Глава 112.1: Маленькие мармеладные колеблющиеся сердечки

Глава 112.1: Маленькие мармеладные колеблющиеся сердечки

Рано утром Кэролайн разбудил шум, доносившийся из холла. Она встала с кровати, отдернула занавеску на двери и увидела, что хозяйка соседнего дома пришла к ним в дом и тревожно разговаривала с Винни.

Кэролайн сразу спросила: «Что происходит, мама?»

Вторая тетя семьи Меган уже похвасталась всем, что Кэролайн может поговорить с мистером Рексом. Обеспокоенный сосед, увидев вышедшую Кэролайн, похоже, увидел надежду и спросил: «Сегодня утром моя семья пошла искать работу на главной улице и обнаружила, что она перекрыта, и прием на работу прекращен. Кэролайн, ты знаешь, что происходит?»

«Она весь вчерашний день отдыхала дома и никуда не выходила. Откуда ей знать?» — сказала миссис Уинн.

«Я ничего не знаю», Кэролайн вышла из комнаты и обеспокоенно спросила: «Можете ли вы объяснить более подробно?»

Соседка быстро рассказала, что произошло, когда члены ее семьи встали в очередь на работу, но им не разрешили войти.

Выслушав объяснения соседа, Кэролайн примерно поняла, что происходит.

Горожане либо беспокоились, что у нового лорда могут возникнуть проблемы и он не сможет оплатить случайные работы, либо что они больше не нанимают всех, кто записался, используя полдня отпуска как предлог, чтобы уволить некоторых.

Хотя эта идея может показаться несколько смехотворной, она вовсе не была смешной, поскольку затрагивала личные интересы. Для людей было нормально беспокоиться о прибылях и потерях.

Кэролайн видела в магазине ратуши груды тканей, сложенных до самого потолка. Она была абсолютно уверена, что у мистера Рекса не может быть недостатка в деньгах.

Г-н Рекс даже был готов дать шанс четырем молодым людям из Вайсшема без опыта, позволив им купить ткань в кредит и получить существенную прибыль. Кэролайн не верила, что мистер Рекс скупится на временные рабочие места для горожан, которым платят ежедневно.

Поэтому она улыбнулась и сказала: «Не волнуйтесь слишком сильно. Если клерки говорят, что это всего лишь перерыв на полдня, то можно было бы вернуться во второй половине дня».

— П-правда? Мы можем пойти днем? Сосед Кэролайн, похоже, не поверил этому.

«Конечно.» Кэролайн взяла соседку за руку, слегка похлопала ее, чтобы выразить уверенность, и сказала: «Сегодня рано утром мой дедушка пошел на работу в санитарное бюро. некоторые опасности пожара. Даже мой дедушка продолжает работать, так как же мистер Рекс может быть суетливым?»

Соседка Кэролайн немного задумалась, и ее напряженные мышцы лица наконец расслабились.

«Я чувствую гораздо большее облегчение, услышав это», — сказала ее соседка, положив руку на грудь. «Когда я вернулся, я увидел нежить, сопровождающую запертых ополченцев, роющих канализацию в соседнем квартале. Я слышал, что этим запертым ополченцам тоже платят за работу». )с/𝒐м

«Закрытая милиция» — это общий термин, которым горожане называли задержанных. Причина, по которой они использовали столь нейтральную терминологию, заключалась в том, что члены семей некоторых горожан также были заперты. Некоторые были ополченцами, другие — вышибалами, а некоторые даже гуляли на главной улице.

Проводив соседа, Кэролайн повернулась к Винни. «Мама, я пойду проверю главную улицу. Куда я положила свое бежевое льняное платье?»

«Ты отдыхал всего один день. Ты сейчас уходишь?» — сказала Винни, немного недовольная.

«Я отдохнула целый день. Уже более чем достаточно, мама. Я вчера хотела сходить в тот гастроном, но ты меня не отпустила~» Кэролайн кокетливо вцепилась в руку Винни.

Миссис Винни оказалась беспомощной перед чарами дочери. «Это потому, что я боюсь, что ты безрассудно потратишь свои деньги! Ладно, ладно. Ты уже взрослая и все еще говоришь так! Твое платье висит во дворе. Я принесу его позже».

