Глава 182: Эффект Стэнфордской тюрьмы

Том ждал появления всех возможных групп еще ровно два часа с момента прибытия первой группы. Тем не менее, даже когда это время прошло, вместо того, чтобы торопить всех на следующий этаж, он встал и глубоко вздохнул.

«Всего к нам присоединилось семь групп», — сообщил Маркус, заметив, что его друг что-то задумал. — Ты хочешь их перетасовать или что? он спросил.

— Нет, — Том покачал головой, и на его лице появилось грустное выражение. «Как бы я не ненавидел это время, сейчас подходящий момент, чтобы сделать важное дело», — сказал он, направляясь к центральной точке комнаты босса.

К тому времени, как Том прибыл на свое место, губы его лица превратились в легкую улыбку, а глаза стали серьезными.

«Каждый!» — крикнул он, привлекая внимание всех людей в комнате. «Ради организации, мне нужно, чтобы вы все присоединились к группам, в которых вы были, когда покоряли подземелье!» — приказал он, умолчав о цели учений.

«У меня плохое предчувствие по этому поводу», — пробормотала Клео, вставая и приближаясь к Тому.

«Какой план?» — спросил Марвин, следуя за сестрой. Тем не менее, даже когда его спросили о его цели, Том предпочел хранить молчание.

Реорганизация всех групп заняла некоторое время. Несмотря на то, что всего в комнате босса было тридцать восемь человек, воссоединение всех с теми, с кем они путешествовали раньше, все еще занимало некоторое время.

«Похоже, все готовы», — пробормотал Том спустя еще несколько мгновений, наблюдая, как хаотические движения его людей наконец остановились.

— Том, что происходит? – снова спросил Марвин, обеспокоенный неестественным поведением Тома.

«Помните тот эксперимент, когда некоторые ученые разделили группу добровольцев на надзирателей и заключенных?» — спросил Том, его лицо помрачнело.

«Да», Марвин кивнул головой. Это был один из экспериментов, наиболее известных широкой публике, о котором, вероятно, знали даже те, кто не интересовался социальными науками. «Подожди, ты имеешь в виду…» Марвин собирался что-то сказать, но в конечном итоге его остановил резкий взмах руки Тома.

«Шшш», — Том заставил своего друга замолчать, прежде чем бросить грустный взгляд ему в лицо. «Надеюсь, я ошибаюсь. Но я не могу игнорировать такую ​​возможность», — объяснил он свои опасения, прежде чем отправиться к первой группе.

Это была компания, состоящая из молодой девушки-боевого лидера, матери Руфуса и двух взрослых мужчин.

С самого начала Том заметил, что, учитывая стандартный размер группы из пяти человек, в них не хватало одного человека.

«Заранее прошу прощения», — сказал он девушке, заставив ее наклонить голову и с любопытством посмотреть на Тома.

«Что ты имеешь в виду?» — спросила девушка, ее лицо расслабилось, несмотря на любопытство, бегущее в ее глазах.

«Мне просто нужно, чтобы ты знал, что я делаю это не из-за тебя, а из-за ситуации», — сказал Том, протянув руку и похлопав девушку по руке, только чтобы повернуться лицом к остальной части ее группы.

«Прямо сейчас у вас, ребята, есть возможность высказать все жалобы по поводу того, что произошло на первом этапе миграции», — сказал Том с невозмутимым выражением лица. «Если были какие-то угрозы, какие-то обещания или какой-то шантаж, то я освобождаю вас от такого рода обязательств», — сказал он, глядя в лица людей.

Впервые с тех пор, как люди начали собираться на площадке, на их лицах появилось выражение беспокойства.

Они все были семьей. Хотя не все из них были одной крови, в конечном итоге все они выросли вместе, ходили в одни и те же школы, проводили время в одних и тех же клише и вообще знали друг друга с кроватки.

Тем не менее, Том не был так уж уверен, что такие отношения помешают каким-то плохим семенам воспользоваться тем, что подземелье было местом, где царит сила.

«У меня нет жалоб», — первой заговорила мать Руфуса, покачав головой. Хотя в ее глазах и был оттенок печали, это не было похоже на скрытую ярость, с которой Том был хорошо знаком.

Что-то произошло, но она явно не могла указать на кого-либо из своей группы, кто виноват.

Она не могла или просто не хотела.

«Это неправда», — тихо пробормотала ведущая девушка, привлекая внимание Тома. Но вместо того, чтобы мгновенно обернуться и спросить ее, он лишь бросил на нее быстрый взгляд, а затем перевел взгляд на двух других мужчин в группе.

«У меня нет жалоб», — сказал один, отводя глаза.

«Это было тяжело, но в целом жизнь такова», — ответил другой в более окольной форме.

