Глава 164: Борьба со слизью

«Подземелье определенно меняется», — подумал Том с мрачным выражением лица.

Это был первый раз, когда он столкнулся с монстром как таковым. Вместо того, чтобы подвергнуться воздействию магии, он просто поглотит ее. Монстр, способный даже растворять магию, затвердевшую в физических объектах.

— Или это что-то новое? Внезапно подумал Том, выхватывая свое настоящее оружие. Поскольку его магические копья были бы бесполезны, а точнее, только сделали бы монстра сильнее, у него не было другого выбора, кроме как использовать единственное физическое оружие, которое у него было на буксире.

— Нет, это не имеет значения, — пробормотал Том, поднимая глаза на пульсирующую каплю украденной магии. Теперь, когда монстр перекусил его энергией, он потерял свой самый главный козырь — невидимость.

Том бросился вперед.

О потолке, к сожалению, пока не могло быть и речи. Без использования бросков и последующей смены мест копьями у Тома не было возможности добраться до него.

«Поскольку я не могу поразить твое ядро, позволь мне просто отколоть тебя!» — решил он, бросаясь к стене с блестящими камнями.

Том остановил ноги, когда дошёл до стены метров десять, и вместо этого скользил остальное расстояние на ступне.

«Теперь, когда я думаю об этом, — улыбнулся он, — ты не единственный, кто может потреблять магию!» — подумал он, размахивая копьем и вонзая его прямо в стену.

Его тело инстинктивно протестовало. Идея вонзить свое оружие в твердую стену не очень хорошо резонировала с его инстинктами.

Но именно Том был владельцем своего тела, а не наоборот.

Кончик его копья коснулся стены… И погрузился в нее. Почти три четверти лезвия погрузилось в стену, прежде чем кончик его оружия наконец ударился о что-то твердое.

— Ты довольно глубокий, не так ли? — подумал Том, и в его глазах мелькнул злобный блеск.

Не было необходимости в изяществе. Том с силой развернул свое оружие, чтобы лезвие целилось в сторону… А затем он побежал.

Его чудовищнорожденное оружие с легкостью зарубило местного босса. Несмотря на все уловки босса, его тело было на удивление хрупким, что, вероятно, и стало причиной его порочной тактики.

В конце концов, в темнице каждая сила обходилась дорого. Точно так же, как сознание Клео угасало после того, как девушка злоупотребила своим сильнейшим заклинанием, чтобы этот монстр мог так хорошо противостоять магии, он должен был быть безумно слабым против физических атак!

Том продолжал бежать по кругу. Его первоначальная идея вырезать огромный слой монстра быстро оказалась тщетной, когда боссу удалось восстановить отверстие разреза прежде, чем Том успел достичь трети окружности комнаты.

«Какой хитрый маленький ублюдок», — подумал Том, стиснув челюсти.

Тем не менее, вместо того, чтобы раздражаться, Том просто продолжал бегать по комнате, постоянно нанося урон монстру на ходу.

«Независимо от того, как быстро вы можете вылечиться, есть предел тому, как долго вы можете это продолжать!» — подумал он, и на его губах появилась злобная улыбка. — Интересно, кто первым выдохнется, я или ты?

К сожалению, этот план оказался столь же недолговечным, как и предыдущий. Не потому, что Том сомневался в его выносливости, а потому, что он осознал величайший недостаток своего плана.

«Это займет слишком много времени», — подумал он, стиснув зубы. Однако ни на секунду он не переставал бегать.

К тому времени, как он закончил свой четвертый круг по комнате, монстр наконец среагировал.

Том продолжал свою пробежку, как обычно, когда стена внезапно исчезла. Он внезапно начал конденсироваться, уменьшая толщину своего тела, приклеенного к стене, только для того, чтобы сгусток его массы внезапно вырвался наружу, преграждая Тому путь.

«Ого!» — подумал он, вытаскивая копье и разрезая выступ у его корня, отрезая его.

‘Это было близко!’ — подумал он, останавливаясь и отступая на середину комнаты.

«Все-таки ты облажался», — подумал он, и на его губах появилась мерзкая ухмылка.

Потому что Том узнал слабый запах, который издал отрезанный выступ, как только он расплескался по полу.

Это был тот же запах, который он чувствовал в прошлом, когда они с Клаудией потеряли одежду.

«Теперь я знаю, кто ты», — сказал Том вслух.