Кэролайн надела льняное платье, которое постирала мать, и направилась на Мартин-стрит, где свернула на главную улицу Вайсшема. Из-за продолжающегося строительства и обломков зданий на этой улице многие переулки были перекрыты. Если жители северного жилого района хотели выйти на главную улицу, им приходилось либо идти по Ратушной улице, либо идти в обход через Мартин-стрит.

Пройдя через половину города и дойдя до перекрестка трех дорог, ведущего к городским воротам, Кэролайн стала свидетельницей сцены, которая ее совершенно потрясла.

Перекресток у входа на главную улицу Вайсшема был просторным, почти как небольшая площадь, и в данный момент он был плотно забит несколькими сотнями горожан, сидевших на земле.

Эти сидящие горожане вели себя очень тихо, слегка склонив головы вверх, сосредоточив внимание на оцепленной зоне прямо перед ними.

Перед оцепленной зоной был установлен квадратный стол. Когда Кэролайн прибыла, она увидела даму в изысканном бальном платье, телосложением более крепким, чем у мужчины, стоящей на столе и поющей.

Кэролайн вообще не могла понять текст; это звучало как язык из другого мира. Однако языковой барьер не помешал ей уловить силу голоса певицы — мощного, глубокого и звучного, казалось, более сильного, чем могло выдержать ее горло.

Хотя это было всего лишь чувство ритма, созданное простым человеческим голосом и непонятной лирикой, Кэролайн почувствовала, что через ее слух на нее обрушилось огромное цунами.

Перематываемся на 15 минут назад, когда Кэролайн выбежала из дома, держась за подол юбки.

Песня была хаотичной, и Boss Orange Cat даже не мог правильно вспомнить текст. Он не пропел и трех минут, как его «энергетическая полоска» иссякла, и крепкая женщина-воин снова превратилась в скелет.

Причудливая мелодия, смутившая горожан, превратилась в знакомую им «КАБАКАБА». Те, кто только что смеялся над странными танцевальными движениями скелетов, были ошеломлены.

«Это действительно нежить!» — пробормотал зритель себе под нос.

Другие, оглядываясь назад, прокомментировали: «Это может быть только нежить, иначе как она может смешиваться с нежитью?»

«Что они все делают? Они выступают для нас?» Кто-то высказал смелое предположение.

Услышав это предположение, некоторые горожане выразили свое удивление. — Э? Это спектакль?

«Ни в коем случае, как эти странные звуки могут быть представлением?»

«Эти фанк-танцы еще можно сосчитать. Их танцы довольно забавны. Но эта нежить, превратившаяся в человека, что это такое!»

«Да, это звучит ужасно!»

Между игроками, проводившими представление, и горожанами, наблюдавшими за представлением, существовал языковой барьер. Однако это не означало, что обе стороны были совершенно неспособны общаться.

Горожане, от души смеясь, указывали на танцующих игроков. Но когда они смотрели на поющего Оранжевого Кота, в их глазах читалось растерянность, растерянность и беспомощность. Даже дурак мог видеть, кого горожане предпочитают больше.

Оранжевый Кот уныло спрыгнул со стола и побежал обратно за оцепленную зону. «Что происходит? Разве искусство не имеет границ? Я не говорю по-английски, но мне все равно приятно слушать английские песни. Почему эти NPC это не ценят?»

Учитель Юй Чи, который изначально планировал сказать несколько утешительных слов, был ошеломлен. «Подождите. Вы даже спеть «Маленькое яблоко» как следует не умеете, но у вас хватает наглости называть это искусством? Неужели все вы, богатые люди, такие бесстыдные?»

«И ты все еще учитель?? Откуда у тебя столько яда во рту?!» Оранжевый Кот тоже был удивлен.

Соседний игрок усмехнулся. «Если бы не языковой барьер, вы двое могли бы составить популярный комедийный дуэт».

