Глава 170: Новая работа Пола
Воспользовавшись возможностью заработать дополнительные медные монеты, дуэт отца и сына, который теперь стал значительно богаче, и в их карманах позвякивало несколько серебряных монет, с готовностью принял это предложение.
После недолгих раздумий отец решил взяться за менее трудоемкую задачу — шелушение кукурузы, а его крепкий сын выбрал более прибыльную работу на новой фабричной зоне.
Ведомый клерком к месту обстрела за заготовительным пунктом, старый фермер вошел на задний двор, ожидая увидеть группу людей, вручную очищающих початки кукурузы деревянными брусками — обычное явление в сельских общинах, где обстрелы были коллективными, неоплачиваемыми усилиями.
Однако то, что он увидел, опровергло его деревенские ожидания. Действительно, там было много людей, сидевших рядами, окруженных деревянными тазами, мешками с зернами кукурузы и грудами кукурузных початков. Однако вместо деревянных блоков они использовали своеобразные цилиндрические инструменты размером с ладонь.
Если одной рукой вставить початок в цилиндр, а другой повернуть ручку, ядра с приятным грохотом посыпались наружу. Старому фермеру, при всей своей жизненной мудрости, потребовалось всего лишь мгновение, чтобы осознать гениальное назначение этих странных приспособлений, и он не мог не поразиться их удобству.
Если бы даже такое обыденное занятие, как лущение кукурузы, можно было революционизировать и превратить в детскую игру, какими еще чудесами могли бы обладать горожане?!
— Здесь для случайных заработков? Молодой человек, на мгновение оторвавшись от своей задачи по просеиванию очищенной кукурузы, чтобы удалить кусочки скорлупы, приветствовал фермера кивком.
«Да. Да, сэр», — ответил фермер, несколько напуганный грозным телосложением молодого человека, и поспешно склонил голову в знак уважения.
— Не заблуждайтесь, я не «сэр», — ответил молодой человек, отставив веялку и вытерев лоб полотенцем. Он жестом пригласил фермера подойти. «Пойдем, возьми свои инструменты».
Фермеру вручили легкую портативную кукурузоуборочную машину с ручным приводом (цена кражи всего чуть больше 8 юаней за штуку), деревянный таз и рулон мешковины.
Затем крепкий молодой человек повел фермера в угол двора, указав на стопку кукурузных початков. «Начни обстреливать из этой кучи. Как только ты начнешь, я начну отсчитывать твою работу; каждые полчаса ты будешь зарабатывать медь. Есть вопросы?»
«Нет, совсем ничего», — заверил фермер.
Кивнув, молодой человек взглянул на обветренное лицо фермера, затем принес соломенную циновку из ближайшего здания. «Ты старше, поэтому лучше не сидеть прямо на земле».
Этот случайный акт внимания, казалось бы, обычный для молодого человека, оставил старого фермера тронутым и слегка ошеломленным.
Не особо задумываясь над этим, молодой человек вернулся к своему столу и записал имя фермера и время начала работы в гроссбух, проверяя точность по часам, установленным на стене двора.
Затем молодой человек продолжил свою задачу: просеивать кукурузные конуры и отфильтровывать грязь и другие вещи, которые могли попасть внутрь.
Этого молодого человека звали Пол Хэнк, он был братом Сэма Хэнка, сотрудника мэрии, который в настоящее время находился за пределами Вайсшема на работе.
Поскольку крупный строительный проект на Мейн-стрит подходил к концу, а работы становилось все меньше, Пол, как и многие другие горожане, тоже несколько дней бездействовал.
Но вскоре Пол нашел работу. В конце концов, его старший брат работал в мэрии, а его мать, миссис Хэнк, пользовалась большим уважением в отделе логистики. Даже если его семья и не думала использовать свои «связи», чтобы найти Полу работу, другие люди помнили его, что привело к тому, что он возглавил пункт закупок Управления логистики.
Эта конкретная работа вызвала у Пола смешанные чувства, и он провел немало дней, размышляя над ситуацией.
В этом году ему исполнилось 19, и он больше не был невежественным ребенком. Точно так же, как его брат Сэм упрекал его перед отъездом, если бы это было в Индале, кому-то вроде него пришлось бы полагаться на связи, чтобы найти работу на фабрике или смириться с ручной труд на кожевенном заводе или в качестве подмастерья.
Солидные магазины южных районов никогда не примут к рассмотрению человека с его суровой внешностью и неутонченной манерой поведения, опасаясь, что это может омрачить непринужденную атмосферу для их уважаемой клиентуры.
Тем не менее, здесь, в Вайсшеме, ратуша дала ему базовое образование по грамотности и арифметике, поручив ему надзор за рабочим местом, управление рабочим временем и распределение заработной платы — ответственность, которую Пол слишком хорошо знал, он никогда бы не стал выполнять. предоставлен в Индале, где из-за его скромного происхождения и грубой внешности к нему относились с той же настороженностью, которую можно было бы отнести к обычному вору.