Как он и предполагал раньше, боссом этой комнаты был простой слизень. Запираясь по стенам и потолку, а затем маскируясь в них, ему удалось скрыть свою самую большую слабость — свою суть.

Даже несмотря на то, что свет пульсировал по тому, что выглядело как тонкие вены внутри его тела, Том не мог решить, следовать этому намеку или нет.

«Может быть, это очередная ловушка», — подумал он, глядя на то место, где огни сходились и клубились в водоворот огней.

Судя по воспоминаниям и его перемещениям по комнате, это было именно то самое место, куда он ранее метнул свое волшебное копье. Это означало, что это, скорее всего, не то место, где находится ядро ​​слизи.

«В конце концов, зачем ему самому все это раскрывать?» Том задумался, анализируя ситуацию. «Или это был недостаток его конструкции, и это моя вина, что я с самого начала атаковал его магией?»

Обеспокоенный ситуацией, Том просто покачал головой.

«Нет смысла слишком много думать», — решил он, потрясая копьем в руке, чтобы зафиксировать его, прежде чем снова побежать к стене. «Оно отреагировало на то, что его ранили раньше, так что, скорее всего, оно проиграет», — он — подумал Том, затем ударил лезвием своего копья в хлюпающую стену и снова побежал.

На этот раз, вместо того, чтобы пытаться найти лучший способ борьбы со зверем, Том сосредоточил все свое внимание на изменениях в своем окружении.

И действительно, прежде чем он успел проехать хотя бы половину круга, стена начала реагировать. И снова он внезапно начал расти, доказывая, что толщина слизи уменьшается.

А потом, как и прежде, внезапно выстрелил. Однако на этот раз из стены выросла не одна капля, тянущаяся к плоти Тома, а целая армия из сотен штук, каждая размером с ветку.

«Бесполезно!» — мысленно крикнул Том, одним взмахом отрубив половину рук слизи. Но без активного заклинания ускорения он опоздал всего на секунду, чтобы покончить со второй половиной.

«Фу», — подумал он, когда скользкая масса прилипла к его одежде и быстро прожигала ее, достигая его плоти.

И конечно же, даже несмотря на огромную разницу в уровнях между ним и слизью, его прикосновение было чертовски болезненным.

«Думаю, кислоты действуют одинаково, независимо от того, насколько они сильны», — подумал Том, чрезвычайно уставший после того, как силой сдержал свое заклинание автоохраны.

Поскольку эта слизь прекрасно поглощала магию, некоторое время назад он решил отплатить ей тем же способом. Ему просто нужно было достичь ситуации, в которой он сможет это сделать.

И без травм, против контролируемой магии, Том не смог использовать свое заклинание кровавого копья!

«Понял тебя», — прошептал он, подождав еще несколько мгновений, пока кислота слизи растворит его кожу и достигнет живой части его плоти.

Затем Том вонзил копье в стену на половину длины своей руки.

— Чертово копье! — подумал он только для того, чтобы начать трясти рукой.

Самое большое преимущество использования копья заключалось в массивном рычаге, который можно было использовать, чтобы сделать атаку более тяжелой, чем при использовании любого другого оружия. В этом отношении только молотки и молотки использовали этот принцип еще лучше за счет своей маневренности.

Но сейчас это не имело значения. Противник Тома не раскрыл расположение своего слабого места, и у него не было никаких постоянных конечностей или частей, которые Тому нужно было бы отрезать.

Что молодому человеку было нужно, так это любой ущерб слизи.

И простого движения копьем, глубоко вонзившимся в него, было более чем достаточно, чтобы внутри тела слизняка появилось огромное множество мелких порезов.

Том не ставил перед собой задачу серьезно ранить монстров своими атаками.

Все, что ему было нужно, это чтобы любые травмы резонировали с его навыками!

«Чертово заклятие», — подумал Том, и улыбка удовлетворения расползлась по его губам.

В одно мгновение Тома ощутила как будто молния ударила. Одной секунды хватило, чтобы треть тела слизняка засохла, а вся его энергия хлынула в вены Тома.

‘Хм?’ Том удивленно пожал плечами, не ожидая, что его тактика даст такой чудесный эффект.

«Блин, надо снова пораниться», — подумал он, поднимая голову в сторону остатков слизи. Однако, как только он положил лезвие своего копья на ладонь с намерением разрезать его, в его голове возникла странная идея.

‘Можно ли…’