Оранжевый Кот стойко защищал свою творческую честность. «Я не думаю, что это проблема для меня. Вероятно, это потому, что здесь нет микрофонов или динамиков. Мой голос был недостаточно громким, и NPC не могли четко слышать. В противном случае это не было бы так неловко. этап.»

«Я могу за это ручаться!» Один из танцоров поднял руку. «Хозяин Оранжевый Кот пел очень хорошо, я несколько раз чуть не рассмеялся. Даже мой четырехлетний племянник не может устроить такое забавное развлечение!»

Оранжевый Кот с энтузиазмом кивнул в ответ на первую часть заявления, но во второй половине сразу же напрягся. Не говоря ни слова, он обнажил свое только что зачарованное оружие, оскалился и бросился на игрока, который посмел высмеять его.

Оранжевый Кот был довольно популярен, и все знали о его тусклых игровых навыках. Ни один человек не вмешался и не помешал ему гнаться за игроком, и они стояли вокруг, от души смеясь.

«Отсутствие звуковой системы делает это менее интересным». Учитель Ю Чи серьезно отнесся к мнению Оранжевого Кота и был обеспокоен. «Даже уличные уличные музыканты носят с собой небольшой динамик, но здесь мы полагаемся только на вокальную силу. Если NPC не могут четко слышать, то это бесполезная трата, даже если кто-то хорошо поет».

Когда Тан Цзя, смеющаяся вместе с Ян Ином, услышала это, она тут же выпрямилась. «Нужен громкий голос? Как удачно, позвольте мне справиться с этим!»

Одолжив Сферу обмана Оранжевой кошки и повесив ее себе на шею, Тан Цзя уверенно вышла на сцену.

Прежде чем начать свое выступление, Тан Цзя даже обернулась и закричала: «Никому не разрешается выходить и танцевать. Если танцоры отнимут всеобщее внимание, никто не оценит мое пение».

Оранжевый Кот уже был удручен, и, услышав это, ему стало еще хуже, поскольку он в отчаянии воскликнул: «Почему ты не сказал этого, когда я был там? Гамми, ты совсем не хороший человек!»

Показав фигуру женщины-воина, похожую на фигуру Оранжевой кошки, Тан Цзя, не теряя времени, продемонстрировала свой необыкновенный талант и встроенный громкий голос, напоминавший звуковую систему. С полной уверенностью она начала реветь: «Энергично, когда сталкиваешься с ударами десяти тысяч тяжелых волн!» [Примечание TL: это песня («Человек должен укрепить себя»), популярный гимн кунг-фу в кино.]

Учитель Ючи: «(А`)»

Игроки: «( ( ( )»

Мощный голос Тан Цзя представлял угрозу для любого, кто пересекался с ней; Простое случайное приветствие Тан Цзя могло быть похоже на внезапный и громовой крик, который мог вызвать головокружение и дезориентацию.

Это часто разрушительное вокальное мастерство, когда оно использовалось для пения песен, излучающих героические и амбициозные чувства, на удивление дало замечательные результаты. Произношение и произнесение стали ритмичными, похожими на встроенный барабанный бой. Это было особенно трогательно – не обязательно лучше, чем у профессионального певца, но, несомненно, хардкорно.

Прежде чем Тан Цзя закончил хотя бы две строки, приглушенный шепот городских NPC утих. В середине представления загипнотизированные городские NPC даже молча заняли свои места, полностью сосредоточившись на наслаждении зрелищем.

«Искусство действительно не имеет границ; его можно оценить, даже если не можешь понять». Учитель Ю Чи одобрительно кивнул.

Оранжевый кот: «Ты издеваешься надо мной?!

«Энергетической полоске» Тан Цзя, казалось, не было конца, поскольку она поддерживала иллюзорное представление более получаса. После воодушевляющего мужественного гимна она запела еще одну волнующую песню.

Эта девушка так и не научилась петь, но ее природный мощный голос в сочетании с отсутствием заботы о перенапряжении горла благодаря «игре» позволяли ей без каких-либо ограничений раскрывать высокие ноты.

Эффект был ошеломляющим, и даже коренные местные жители, далекие от ценителей душевных развлечений, а также музыканты, привыкшие к различным жанрам популярных песен, остались ошарашены.