Глава 162: Борьба со сном Клео

«Марвин!» Том кричал изо всех сил. Несмотря на то, что звуковая волна будет слегка заглушена воротами, разделяющими коридоры подземелья и комнату с боссом, он все же надеялся, что его голос достигнет его друга.

В конце концов, он должен был ждать вместе с остальной группой на грани слышимости голоса Тома.

«Интересно, сработает ли это», — подумал Том, бросив быстрый взгляд в сторону существа, прежде чем снова перевести взгляд на девушку в своих объятиях.

— И все же, она просто устала? У нее кончилась мана? Или что еще могло случиться? Том попытался разобраться в проблеме.

Использовав свою новую способность всего дважды, Клео упала в обморок и потеряла сознание. Прямо сейчас ее грудь двигалась вверх и вниз, доказывая, что, по крайней мере, она еще жива.

Но это ничего не значило.

«Клаудия тоже еще жива», — подумал Том, кусая губы. Затем он протянул руку и откинул прядь волос с лица девушки, не давая ей забить нос Клео.

— Она спит или впала в кому? Это был единственный главный вопрос, который волновал Тома. Хотя второй вариант потенциально мог помочь ему решить проблему Клаудии, он не был готов потерять вторую и последнюю девушку, о которой он глубоко заботился в своей жизни.

В отличие от ситуации Клаудии, которая только радикализировала его выбор действий, здоровье Клео имело для Тома гораздо большее значение.

В отличие от Клаудии, которую Том считал своим сексуальным другом и товарищем по приключениям, Клео была девушкой, с которой он был бы не прочь провести остаток своих дней.

«И все же… Если только она очнется, нам придется подтолкнуть ее к еще большей проверке этой способности», — подумал Том, стиснув зубы.

Ему не нравилась идея заставлять своего дорогого друга настолько далеко, насколько он рассчитывал, но другого выхода не было. Если она хотела и дальше использовать эту свою непреодолимую способность, Клео должна была быть готова к жертвам, необходимым для разгадки ее тайн.

Повлияла ли на ее усталость сила цели? Было ли дело в уровнях? Сможет ли она остановить кого-то на своем уровне, прежде чем рухнет? Что произойдет, если она попытается остановить врага, который намного превосходит ее, будь то с точки зрения силы или просто уровня?

На все эти вопросы нужно было ответить, прежде чем Том позволит Клео свободно использовать свою недавно обретенную способность.

«Том!» — крикнул Марвин, выходя из-за барьера. Подняв голову, Том заметил расстроенное выражение лица своего друга, доказывая, что он уже заметил состояние, в котором находилась его сестра.

«Ну, было бы странно, если бы он этого не сделал», — подумал Том, стиснув челюсти. «Ведь она сейчас без сознания и покоится у меня на руках», — подумал он.

«Она в порядке?!» Марвин выкрикнул свой вопрос, упав на колени и проскользнув последние несколько метров, которые он даже не удосужился пробежать как следует.

«Понятия не имею», — ответил Том, отводя глаза. Прямо сейчас он не мог смотреть своему другу в лицо.

— Ты не мог бы относиться к ней проще?! — крикнул Марвин, и в его голосе смешались шок, трепет и гнев.

— Чувак, ты серьёзно? Глаза Тома широко раскрылись, когда он спросил. «Я не какой-то монстр, чтобы так с ней поступать!» — возразил он и покачал головой. «Мы просто проверяли ее новые способности. И позвольте мне сказать вам вот что», — сказал он, сделав короткую паузу и наконец взглянув в глаза своему другу. «Ее способности слишком сильны».

«Хм?» Марвин глубоко вздохнул, не в силах отпустить это надолго. «Что ты имеешь в виду?»

«Ее первая способность — это что-то вроде оглушения по площади. Она не только ослепляет вас, а затем сбивает с толку, но также оставляет дым, который не только покрывает огромную площадь, но и вызывает такое же замешательство», — Том объяснил.

«Поверьте мне, понюхав его на короткое время, я почувствовал себя так, как будто я налил бочку водки, а потом полил себе горло пакетиком с наркотиками», — сказал Том, покачивая головой. «Но именно другая ее способность сделала Клео такой».

«Чего ждать?» – запротестовал Марвин, сбитый с толку словами Тома. «Как ее собственные способности могли заставить ее потерять сознание?»

«Это всего лишь предположение, но я думаю, что это истощение», — высказал свое мнение Том. «Что касается того, можно ли использовать эту способность только один раз в какое-то время, должна ли она как-то влиять на разницу в нашей силе или уровнях…» Вместо того, чтобы закончить свои слова, Том покачал плечами.

