Глава 156: Небольшой перерыв

«Давайте сделаем небольшой перерыв», — сказал Том, когда группа достигла пятидесятого уровня. После победы над боссом этажа у них было как минимум два часа, прежде чем монстры начали возрождаться на полу, что делало комнату босса отличным местом для отдыха.

— Что, ты уже устал? – спросил Марвин с легкой улыбкой. «Или ты поспешил лечь с моей сестрой?» — спросил он, его ухмылка превратилась в ухмылку.

«Я мог бы пройти все это подземелье за ​​один присест», — ответил Том, закатив глаза. «В нынешнем состоянии и ваша выносливость, и выносливость Клео также позволяют вам это сделать», — добавил он, только чтобы кивнуть подбородком в сторону отстающей пары. «Но о них нельзя сказать того же».

Из группы из пяти человек только два человека еще не съели ни одного камня.

Это были Кира и Руфус, мальчик, который по какой-то странной причине оказался в их компании.

Кира не получила бы ни одного усиления по самой простой причине; она была не чем иным, как рабыней, пленницей, пытающейся искупить свою вину за то, что стояла не на той стороне битвы у купола.

С другой стороны, с Руфусом дело обстояло гораздо сложнее.

Внешне Том утверждал, что на его друзей нужно пустить все до последнего камня, особенно с учетом того, что он решил позволить им обоим повышать уровень одновременно.

Но правда была несколько иной.

«Я не знаю, захотят ли его родители, чтобы он стал солдатом», — подумал Том, вспомнив обо всех сомнениях, которые были у него всего несколько часов назад.

Он отказался от мысли слишком много думать о них, но это не означало, что он свободен от их бремени.

Таким образом, он не осмеливался навязывать свои ценности чужому ребенку.

Более того, было очевидно, что этот ребенок жаждал стать сильным человеком. Это было естественное стремление подавляющего большинства мальчиков, независимо от возраста и места. Тем не менее, безрассудное разрешение ему получить власть, большую, чем у его сверстников, может иметь катастрофические последствия для его характера, если сначала не привить ему правильные ценности и дисциплину!

«Если это так, то давай перестанем заморачиваться по этому вопросу и просто отдохнем», — сказала Клео, явно не желая тратить свое время. Была ли она той, кто хотел накормить еще камнями, или просто хотела поскорее покончить со всем этим…

Это не имело значения.

Потому что, в конечном счете, именно им пришлось торопиться больше всего. В конце концов, если какая-либо из других групп, сформированных из их семьи, первой доберется до босса всего подземелья, Тому не нужно будет напрягать свое воображение, чтобы понять, что произойдет.

Несмотря на все сказано и сделано, их перерыв прошел довольно быстро.

Впервые с тех пор, как группа вошла в темницу, они фактически распаковали часть скоропортящейся еды, предназначенной для употребления в первую очередь.

К сожалению, самое большое преимущество еды заключалось в том, насколько она была уплотненной, а вкус оставлял много возможностей для улучшения.

И хотя Том, Марвин, Клео и даже Кира даже не обратили внимания на этот аспект, Руфус не мог перестать ныть и жаловаться на то, насколько сухая еда.

«Так мы теперь будем питаться?» — спросил он, бросая ненавидящий взгляд на лицо Тома. «Если так, то зачем мы мигрировали? Чтобы жить как нищие?!»

Каждое произнесенное им предложение было ребяческим и вызвано тем, насколько наивным и неполным было его мировоззрение. Это были слова, сказанные ребенком, неспособным осознать масштаб и серьезность причин, побудивших Тома подтолкнуть всю большую семью к миграции.

Но от этого его слова не стали менее болезненными.

«Не слушай его», — сказала Клео, заметив признаки растерянности Тома. «Он научится, когда вырастет», — добавила она, даже не удосужившись заглушить его голос. Она даже пошла на лишнюю милю и бросила на ребенка раздраженный взгляд.

«Как ты думаешь, с кем ты разговариваешь, СУКА?!» — крикнул ребенок, явно не привыкший к тому, чтобы к нему относились без какого-то фальшивого уважения.

«Это последствия воспитания без стресса?» — подумал Том, скривив губы в уродливой гримасе.

Марвин тяжело вздохнул и убрал банку с едой. Затем он встал, подошел к ребенку и помахал рукой.

Застежка!

Не колеблясь ни секунды, он ударил Руфуса по лицу, мгновенно вызвав на лице ребенка слезы боли и удивления.

«Следите за тоном, который вы используете, разговаривая со мной, моей сестрой или боссом», — сказал он, посылая сердитый взгляд на заплаканное лицо ребенка. «Может быть, ты молод и можешь считать себя центром мира, но если ты сделаешь это еще раз, я брошу тебя посреди группы монстров, чтобы они полакомились твоей плотью, костями и слезами». — сказал он, пристально глядя на ребенка.

— Прекрати, брат, — сказал Том, слегка покачав головой. «Он не глупый. Он просто молод», — сказал он.

