Глава двести восемьдесят пятая

Тимо

Он, возможно, обещал молчать во время осмотра Бердола, но у Голоса есть больше способов общения, чем просто звук. Он наблюдает, как Бердол выполняет свои обязанности, а Оландер следует его инструкциям, пытаясь понять, что задумал эльф.

Что вы думаете об этом парне?

он спрашивает Первого помощника, используя язык тела и что-то еще странное, что, похоже, является важной частью языка акул. Это не сложнее, чем посылать феромоны в ответ на королеву, когда они разговаривают, но это еще одна странная форма общения.

Он подозрителен.

— соглашается первый помощник, собственными глазами наблюдая за каждым движением Оландера.

Не смотри так пристально

, он направляет ее с ухмылкой. Он может подумать, что ты его ненавидишь, или, что еще хуже, что он тебе нравится!

Он хихикает, когда она смотрит на него, но, по крайней мере, теперь она более тоньше в своих наблюдениях. Он очень высокого уровня. Я не могу получить лучшего прочтения, чем это.

Крысиный отпрыск рассеянно кивает. Да, то же самое. Он кажется достаточно дружелюбным, но он определенно тусуется здесь. Так почему?

Первый помощник пожимает плечами. Кто знает. Делверов еще сложнее предсказать, чем адмирала.

Тимо кивает, пока Бердоль и Оландер вступают в бой с небольшой группой крабов-истребителей, с которыми Оландер расправляется одной атакой.

«Прощай, удар!» Тимо уверен, что глефы на самом деле не предназначены для колющих ударов, но этот парень не понял. Движение выглядит как колющий удар, но оно посылает высокое лезвие силы через соленую воду, которое легко рассекает двух крабов. Голос не может не свистеть, впечатленный.

Бердол, похоже, чувствует то же самое, когда поворачивается к опытному эльфу. «Это было сильно! Ты привык сражаться под водой?»

Эльф ухмыляется и пожимает плечами. «Не совсем «привык», но я делал это раньше. Никто никогда не ожидает удара глефой, поэтому это стало основой моего стиля. Хороший контроль кинетического сродства позволяет мне проецировать и фокусировать энергию, не нуждаясь в шипе, который сделает это за меня».

Бердоль кивает, переворачивает свои заметки на новую страницу, чтобы записать их для собственного использования, прежде чем вернуться к своим заметкам по инспекции.

«Чем это отличается от последней проверки?» — спрашивает Оландер, глядя на плавающий планшет.

«Тарл осмотрел Халлбрейк вскоре после того, как Тедейм сделал его вассалом. Тедейм вернул его к жизни, но большинство узлов и производителей были довольно простыми в последней проверке. Например, узлы водорослей были гораздо менее обильными».

Оландер кивает, не замечая, что Тимо и первый помощник украдкой наблюдают за ним. «А крабы?»

Бердол тратит время на проверку записей, прежде чем ответить. «Я думаю, ты сильнее Тарла, поэтому трудно оценить разницу, но я думаю, что у них было только одно, может быть, два обновления. Или он использует базовых крабов для узлов и оставляет более высоких для маяка».

Эльф напевает на это. «Неужели его не было осенью?»

Бердол качает головой, собирая несколько образцов водорослей. «Нет. Тедейм готовил строительство, но, по-моему, к тому времени оно еще не началось. Оно еще не совсем закончено, но должно быть готово к эксплуатации. Верно?» Он поворачивается, чтобы посмотреть на первого помощника, который быстро кивает.

«Да. Капитан все еще настраивает встречи, но я сомневаюсь, что они окажутся серьезным испытанием для мистера Оландера».

Он пытается отмахнуться от ее доверия к нему. «Если будет тесно, у меня будет гораздо больше проблем, чем даже под волнами. Лопасть — хороший руль, но мне все равно нужно место, чтобы его использовать. Просто потому, что я могу

«Толкать им, не значит, что это лучший способ его использования».

Тимо не убежден, но не видит смысла спорить, как и первый помощник. «Тогда я надеюсь, вы не будете возражать, если капитан пошлет несколько акул для защиты моллюсков. Я не думаю, что он смог послать их в Тарл во время последней инспекции».

«Это было бы очень полезно, если вы не возражаете?» — добавляет Бердол. «У нас есть только оценка силы акул-населенцев. Я думаю, что единственным искателем, который намеренно бросил им вызов, был капитан корабля гномов, который хотел их выловить».

Подлинную версию этого романа можно найти на другом сайте. Поддержите автора, прочитав его там.

Первый помощник урчит от радости, вспоминая это. «Надеюсь, он скоро вернется. Я еще не получал личного вызова от дельвера. Он хорошо перенес потерю, и мне не терпится увидеть, что он планирует сделать лучше».

Оландер бросает на нее косой взгляд, прежде чем пожать плечами. «Я смогу справиться с одной-двумя акулами. Есть ли какие-то специализации, о которых мне следует беспокоиться?»

«Не особенно. Мы нацелены на борьбу, а не на какие-то реальные уловки».

«Босс должен посмотреть, сможет ли Queen сделать вам, ребята, немного гоу-сока. Или вашим угрям. Оба подойдут», — комментирует Тимо.

«Go-Juice?» — спрашивает Оландер, побуждая Бердола объяснить.

«Это то, что Тедейм называет сывороткой молниеносного сродства, которую может производить его Алхимик. На искателей она действует как ускоряющее зелье. Однако для жителей она дает молниеносное сродство. Я думаю, ее нужно применять повторно между появлениями, но очень часто можно увидеть молниеносных жителей в поместье и вокруг него».