Пол хорошо помнил унижение, которое он испытал в 13 лет, когда впервые сделал поставку в ателье своей матери, возвращая починенное джентльменское пальто в округ Грэнтэм. Дворецкий, принявший его, тщательно осмотрел каждую пуговицу пальто, убедившись, что ни одна из них не пропала, прежде чем позволить ему уйти.
Дворецкий боялся, что Пол украдет медные пуговицы на пальто во время доставки.
Это унижение всегда было глубоко запечатлено в сознании Пола.
И было бесчисленное множество других случаев предубеждений и подозрений, с которыми он сталкивался просто из-за своей внешности: за ним внимательно следили, когда он случайно собирал фрукты в ларьке, или прогоняли от отдыха возле боковых или задних дверей магазинов.
Этот опыт не был уникальным для Пола, но его разделили многие молодые люди в коммерческом районе Марли, которые, не имея образования и формальной работы, зарабатывали на жизнь случайными заработками.
Мысль о том, чтобы возложить на кого-то, кого считали «уличным крысой», какую-либо значительную ответственность, была безумием, однако именно это доверие было оказано ему в Вайсшеме, городе, который он когда-то считал менее многообещающим, чем Индал.
Пол выполнял свои обязанности с усердием, привитым ему миссис Хэнк, его матерью, и гордился своей работой, которая обеспечивала пропитание и стабильность его семьи. Он не был склонен к многословию и не выражал эмоций так хорошо, как его брат Сэм. Внутреннее смятение, чувствительность и яркие чувства Пола оставались только ему известны.
«Пол, мы пришли за кукурузой!» — крикнули двое молодых людей, которые открыли ворота в зону обстрела и въехали на трехколесных велосипедах.
«Сразу же», — ответил Пол, быстро перетаскивая мешки с кукурузой, которые он лично просеял. «Это все, что у меня есть на данный момент; остальное я не проверял».
«Загрузите их все; нет необходимости перебирать каждое. На фабрике есть машины, которые могут автоматически сортировать и мыть», — усмехнулся старший из двоих, явно старше Пола на несколько лет.
Удивленный, но не жалующийся, Пол присоединился к мужчинам, которые погрузили сумки в их машину. Когда задание было выполнено и люди ушли, Пол тоже взял в руки шелушитель с ручным заводом и принялся очищать початки от зерен.
Никто не просил его, начальника обстрельного двора, выполнять ту же работу, что и те, кого он курировал. Тем не менее, видя, как стройные клерки из ратуши вносят свой вклад в работу, как только могут, Пол не видел причин считать себя выше поставленной задачи.
С наступлением сумерек отдел логистики доставил второй дневной обед раньше обычного.
В настоящее время отдел логистики готовит команду кулинаров, чтобы ратуша могла сама позаботиться о себе для работы и не обременять нежить деликатесами в ближайшем будущем.
И естественно, этими новыми поварами были члены семей бывших солдат городской обороны. Даже жизнерадостная 15-летняя сестра Пола, Джоан, нашла свое место среди сотрудников отдела логистики.
На этот раз еду доставила Джоан с тележкой. Когда она вошла, Джоан взволнованно выставила напоказ что-то маленькое, спрятанное в пластиковом блюде. «Смотри, Пол, посмотри, что это такое!»
Джоан была самой оживленной в семье Хэнка из четырех человек. Количество слов, сказанных Полом за год, не сравнялось бы с тем, что Джоан сказала за две недели. Пол, привыкший к вспышкам энтузиазма сестры, с любопытством взглянул на предмет в ее руке и был поражен. «Торт? Как там торт?»
«Мы сделали это сами!» Джоан надулась от гордости. «Можете ли вы в это поверить, Пол? Пшеничная мельница может производить муку для кексов! Продавец сказал, что когда пшеничная и кукурузная мука подается в эти странные машины, из нее выходит мука для кексов!»
Это откровение заставило Пола разинуть рот.
В коммерческом районе Марли также была кондитерская, где многие дети жаждали сладостей, хотя они знали, что никогда не смогут приблизиться к ней; торты стоили в несколько раз дороже хлеба, и большинство семей не стали бы позволить себе такую роскошь, если бы это не был особый случай.
«Пшеничную и кукурузную муку можно превратить в лепешки? Тогда почему же лепешки намного дороже хлеба?» Пол задумался вслух, сбитый с толку. Кукурузная мука была в несколько раз дешевле пшеничной.
Торты этого мира возникли не потому, что кондитерские были лишены совести, а, скорее, это был вопрос ограничений стоимости. Требовалась специальная мука с низким содержанием клейковины.
Вейсшем обычно выращивал пшеницу со средней клейковиной (которая содержит больше глютена и более подходит для приготовления хлеба), которая не подходила для приготовления тортов.