— Она проснется, да? – спросил Марвин, переводя взгляд с лица сестры на голову Тома.

«Надеюсь на это», — ответил Том, хотя в его тоне не было ни капли уверенности. После случая с Клаудией все, что хотя бы напоминало эту ситуацию, вызывало у него неприятное чувство в душе.

— Мы можем чем-нибудь помочь ей? — спросил Марвин, все еще не в силах принять ситуацию такой, какая она есть.

«Понятия не имею, брат», — ответил Том, его челюсти слегка дрожали от давления, которое он на них оказал. «Единственное, что приходит мне на ум, — либо просто позволить ей проснуться самой, либо кормить ее еще камнями», — сказал он, бросив взгляд на пустую сумку, в которой раньше хранили добычу из подземелья.

— И у нас ничего не осталось, верно? Марвин догадался, что потом только покачал головой. «Хорошо. Тогда давай сделаем это», — сказал он, поднимаясь с колен и поворачиваясь к входу в комнату босса только для того, чтобы махнуть рукой.

Следуя этому жесту, Кира и Руфус вошли в это место.

Хотя женщина была довольно осторожна на каждом шагу, все еще не зная, как вести себя с похитителями, ребенок на ее руках был ее полной противоположностью.

Совсем не обращая внимания на свои манеры, он мгновенно заметил девушку на руках Тома. Его глаза вспыхнули, а лицо покраснело, сообщая всем в комнате, какие мысли приходили ему в голову.

«Мы идем на следующий этаж», — объявил Марвин, прекрасно понимая, что Том сейчас не в том состоянии ума, чтобы предпринимать какие-либо действия или принимать какие-либо решения. «Мы останемся прямо у входа, а ты помчишься в комнату босса. Если мы не знаем, поможет ли ей употребление камней, то лучшее, что мы можем сделать, это попытаться выяснить», — сказал он, предлагая Тому рука.

«Спасибо», — пробормотал Том, воспользовавшись помощью друга, прежде чем нежно потряс девушку на руках. «Я думаю, тогда тебе придется ее нести», — добавил он.

«Конечно», Марвин протянул руки вперед, но мгновение спустя принял безжизненное тело своей сестры.

«Я могу помочь с этим!» — крикнул Руфус, выпятив грудь вперед, как будто хотел казаться больше. «Я довольно сильный, понимаешь?» добавил он.

Если бы не румянец на щеках и огонь в глазах, Том на мгновение поверил бы, что ребенок действительно хочет помочь.

«Этот проклятый извращенец», — подумал он, холодно взглянув на ребенка.

— Лучше заткнись, — сказал он вслух, не жалея ума для очевидных замыслов мальчишки. «Если ты хочешь расшевелить девушку, то найди ту, которая охотно позволит тебе это сделать. Ты отвратительна», — добавил он, поворачиваясь спиной к молодому парню и направляясь к воротам.

«Слава богу, это странное искривление пространства не работает при перемещении между этажами», — подумал Том, появившись у входа на сорок второй этаж. «При всем том, что у меня сейчас на уме, я не думаю, что смогу пережить это», — подумал он, сделав несколько шагов вперед и остановившись.

Остальная часть группы подошла к нему мгновением позже, появившись из воздуха. Сначала появлялись только общие формы их тел, а цвета и детали выглядели так, как будто кто-то сдвигал шкалу качества изображения в мозгу Тома.

«Мы здесь, можешь идти», — сказал Марвин, удерживая тело Клео, прежде чем сделать шаг вперед и уложить ее на пол. Вместо того, чтобы положить ее на каменную землю, он позаботился о том, чтобы прислонить ее спиной к стене.

— Да, я думаю, будет лучше, если Кира позаботится о ней, — сказал Том, уже разминая тело для стремительного бега по полу. «Клео в любом случае без сознания, так что забота о ней не будет проблемой. С другой стороны, если я пропущу несколько монстров, мчась вперед…»

Том не закончил предложение. Ему не нужно было этого делать.

«Я позабочусь об этом», — сказал Марвин, кивнув головой. Он прекрасно понимал, что имел в виду Том своими незаконченными словами.

«Отлично», — улыбнулся Том, прежде чем повернуть голову в сторону глубины пола подземелья. «Тогда я пойду!» он крикнул.

«Спешка», — подумал он, активируя свое заклинание и бросаясь вперед.