— А теперь ты, — Том сделал несколько шагов назад, глядя на лидера группы. «Ты сказала, что это неправда, что ничего не произошло», — повторил он ее слова, глядя прямо в колеблющиеся глаза девушки. «Теперь скажи мне. Если то, что сказали другие, неправда, то что же такое правда?»

На мгновение девушка заколебалась. Несмотря на то, что она была самой сильной в своей группе, было ясно, что она не желает сталкиваться с недовольством остальных.

«Я обещаю, чем бы они вам ни угрожали, это больше не имеет никакой силы. Если они вам угрожали, — сказал Том, — я защищу вас. Если они использовали какие-то другие методы шантажа, чтобы заставить вас молчать, я позабочусь о том, чтобы они не смогут осуществить свои угрозы», — сказал он постепенно.

Сейчас самым важным было отсеять черные семена из каждой группы.

Если окажется, что кто-то из лидеров злоупотребляет своим властным статусом, Тому придется либо дисциплинировать, наказать, либо прямо убить их.

Не потому, что Том стремился стать героем справедливости в этом чужом и враждебном мире.

«Если я сейчас не избавлюсь от смутьянов, то кто знает, какой вред они могут причинить, став доверенными соратниками дела», — думал он, строго глядя девушке в глаза.

— Можешь подойти немного ближе? — спросила девушка слабым голосом, явно обеспокоенная тем, что у нее на уме.

— Говори, что думаешь, — прошептал Том, наклоняясь над ухом девушки.

«Эти ребята… Они бросили мужа этой женщины монстрам», — прошептала девушка Тому на ухо. «Хотя не просто так… Я была занята борьбой с боссом, когда в коридоре на них напала толпа монстров. Прежде чем я успела отступить, чтобы помочь им, они заставили его стать жертвой», — объяснила девушка слабым голосом. голос.

Том сделал шаг назад и посмотрел на лицо девушки. Ее глаза наполнились слезами, выражение ее лица показывало, насколько виноватой она себя чувствует в этой ситуации.

«Нелегко судить о таких ситуациях», — подумал Том, скрежетая зубами.

Молодой человек поднял подбородок и закрыл глаза. Какое-то мгновение он просто оставался таким, отказываясь прогибаться ни на дюйм.

Затем, вместо того чтобы заняться решением проблемы, Том открыл глаза и перешёл к следующей группе.

Краем глаза он увидел удивление на лице девушки. Но сейчас Том еще не был готов выносить какие-либо суждения. Хотя это была его обязанность как нынешнего лидера семьи, он решил сначала получить общее представление о ситуации.

Пройдя постепенно все семь групп, Том понял, насколько запутанной была ситуация.

Из тридцати трёх человек и семи лидеров двое лидеров злоупотребили властью, а ещё у одной группы возникла другая проблема.

«Из семи групп четыре запутались», — подумал Том, сильно разочарованный действиями своих людей.

Единственные три группы, которым удалось пройти шестьдесят этажей без каких-либо серьезных проблем, возглавлялись второй линией семьи. Тому еще предстояло решить, был ли это военный ученик их лидеров или общее чувство единства семьи.

Но сейчас ему некогда было думать на эту тему. Потому что вместо того, чтобы размышлять о хороших сторонах своей семьи, ему пришлось сначала позаботиться о паршивой овце.

— Марвин, ты со мной? — спросил Том, когда он, наконец, смирился с тем, что ему нужно сделать.

— Что? Нет, — быстро упрекнул Марвин. «Я не гомо, брат», — объяснил он свой внезапный взрыв, прежде чем похлопать Тома по плечу. «Но что касается того, что произошло…»

Учитывая, как Марвин следовал за Томом во время проверки, он имел общее представление о том, что произошло. Таким образом, было ясно, что в двух случаях жестокого обращения со стороны лидера он больше не считал этих людей частью своей семьи.

«Хочешь оказать честь?» — спросила Клео, ее лицо застыло в ненавистном выражении.

«Почести?» Том посмотрел на девушку с растерянным выражением лица. — Ты действительно считаешь это за честь? — спросил он, размахивая копьем.

«Не совсем», Клео пожала плечами. «Но я думаю, теперь это твоя собачья обязанность», — добавила она, ее лицо немного смягчилось. «Приходи ко мне, как только закончишь. Хотя сейчас я не могу тебе помочь, я помогу тебе справиться с этим позже», — сказала она.

На мгновение Том замолчал. Копье в его руке угрожающе отражало тусклый свет, исходивший из темницы.

Затем он развернулся и спокойно пошел к группе, где впервые узнал о грубом злоупотреблении властью лидера.

Том остановился прямо перед лицом мужчины средних лет. Судя по тому, что он слышал, у него были какие-то навыки, подобные берсеркеру, что делало его грозным бойцом для человека его уровня.

«Вы обвиняетесь в неоднократных изнасилованиях и убийстве вашего компаньона», — сказал Том, холодно глядя на уверенное выражение лица мужчины. «Как вы умоляете?»