Глава 326: Похороны мужа

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

— Миссис Сиера — интересный человек. Должен сказать вот что. Однако нам не повезло, что вы сбежали до того, как мы смогли завладеть вами или вашими детьми. Другая сторона прокомментировала это, что заставило ее холодное лицо нахмуриться.

«Полагаю, это ваше несчастье, что мы так и не встретились. Вы должны быть благодарны, иначе, если бы мы встретились, вы, возможно, не смогли бы прожить так долго». Сьерра ответила с той же интенсивностью отчужденности, которая пришла мгновенно.

Она не притворялась, но какая-то часть ее изо всех сил пыталась скрыть всю тревогу и страх под своим туманом. «Если я покажусь слабым или попытаюсь повесить трубку, этот человек немедленно узнает, что я боюсь?»

Зная, как работает преступное сообщество, она не сильно удивится, если другая сторона также попытается выследить и похитить ее.

Тем не менее, это было только в том случае, если она намекнула им о своем страхе и ужасе.

«Хахахаха… встретимся.. обязательно встретимся, но, наверное, в день смерти вашего мужа или его похорон!»

С этими словами другой мужчина повесил трубку, заставив ее опустить телефон и смотреть на него в течение следующих нескольких секунд.

В ее глазах не было никаких чувств, кроме отчужденности на ее лице. «Теперь и меня начали выслеживать…»

Она тоже не была уверена, однако, это было серьезное дело. Ведь она не совсем одна, но и ее жизнь связана с детьми.

Не медля больше, она достала из кармана брюк еще один телефон, чтобы набрать поверх него специальный номер.

Закусив нижнюю губу, она ждала ответа другой стороны, но безрезультатно, этого так и не произошло. Но она никогда не позволяла себя демотивировать и этим. Набрав номер еще раз, она терпеливо ждала, пока не услышала сладкий женский голос.

— Да? Могу я узнать, кто это? Мгновенно узнав голос, Сьерра сказала: «Переведи звонок на его стационарный телефон. Я хочу поговорить с ним».

— Могу я узнать и о вас? Дама была не кем иным, как секретаршей в офисе ее мужа. — Это Сиера.

«О… Конечно, мэм. Я сделаю все необходимое». Ответила секретарше, прежде чем она перевела звонок на стационарный номер своего босса.

Губы Сьерры сжались в прямую линию, пока она продолжала постукивать пальцами по перилам.

Однако ее хватка усилилась, когда она услышала мускулистый голос: «Сиера. Как ты?»

«Джек. Это нехорошо. Э… меня тоже выследили здесь… в таком состоянии». Сьерра не может сохранять спокойствие, поскольку ее голоса было достаточно, чтобы изобразить бурю эмоций.

Вместо того, чтобы попытаться проявить храбрость, ее лицо рухнуло вниз, когда страх охватил тролля по всей ее голове. — Что они с тобой сделали? Кто-нибудь преследовал тебя там? — спросил Джек.

«Н-нет… но… мне звонил кто-то, кто говорил о тебе, обо мне и моих детях. Он говорил о том, чтобы убить тебя… похороны и все такое!» В этот момент все, что Сьерра хотела сделать, это просто выболтать все, что с ней произошло.

Ее глаза были широко раскрыты от беспокойства, а сердце продолжало биться с такой непостоянной скоростью, что почти поставило ее на грань сердечного приступа!

Но в отличие от ее беспорядка, Джек сохранял тот же уровень спокойствия внутри себя: «Вдохни, Сьерра. Ты не можешь быть такой слабой… это был просто звонок».

«Вызов о лечении!» Она поправила его, но его глаза проигнорировали ее. Она тоже не была шокирована, так как ей уже было известно, что Джек не отреагирует.

Вместо этого слова, должно быть, уже запечатлелись в его сознании на том уровне, на котором он проведет свое личное исследование, а не покажет ей даже намек на это.

По его приказу она глубоко вздохнула, чтобы совладать с бушующими нервами. Звонок, который она получила, должен был быть нормальным, но это была тревога о том, что она рискует жизнью своих детей.

«Джек, нам нужно что-то делать. Жизнь Ноя и Эйли в опасности. Мы вообще не можем рисковать с этими двумя». Сьерра ответила с серьезным и неповрежденным лицом.

«Разве ты не поэтому тоже поехал туда? Они могут попытаться напугать тебя, но у них нет власти, чтобы напасть на кого-либо из вас в штате. Поверь мне, я очень хорошо знаю действующие там протоколы». Ответ Джека также не принес ей никакого удовлетворения.

Она не была убеждена, так как внутренний взгляд, все это был блеф. По ее словам, она была совсем одна в этом состоянии, а две тыквы следовали за ней.

Тем не менее, она не знала, что двое гигантских мужчин пытались защитить ее от всего окружающего хаоса.

Усталый вздох сорвался с ее губ, когда она почувствовала отсутствие ответа с его стороны. Массируя виски, она открывает рот: «Как там дела?»

«Как обычно. Никаких движений. Немного было, но опять под контролем». С его стороны последовал прямой и по существу ответ, который ее тоже не шокировал. «Приятно слышать. Нужен хоть какой-то покой».

— Это наша дальняя родственница Сиера. Она больше не может не согласиться с этим. Их сон уже исчез из-за возросшего давления на их плечи, особенно на Джека.

Но затем то, что почувствовала Сиера, было неловкой тишиной, возникшей между ними. «Он ведет себя как-то по-другому…» Зная его достаточно хорошо, она могла легко различать и его жесты.

— Джек, там действительно все в порядке? — еще раз спросила Сьерра с вероятной неуверенностью, написанной на ее лице.

Единственная надежда, которую она несла, заключалась в том, чтобы не получить отрицательного ответа.

— Что ж, Сиера, я должен тебе кое-что сообщить. Услышав это, брови Сьерры сместились от их возможного, когда что-то перекрутилось в ее животе: «Что это?»

«Мы получили документы здесь. Нам нужны только подписи… После этого вы будете свободны».