Глава 54: Качаемся над пропастью

«Удачи на другой стороне», — сказала Клео с улыбкой, прежде чем прыгнуть в капсулу. Несмотря на то, что правила предлагали снять всю повседневную одежду и входить только в специальном нижнем белье, ее не волновали такие пустяки.

«Будем надеяться, что мы сможем найти друг друга как можно скорее», — ответил Том, прежде чем кивнуть головой и обернуться. Он не собирался смотреть, как девушка теряет сознание. В конце концов, это означало бы упустить возможность, которую она им давала.

«Будь готов лазить, бегать, прыгать и делать все что угодно», — сказал Том, взглянув на Клаудию.

«Это…» она замялась в ответе. «Я довольно спортивный, но делаю все это с тяжелым рюкзаком?» Клаудия пожала плечами при мысли о том, что сама по себе может сделать что-то опасное с дополнительным бременем.

«Вы можете либо нести его и перестать ныть, либо умереть с голоду, как только мы окажемся внутри», — холодно ответил Том, выглядывая через дыру в защитных листах.

И действительно, в то же время, когда капсула Клео загорелась, внутри Купола начали происходить разные вещи.

«Какой умный дизайн», — подумал Том, когда единственная плитка на полу прямо под черным вихрем исчезла. Съехал ли он в сторону, развернулся и двинулся вниз или просто растворился в воздухе, он не мог решить.

К счастью, это не имело большого значения. Не похоже на то, что произошло дальше.

После каких-то механических шумов из одного из четырех кубов, расположенных на одинаковом расстоянии друг от друга и от самого вихря, выросла длинная металлическая рука. Как только его схватившая рука достигла дыры в полу, рука повернулась и проникла внутрь отверстия.

«Это наш шанс», — пробормотал Том, схватившись за края отверстия в металле, прежде чем подтянуться. Вес рюкзака было трудно игнорировать, но ему все же удалось сохранить подвижность.

К сожалению, этого нельзя сказать о Клаудии.

«Пойдем», Том протянул руку девушке, наблюдая, как рука продолжает двигаться внутри дыры.

«Уфф… Спасибо». Клаудии наконец удалось подняться с помощью Тома сверху и его брата снизу.

«Судя по тому, какая она красная, им было все равно, где прикасаться», — подумал Том, заметив цвет щек девушки.

«Что теперь?» — спросила Клаудия, отдышавшись. Затем она посмотрела на то место, к которому были прикованы глаза Тома.

«Нам нужно поторопиться», — ответил Том, прежде чем начать спуск. Несмотря на то, что он выкопал довольно глубоко, яма все равно была примерно в треть глубины внутреннего купола. Таким образом, после первых нескольких шагов он просто упал на колени и проскользнул оставшуюся часть дистанции.

Продолжая спускаться по изогнутой стене, Тому пришлось побороть желание оглянуться назад и проверить, как поживает Клаудия. Как бы он ни волновался за нее, он не хотел отводить взгляд от того места, куда направлялся.

«Учитывая важность этого места, оно наверняка пронизано ловушками и датчиками». Так подумал Том, когда его скольжение наконец остановилось из-за того, что пол стал слишком ровным с землей. «Некоторые я могу выяснить, другие, я могу только надеяться, либо будут работать со сбоями, либо не будут автоматизированы». Пожелал Том, поднявшись с колен и начав медленно приближаться к извивающейся руке.

— Эй… — сказала Клаудия, но Том тут же повернул голову и обжег ее своим пристальным взглядом. Затем он поднес палец к губам обычным жестом, приказывающим молчать.

Устранив эту небольшую неудачу, они продолжили движение к своей цели.

Когда они оказались всего в нескольких футах от них, механическая рука перестала шевелиться. Прямо сейчас, судя по тому, как питающий его кабель начал втягиваться с тревожной скоростью, было ясно, что он нашел то, что искал раньше.

Когда они вдвоем достигли дыры, рука уже вытаскивала наружу андрогинное обнаженное тело.

«Это как персонажи в вестибюле», — заметил Том, прежде чем покачать головой и посмотреть на Клаудию. «Сейчас нужно умереть или умереть», — сказал он со строгим лицом, прежде чем скорректировать расчет времени и подпрыгнуть.

Том потянулся вперед в середине прыжка и поймал ногу безжизненного аватара. Несмотря на то, насколько жестким было все его тело, он мог с одного прикосновения сказать, что кожа и внутренности аватара были такими же, как у настоящего человека.

На мгновение рука задрожала. Том лишь взглянул на дыру в защитной камере, почти невидимую издалека. «Эта рука была приспособлена для поднятия одного аватара за раз», — мрачно подумал он, но ничего не мог поделать.