«Какой смысл угрожать ему тем, чего мы никогда не сделаем?» — подумал Том, которого больше раздражала реакция Марвина, чем слова ребенка. Прямо сейчас, если бы ребенок когда-нибудь снова переступил черту, они не смогли бы сдержать свое слово, доказав, что он волен делать все, что захочет.

Даже если бы в итоге ребенка наказали как-нибудь иначе, авторитет взрослых в его глазах уже был бы искоренен.

И это сделало бы остальную часть путешествия по подземелью еще более раздражающей.

«Ты вел себя так, когда тебе было тринадцать?» – спросил Марвин, спокойно отвернувшись от плачущего ребенка и взглянув на Тома.

«Когда мы были в его возрасте, мы уже были в дикой природе, охотясь на дичь на ужин», — так же спокойно ответил Том. «Но мы отличаемся от него. Мы выросли быстрее, потому что таким был мир тогда», — добавил он.

«Я не ребенок!» Руфус протестовал сквозь слезы, не в силах больше это терпеть. «Парень этот, малыш этот, малыш, черт возьми, это единственное слово, которое у тебя есть в словаре?!»

«Ты утверждаешь, что ты не ребенок, но ведешь себя как ребенок», — ответила Клео, позабавленная вспышкой Руфуса. «Вы жалуетесь на еду, в то время как другие рискуют своей жизнью, чтобы доставить вас в целости и сохранности к месту назначения. Вы жалуетесь, что не становитесь сильнее, когда у вас практически нет свободного места, чтобы расти вместе с теми, у кого больший потенциал…», — добавила она. только чтобы покачать головой. «Если ты не ребенок, то зачем Кире держать глаза и уши закрытыми, чтобы ты не подглядывал на меня, когда я получаю энергию?» — добавила она, склонив голову набок и бросив на ребенка дерзкий взгляд.

«Черт, я забыл, насколько она иногда может быть начеку», — подумал Том, сглатывая слюну.

По какой-то причине вид ее упрямого поведения затронул его сердце.

— Нравятся ли мне такие смелые девушки, как она? Том внезапно спросил себя, не зная, что делать из ситуации.

«Ну, раз уж все закончили с едой, как насчет того, чтобы уехать?» — предложил он, бросив взгляд на банку с обезвоженным мясом, с которым Руфус только играл вместо того, чтобы есть.

«Хочешь вести себя как взрослый? Тогда будь моим гостем, — подумал он, злобно улыбаясь.

«Об этом, босс», — ответил Марвин, заметив взгляд Тома и действуя соответственно.

Его сообразительность была одной из черт, которые Тому больше всего нравились в его друге. Редко случалось, чтобы ему приходилось объяснять ему свои планы без того, чтобы Марвин догадывался о них сам.

По крайней мере, так было со всем, что Том мог сказать на месте, с его реакцией. Когда дело доходило до выработки стратегии или определения курса на отдаленное будущее, им все равно нужно было все обсудить, чтобы понять друг друга.

— Тогда давай выйдем, — сказала Клео, вставая. По тому, как она не взглянула в сторону Руфуса, Том мог сказать, что она упустила из виду суть его внезапного ободрения. Тем не менее, она была достаточно умна, чтобы следить за их сценкой без единого слова протеста или сомнения.

«Это может стать небольшим сюрпризом», — сказал Том, поворачиваясь лицом к своим друзьям, — «но я хочу, чтобы вы двое позаботились о монстрах на следующем этаже».

На мгновение все в группе остановились, застывшие от этого заявления.

«Вы уверены?» – спросил Марвин, на его лице появилось выражение нерешительности.

Хотя это был не первый раз, когда он очищал подземелье, он впервые делал это с помощью собственной плоти и костей.

«Да, я такой», Том кивнул головой. «Хотя ваши навыки довольно сильны, вам нужно научиться эффективно использовать их в бою», — сказал Том, прежде чем дистанцироваться от своих друзей. «Посмотри», сказал он, сжимая в руке волшебное копье.

Некоторое время Том стоял молча, не двигаясь ни на дюйм. Под закрытыми веками он представил себе группу противников, стоящих прямо перед ним.

А потом он переехал. Бросив копье вперед, он начал собирать еще одно снизу вверх, как раз в тот момент, когда предыдущее вышло из его руки. Таким образом, когда он вонзил лезвие своего второго оружия в плоть воображаемого противника, он мгновенно переключился на свое летающее копье, ударив ногой по лицу второго противника и сделав выпад на третьего.

Осуществление этой атаки заняло у Тома меньше секунды, но он уже победил трёх своих воображаемых противников.

Дело было не только в силе его навыков. Это был его обширный опыт использования и соединения их вместе для создания мощных и зачастую непредвиденных комбинаций.

«Это то, что я имел в виду», — сказал он, поворачиваясь лицом к друзьям. «Чего вам сейчас не хватает, так это не силы. Это опыта владения этой силой».