил он через мгновение, опустив голову и замолчав.
Их путешествие на далекое ранчо не заняло много времени. Несмотря на то, насколько безлюдным был этот район, здесь все еще была густая дорожная сеть, пережиток последней мировой войны.
«Как будто война сюда никогда не приходила», — пробормотал Джейсон, глядя в окно. «Так красиво», — добавил он через мгновение, рассматривая каждую деталь окружающего их густого леса.
В каком-то смысле это место было одним из последних оставшихся садов человечества. Простой и дикий, он резко отличался от конкретных загадок человеческих городов.
«Они наблюдают за нами», — сказала Кира, низко опустив голову и выглянув наружу.
«Хм?» Джейсон резко поднял голову и посмотрел на девушку, но мгновение спустя почувствовал, как холодная дрожь пробежала по его спине. «Не надо было этого делать», — подумал он, ругая себя на месте.
— Ты можешь читать частоты? — спросила Кира, небрежно повернувшись лицом к похищенному сотруднику. «Я не уверена, что это просто чувство», — добавила она через мгновение, отводя глаза.
— Конечно, — тихо пробормотал Джейсон. Затем он вытащил устройство размером с руку. Схватив два более толстых конца, он потянул его в стороны, обнажая тонкую прозрачную фольгу. Джейсон полностью растянул концы, устранив все помятости и вмятины на экране. Затем он вытащил из нагрудного кармана пару толстых очков и надел их на лицо.
«Дайте мне немного времени», — попросил Джейсон, начав яростно стучать пальцами по прозрачной панели устройства. Его очки сначала немного загорелись, но через секунду снова потускнели.
«Это должна быть быстрая проверка», — подумал Джейсон, настраивая простую поисковую программу. Распределив ближайшие частоты, он не смог подключиться к потенциальному соединению, но мог легко обнаружить помехи. Признак того, что на самом деле происходило какое-то сдержанное общение.
«Готово», — подумал он, нажимая пальцем вниз, чтобы ввести инструкции.
Но затем его палец остановился в воздухе.
— Это место похоже на проклятое довоенное убежище, — Джейсон поднял очки и оглядел окрестности. Бросив взгляд на стойку автомобиля, он подтвердил, что до места назначения у них еще есть несколько минут. «Что, если…» — подумал он, позволив очкам упасть обратно на нос.
Затем он удалил все команды, которые подготовил секунду назад.
— Ты можешь поторопиться? — спросила Кира. В ее голосе впервые появилась легкая нервозность.
«Подумать только, что такой следователь, как она, может так нервничать», — подумал Джейсон, закатывая глаза. Но это наблюдение только удостоверило человека в его внезапном просветлении.
«Что, если вместо этого я проверю низкоразмерные частоты?» — подумал Джейсон, открывая одно из немногих устаревших приложений, которые все еще были у него на персональном компьютере.
На мгновение техник средних лет смотрел на экраны, скрытые в его глазах. Слова и цифры, мелькавшие перед его глазами, заставили мужчину с трудом сдвинуться хотя бы на дюйм.
«У нас серьезно не хватает времени», — сказала Кира, нервно передвигаясь на своем месте.
«Тебе не понравится то, что я вижу», — сказал Джейсон удивительно спокойным голосом. Он снял очки и посмотрел на девушку. «Они заблокировали меня», — сказал он, складывая инструменты и пряча их обратно в карманы.
«Что это значит?» — спросила Кира, немного напрягаясь. Впервые Джейсон увидел ее молодой женщиной, едва за двадцать, столкнувшейся с холодной реальностью, о которой она даже не подозревала.
«Есть инструменты для блокировки доступа к низкочастотным частотам», — сказал он, глядя на девушку. «Мы против профи».