— Сейчас я могу только надеяться, что дяди что-нибудь с этим сделают, — Том стиснул зубы, не осмеливаясь посмотреть вниз. К сожалению, яма, в которой хранились аватары, должна была уходить так глубоко в землю, что он мог легко потерять самообладание, если бы посмотрел вниз.

Рука немного дернулась… Но затем продолжила тянуть аватара вверх. И тогда, словно почувствовав, что это последний момент, Клео наконец собралась с духом и прыгнула.

Но она промахнулась. Ее руки не доставали ног аватара из-за того, как медленно она принимала решение. И в этот единственный момент она наконец осознала ситуацию, в которой оказалась.

Не за что ухватиться. Посреди воздуха. Под ее подвигом, казалось бы, бесконечная дыра.

В одно мгновение Том увидел ужас, появившийся в глазах девушки, когда она поняла, что сейчас должно произойти.

‘Ебать!’ Том мысленно выругался, отпуская ногу аватара. Хоть он и рисковал всей операцией, делая это, он не хотел просто смотреть, как Клаудия рухнет в пропасть.

«ЛОВИТЬ!» — крикнул он, прижимаясь к аватару. Затем, каким-то чудом, Клео удалось схватить его за лодыжку одной из своих рук, и ее инерция мгновенно заставила его широко замахнуться.

Металлическая рука начала издавать тревожный шум. С тросом длиной в три человеческих роста, весу Клаудии и ее рюкзака было достаточно рычагов, чтобы перегрузить его.

«Опусти спину!» — крикнул Том, вверив всю свою судьбу своим инстинктам. Прямо сейчас он цеплялся за тело аватара точно так же, как Клаудия держалась за него: держа лодыжку аватара изо всех сил.

«Я в деле!» — крикнула Клаудия в ответ, явно давая панике удобное место в ее голове. Но хоть она и едва держалась в стабильном психическом состоянии, ей все же удалось сбросить рюкзак, позволив ему упасть прямо в дыру под ними.

«Позже это будет огромной болью», — подумал Том, наблюдая, как обличающие доказательства выпали из его досягаемости. Потом, когда он крикнул девушке, у него не было времени сказать ей, чтобы она бросила его куда-нибудь, кроме как в яму. «Теперь, когда я об этом думаю, она в любом случае не сможет этого сделать», — подумал он, заставляя себя успокоиться.

Сняв с подшипников огромный вес, металлический кран снова начал двигаться вверх.

«Поднимитесь!» Том приказал девушке, беспокоясь, что она долго не протянет, просто держась за его лодыжку. «Я не знаю, что произойдет в вихре, но лучше быть близко, чем рассредоточиться так далеко», — подумал он.

На мгновение Том разрывался между болью от того, что удерживал на своих руках почти тройной вес, и ощущением, как руки Клаудии касаются его всего, когда она карабкалась наверх.

«Я здесь», — сказала она, прежде чем начать задыхаться. И травмирующий опыт, и задача подняться наверх, ничего не имея под собой, утомили девушку.

«Держись, мы собираемся войти в водоворот», — сказал Том, поднимая глаза вверх.

Как он и сказал, работа крана приближалась к концу. Но вместо того, чтобы вставить безжизненный аватар прямо в дыру, он остановился примерно в трех метрах от того, что выглядело как горизонт событий вихря.

Затем с выбросом сконденсированного воздуха аватар отлетело в сторону вихря.

Но вместо того, чтобы упасть из-за чрезмерного веса, оказалось, что его что-то потянуло.

«Как будто он упал в гравитационный колодец», — подумал Том, глядя в постоянно расширяющуюся тьму вихря.

«Где ты?!» Внезапный крик Клаудии заставил Тома оглянуться вокруг только для того, чтобы понять, что, несмотря на то, что он все еще держал девочку на руках, он вообще ее не видел. На самом деле он ничего не мог видеть.

Но прежде чем он успел испугаться, этот странный опыт закончился, когда они оба упали на холодную каменную плитку.

«Что это за место…» — после того, как успокоилась, спросила Клаудия.

«Как будто ты этого еще не знал», — пробормотал Том, схватив Клаудию за плечи… Только для того, чтобы вытолкнуть ее из себя, наконец позволив мужчине восстановить дыхание. Но вместо того, чтобы медлить с этим вопросом, Том быстро встал.

После быстрой проверки своего окружения он, наконец, немного ослабил бдительность, прежде чем протянуть руки к девушке.

«Добро пожаловать в настоящее Подземелье», — сказал он, помогая девушке подняться. «Но как бы мне ни хотелось угостить тебя чем-нибудь, чтобы отпраздновать наш первый визит сюда», улыбка Тома немного потускнела, когда он отвел глаза.

«Но, похоже, нам придется быть очень осторожными с нашими припасами, не так ли?» Клаудия закончила за него слово Тома, доказав, что она не потеряла своего преимущества, несмотря на то, насколько напряженной и странной была вся ситуация.