«Хм». Оландер, кажется, переваривает эту информацию, пока осмотр продолжается в направлении мест с моллюсками, и его внимание возвращается, когда пара тигровых акул движется, чтобы перехватить его и Бердола. Там, где он казался довольно расслабленным против крабов, он сосредоточен на акулах. Он встает между сережкой и приближающейся рыбой, держа глефу наготове.

Акулы, похоже, не впечатлены, когда они расстаются, двигаясь, чтобы окружить их в противоположных направлениях. Оландер решительно движется, когда они приближаются, как будто он точно знал, как они будут располагаться. Он не шутил, говоря, что лезвие станет хорошим рулем, когда он рубит им вверх по направлению к одной акуле, прежде чем повернуть хватку и позволить ему оттолкнуться от оружия, чтобы занять правильное положение, чтобы опустить его на другую.

«Двойные полумесяцы!» — кричит он, и два лезвия силы устремляются к гладким хищникам. Первый рассекается прежде, чем успевает что-либо сделать, но другой успевает извернуться и потерять только часть хвоста.

Возможно, он избежал смертельного удара, но с потерей маневренности он не может уйти с пути летающих лезвий Бердола. «Рвать!» У серёжки нет грубой силы для атаки, чтобы прикончить раненую акулу, но её оставшиеся плавники отключены, что позволяет Оландеру подплыть и небрежно обезглавить обитателя. Он приносит трофей обратно Бердолу, который старается удалить как можно больше зубов, прежде чем остальные рассеются обратно в ману.

«Я думаю, ты справишься не только с парой акул, приятель», — комментирует Тимо, на что Оландер лишь снова пожимает плечами.

«Сам по себе, конечно. Хотя ты и не похож на человека, который попытается пробраться и заполучить Бердола, мне все равно следует быть начеку».

Бердолю удается вытащить ровно дюжину зубов, прежде чем акула рассеется, и он говорит, пока идет собирать несколько моллюсков. «Я думаю, я с ними, Оландер. Тебе, вероятно, придется сразиться с интендантом или первым помощником, чтобы получить вызов».

Эльф выглядит очень заинтересованным этой идеей и переключает свое внимание на текущую поездку Тимо. «Хотите подраться, первый помощник?»

Она качает головой. «Нет. Я сильная, но мне не особо интересно сражаться с делверами. И квартирмейстер тоже, я готова поспорить. Адмирал очень эффективно выбил из него желание сражаться».

"Ой?"

Тимо кивает. «Да. Когда Босс вассализировал Халлбрейка, все было не так гладко, как ему бы хотелось. Халлбрейк предпринял отчаянную попытку, распродав практически все, чтобы сделать потомка альбатроса: интенданта. Он штормовой аффинити, и довольно хорош в этом». Бердол ведет группу к маяку, пока Тимо продолжает.

«Это был довольно умный план, учитывая его отчаянность. Он собирался атаковать Фордока напрямую с отпрыском и стаей чаек, если мы не отступим, оставив их обоих голодать. Конечно, Босса не так-то легко перехитрить. Он послал По остановить его. Он хорошо справлялся, пока интендант не копнул глубже и не создал ураган».

Оландер нахмурился. «Как вам удалось так быстро все восстановить?»

Бердол фыркает, а Тимо ухмыляется. «Что, думаешь, Босс не может остановить что-то маленькое, вроде урагана? Он послал Пушистика, своего Проводника. Он съел бурю и уничтожил с ее помощью Квартирмейстера, и получил титул в придачу. Пожиратель бурь».

Оландер нахмурился еще сильнее. «Пожиратель бурь? Разве у него раньше не было способности к буре?»

«Нет», — Тимо широко ухмыляется, отказываясь вдаваться в подробности, к большому неудовольствию опытного эльфа.

«Мы получили много сообщений об инциденте», — говорит Бердол. «В этом районе было немало искателей приключений, связанных со штормами, и все они говорили одно и то же: что Пушистики каким-то образом украли энергию урагана и обратили ее против интенданта».

«Это так не работает…» — ворчит Оландер, еще больше укрепляя ухмылку Тимо. Эльф глубоко задумался, пока они не добрались до маяка, где Тимо должен был расстаться с первым помощником.

«Дай мне знать, если капитану что-нибудь понадобится для скал, ладно? Босс говорит, что ты за это отвечаешь, но это не значит, что ты должен делать все без посторонней помощи».

Потомок акулы кивает. «Я передам все, о чем он захочет спросить. Думаю, он хочет дать новым угрям возможность разделать их, но может попросить руководства со своими производителями. Пока маяк будет ограничен крабами и чайками. Он хочет узнать, что думают дельверы об этих встречах, прежде чем что-то еще добавлять».

«Справедливо. Мы встретимся снова, когда они закончат с этой частью?»

Она кивает, и трое продолжают путь к маяку. Тимо считает, что Кода действительно превзошел самого себя с дизайном, и может только представить, как многому научились каменщики-дельверы в этом проекте. Однако он не позволяет себе слишком отвлекаться и следит за Оландером, пока они пробираются сквозь битвы с крабами и чайками.

Эльф отвлечен, и Тимо не думает, что дело в архитектуре. Он даже не использует никаких навыков, чтобы быстро разобрать встречи. Хотя демонстрация мастерства более чем немного пугает, он не может не быть воодушевлен тем, насколько эльф, кажется, ошеломлен. Он может быть опытным, но он все еще не все видел. Что касается Босса, он ничего не видел

! Если одно из названий Флаффлза так сильно его сбило с толку, Тимо не может дождаться, чтобы увидеть его реакцию на некоторые другие поступки Босса.