Том открыл глаза прежде, чем вся жидкость в капсуле успела высохнуть. Он снял маску, открыл крышку и в спешке покинул это место.
Несколько мгновений спустя Том уже переоделся и направился к ближайшей парковке, где оставил свой велосипед.
«Черт», — пробормотал он себе под нос, крутя ключи на станции, чтобы завести двигатель.
Том не позволил разочарованию повлиять на его вождение. Напротив, даже на пустых улицах сельской местности он старался уделять все свое внимание окружающей среде. Но вместо того, чтобы иметь какие-то принципы, заставляющие его ездить безопасно, он просто не хотел, чтобы случайная авария лишила его возможности искать отца.
«Что, черт возьми, это за маг происхождения?» Том схватился руками за ручки мотоцикла. Он затянул их так сильно, что белки его костей впились под кожу.
Это был простой вопрос, но очень важный. Если бы Том не смог понять, на что способна эта способность, его потенциал для следующих навыков был бы сильно ограничен.
«Это, конечно, мощно. Учитывая то, как много я вложил в предыдущие навыки, это невозможно», — подумал Том, еще крепче сжимая руль своего велосипеда.
Прррт.
Его звук зазвенел, распространяя вибрации по всему костюму Тома. Прежде чем ответить на звонок, он съехал на обочину.
«Да?» — спросил Том.
«Том? Отлично, ты наконец взял трубку», — Клео вздохнула с облегчением, прежде чем сменить тон на ругающий. «Но что случилось? Обычно ты быстро берешь трубку», — спросила она.
«Я был в игре», — Том прервал разговор своим коротким ответом, прежде чем сразу перейти к сути вопроса. «Судя по тому, что вы звоните, я предполагаю, что вы организовали все необходимое?»
Насильно превратить этот разговор в бизнес — значит испортить их отношения. В конце концов, Том вырос вместе с Клео и Марвином. Том не собирался сводить их детскую дружбу к деловым отношениям. Тем не менее, его слишком раздражала проблема его навыков.
Это была остановка на пути его роста, которую он не мог исправить никакими косвенными средствами.
А задержка роста его аватара помешала бы грандиозному плану, который его отец оставил Тому в наследство!
«Мне не нравится, как ты это выразил, — возразила Клео, только чтобы коротко вздохнуть и продолжить, — но ты прав. Я звонила по поводу того, о чем мы говорили в прошлый раз, но теперь мне любопытно. Том, что случилось?»
«Черт возьми». Том сжал руки на ручках велосипеда. Затем он сделал несколько вдохов, чтобы успокоиться.
— Ничто не ускользнет от твоего внимания, не так ли? — спросил Том со вздохом, покачав головой.
Мимо проехала машина, доказывая, что местность не такая уж и пустынная.
«Ну, короче говоря, у меня кое-какие проблемы в игре. Кроме того, я думаю, мне уже могут понадобиться еще кое-что». Том провожал машину глазами, пока разговаривал по телефону.
— Конечно, что еще тебе нужно? Клео спросила так, как будто независимо от того, о чем Том попросит, она сможет это обеспечить.
«Ну, допустим, я хочу выкопать у себя еще один подвал», — ответил Том первой случайной ложью, пришедшей ему в голову.
«Неприятно ей лгать, но будет лучше, если она не узнает, что я планирую», — подумал Том, глядя вдаль. Дальше, чем могли достать его глаза, был построен огромный купол. Фактически, этот купол был единственным зданием, видимым с его фермы.
Это также стало причиной исчезновения его отца и появления онлайн-хаба в соседнем городе.
Потому что внутри этого купола была спрятана истинная форма Dungeons Online.
Портал, соединяющий землю с теми самыми подземельями, которые игрокам было поручено исследовать.
— Подвал, да? – спросила Клео сомневающимся тоном. «Если ты не хочешь рассказывать мне, что планируешь, то просто не говори мне вообще ничего». Она вздохнула. «Я не хочу, чтобы ты лгал мне только для того, чтобы защитить свои секреты», — добавила она уверенным тоном.
«Как всегда, твой внимательный характер делает общение с тобой самым приятным», — ответил Том, слегка ухмыляясь.
«Между ее внешностью и ее поведением… Интересно, есть ли еще большее несоответствие характера и внешности, чем она!» Том покачал головой, размышляя над этим неестественным явлением.
Судя по ее внешности, Клео выглядела как смесь панка и опытного наемника, для которого смерть была повседневным явлением. Бритая сторона ее головы только усиливала такое впечатление.
Однако в повседневной жизни Клео была самым пушистым и добрым человеком, которого можно было найти во всей округе. Даже люди, с которыми она имела дело, которые давали ей возможность организовывать различные дела для ее клиентов, не умаляли ее истинную природу.
«Спасибо за комплимент», — ответила Клео. Затем во время разговора наступила минута молчания, свидетельствующая о том, что все основные темы уже затронуты.
— Ну, — сказал Том в трубку, чтобы не позволить тишине затянуться настолько, чтобы не превратиться в неловкую ситуацию. «Мы встретимся у меня дома, или ты хочешь, чтобы я куда-нибудь поехал?» — спросил он, пытаясь учесть возможные возражения Клео.
В конце концов, он был почти совершенно незнакомцем для человека, торгующего оружием и всякими другими вещами. Все те годы, что он провел в городе, не могли не поставить стену между ними двумя, заставив Тома с нуля заслужить доверие девушки.
— Давай встретимся у тебя дома, — без задней мысли оборвала сомнения Тома Клео. «Я думаю, вам было бы неудобно разъезжать с винтовкой на плече!»