И здесь заключался триумф индустриальной мощи Земли: кукуруза была преобразована в крахмал на мельницах, смешана с местной пшеничной мукой для синтеза варианта с низким содержанием глютена, в результате чего получилась доступная мука для кексов.
Сам процесс выпечки включал в себя грубую силу: машины механических заводов провинции G штамповали торты, а с помощью простой замены форм — печенье. Последний, прочный и портативный, должен был стать флагманским продуктом сельскохозяйственной перерабатывающей промышленности.
Пока Пол наслаждался куском пирога из своего рациона, находившимся всего в двух шагах от фабрики, шла серьезная оценка.
Цзи Тан, Чжао Чжэньчжэнь и Рекс стояли среди недавно введенного в эксплуатацию пищевого завода, внимательно изучая первую партию печенья, вышедшую с производственной линии. Это печенье представляло собой смесь синтетической муки с низким содержанием глютена, яиц, соевого масла, зеленого лука, соли и кукурузного сиропа.
Цзи Тан и Чжао Чжэньчжэнь не смогли принять участие в дегустации, поэтому ответственность легла на Рекса. Пока надзиратель и рабочие с тревогой наблюдали за ним, он взял теплое квадратное печенье и откусил его.
Пикантно-сладкий вкус, усиленный нотками зеленого лука и нежным ароматом яиц, восхитил его уже после одного кусочка. «Вкусно. В сочетании с молоком было бы здорово на завтрак».
Руководитель и рабочие широко улыбнулись.
«Я же говорил вам, что будет хорошо, он так ароматно пахнет», — воскликнул один из новоиспеченных рабочих, сияя от гордости.
«Все, пробуйте. Приходите оценить плоды нашего труда». Рекс жестом указал на них.
«Хе-хе, в основном это работа машин; мы мало что сделали», — скромно признался другой рабочий, потянувшись за печеньем.
«Они вкусные, даже лучше, чем угощения на моей свадьбе!»
«Да, они потрясающие. Подумать только, мы действительно их сделали»
«Я никогда не знал, что из кукурузы можно производить сахар, она такая сладкая!»
Рабочие, за которыми пристально наблюдали на строительных площадках главной улицы Вайсшема и которые сдали экзамены в вечерней школе, чтобы закрепиться на своих должностях, были глубоко тронуты результатом своего труда.
Присутствовал и сын старого фермера, приехавший в заводскую зону на случайных заработках. Хотя ему поручили только уборку и переноску, аромат печенья вызвал у него слюнотечение.
— Вот, парень, возьми тоже, — любезно предложил коллега по работе, заметив молодого человека и отломив ему кусок.
«Большое вам спасибо», — сказал сын фермера, ошеломленный этим жестом. Он охотно откусил кусочек и улыбнулся. «Это действительно вкусно».
«Это так, не так ли?» Рабочий рассмеялся от души. «Пшеница и кукуруза для этого печенья были выращены вами, ребята. Вы тоже в этом участвуете».
Молодой человек с грубыми руками и загорелой от труда кожей наполовину понял и удивился: «Невероятно, что пшеницу и кукурузу можно превратить во что-то такое вкусное. Должно быть, это стоит гораздо больше, чем просто зерно, верно, сэр?»
«Абсолютно», — с гордостью ответил рабочий. «Наше печенье наверняка будет более популярным, чем простой хлеб».
Услышав этот разговор, Рекс улыбнулся Цзи Тану и Чжао Чжэньчжэню.
«Пойдем, пойдем дальше проверим мукомольную мельницу», — предложил Цзи Тан, идя вперед.
Когда троица покинула завод по переработке пищевых продуктов, их встретила неожиданная процессия нежити, марширующей по городу.
«Почему сюда пришла нежить? Есть ли еще одна вражеская атака?» — испуганно спросил Рекс.
«Ммм, я так не думаю», — пробормотал Цзи Тан, взглянув на «системное время», прежде чем его осенило. «О, да, мы полностью потеряли счет времени. Это день, когда мы сражаемся с Церковью Сияющего Солнца, не так ли?»
«Эээ?!» Рекс был ошеломлен. — Т-тогда разве нам не нужно подготовиться?
«Раз Ян не уведомил нас, значит, в этом нет необходимости». Цзи Тан пренебрежительно махнул рукой. «Война — это его дело. Нам просто нужно хорошо выполнять свою работу».
При этом троица увидела, как Лоуэлл, одетый в исключительно бросающийся в глаза и роскошный дворянский наряд (на самом деле взятый напрокат косплей-костюм), верхом на высокой лошади-ящерице, проезжал по улице перед фабричной зоной.
«Послушайте, вам даже не нужно появляться; Ян уже сделал все приготовления», — сказал Цзи Тан, указывая на улицу.
Рекс: «»Посетите n𝒐velbin(.)c𝒐m и посмотрите 𝒏ew 𝒏ovels