110. Рукоять меча Арна в одиночестве

На следующее утро за завтраком место за столом было расчищено для многочисленных гостей. Бранд был помещен в конце, по правую руку Киарана, на почетном месте, в то время как его люди были рассредоточены по бокам. Напротив Бранд сидел в белом халате, а сыновья и дочери Кьярана заняли оставшиеся соседние места.

— Вы должны принести с собой историю, достойную рассказа, лорд Адальбранд, — сказал лорд, когда самый сильный голод был утолен. «Теперь, когда отдых и питание были обеспечены, я надеюсь, вы чувствуете себя готовым поделиться тем, что привело вас в Лохан».

Многие взгляды обратились к Брэнду с ожиданием, который склонил голову. «Небольшая цена за доброту, проявленную ко мне и моим людям. Все началось ранней весной, когда я вернулся в Мидданхал, — начал он рассказывать.

— Этой каше не помешало бы немного соли, — заметил Сандар, тыча ложкой в ​​свою порцию.

— Вечный недовольный, — заметил другой тан.

— Не принимай близко к сердцу, — ответил Сандар с обезоруживающей улыбкой. «На самом деле, после нескольких недель в дороге это место стало для меня словно дворцом. Капитан был прав, приведя нас сюда.

— Не привыкай к этому, — сказал ему Аларик.

«Почему нет?»

— Сомневаюсь, что они будут счастливы кормить еще четырнадцать ртов, если мы не сделаем что-нибудь взамен. Поскольку, как я вижу, воины им не нужны, — объяснил Аларик, — я думаю, нас вежливо попросят уйти на днях.

— В таком случае я буду наслаждаться ею, пока она длится, — заявил Сандар, запихивая овсянку в рот.

— Я участвовал во многих битвах, — с гордостью заявил Мэтью. Вокруг него сидело несколько мальчиков и девочек его возраста или моложе. «Мы выиграли их все, потому что мой лорд — лучший капитан».

— Не вырастай пока из штанов, — предупредил его Геберик. — Я не припомню, чтобы ты когда-нибудь размахивал этим мечом в бою.

— Конечно, видел, — с гримасой запротестовал сержант.

— Ты когда-нибудь кого-нибудь убивал? — спросил один из детей, глядя широко раскрытыми глазами.

— Нет, — пробормотал Мэтью, рассмешив Геберика.

— Ешь свою еду, мальчик, и наложи немного мяса на эти кости.

— Я не видел приличного лука с тех пор, как мы сюда приехали, — сказал Квентин, с подозрением оглядываясь по сторонам.

Николас послал ему странный взгляд. «Так?»

«Это плохой знак, — заявил его друг. «Эти люди не уважают стрельбу из лука».

Николай не мог не рассмеяться. «Как ты представляешь? Потому что ты не видел луков?

Квентин кивнул остальным за столом. Они сидели в конце напротив хозяина дома. «Они поставили всех парней с клинками выше по таблице, чем мы. Даже чертов бард сидит лучше нас.

— Думаю, — мягко заметил Николас, — это больше связано с тем, что ты долго просыпаешься по утрам, и со мной, достаточно любезным, чтобы дождаться тебя.

— Мне это не нравится, — заявил Квентин, снова оглядываясь. «Это неестественно».

— Мучительная история, лорд Адальбранд, — сказал Киаран. «Прискорбно слышать, как бесчестное поведение развращает священный город. Нам повезло, что мы далеки от таковых, наслаждаясь покоем своих земель, — прибавил он, бросив строгий взгляд на своих сыновей.

«Молоток и перо! У меня кипит кровь, когда я слышу о такой несправедливости, — громко заявил сидящий за столом в белом халате. «Даже самых лучших законов недостаточно, если они нарушаются теми, кому поручено их соблюдать. Во имя Хамаринга, я нахожу это невыносимым!» Он усилил свое восклицание, ударив рукой по столу, отчего миски и чашки подпрыгнули.

— Да, спасибо, брат Карадок, — сказал лорд, вытирая заблудшую овсянку из чашки. «Вашим энтузиазмом в отношении справедливости все восхищаются».

— Ничего нельзя сделать? — спросил Брэнд в белом халате.

— Как вы сказали, виновны те, кто призван защищать закон. Если не привести армию к ступеням Цитадели, я не предвижу, чтобы ситуация изменилась, — с сожалением ответил молодой дворянин.

— В Адальрике уже идет война, — быстро вмешался Киаран. «Мы не должны желать обострения ситуации. Особенно, если он может пролиться на возвышенности. Война — слишком недавнее воспоминание для нас».

— Война похожа на прилив, — прорычал белый халат. — Это только вопрос времени, когда он вернется.

— Это может быть правдой для Адальрика или даже для других туата, — коротко сказал Киаран, — но пока я живу в этом месте, Лахланн не сделает ни единого шага, чтобы искать битву.

«Мы все хотим, чтобы мир вернулся», — заявил Бранд. «Моя сестра остается в Мидданхоле. Ради нее, по крайней мере, я молюсь о прекращении войны».

«Возможно, если ты поселишься здесь, она должна присоединиться к тебе», — предложил Киаран. — На самом деле, я кое-что обдумал прошлой ночью.

— Что вы думаете, милорд?

«Многие фермы в горах после войны заброшены, — объяснил дворянин. «Это включает в себя земли вашей семьи. Они не обширны, но при работе и вспашке зерно вырастет. Я был бы рад одолжить вам семена, волов, пиломатериалы и все, что вам может понадобиться, даже руки, чтобы помочь построить ваш зал.

— Это очень щедрое предложение, лорд Киаран, — признал Бранд.

Дворянин слегка покачал головой. «Земля принадлежит вам по праву, и весь туат выиграет, если вы возьмете ее под пахоту. Голод — это всегда угроза, если урожай плохой. Нам нужно больше полей для выращивания еды. Не говоря уже о том, — добавил он с кривой усмешкой, — что наши соседи будут менее склонны к вторжению, зная, что вы и ваши люди держите Гарма.

«Я не думал об этом, — признался Бранд. «По правде говоря, я думал, что любая земля, когда-либо принадлежавшая семье моей матери, уже давно потеряна».

«Многие деревни пустуют. Даже в Лохане дома становятся заброшенными», — рассказал Киаран. — По этой причине я без колебаний предложу вашему галлоглаю место в туате, — добавил он, кивая на людей Брэнда. «Кровь высокогорий в данном случае значит меньше, чем готовое сердце».

«Я благодарен, — сказал ему Бранд. — Я тщательно обдумаю ваше предложение.

— Сделай это, — кивнул Киаран. — А пока вы остаетесь моими гостями. Добро пожаловать в Лохан.

~~~~

После завтрака драконианцы и верблюды разделились на более мелкие группы, у каждой из которых была своя цель. Некоторые отправились исследовать Лохан и найти его таверны или выполнить мелкие поручения. Николас и Квентин нашли скучающих охранников или горожан, чтобы сделать ставки на подвиги стрельбы из лука, в то время как Мэтью исследовал окрестности города в компании с младшим сыном лорда. Главкос и Аларик остались рядом с Брэндом, следуя за своим капитаном, куда бы он ни пошел.

— Кто-нибудь из вас когда-нибудь был в Хеолонде раньше? — спросил их Бранд.

— Нет, — просто ответил Главкос.

— Я никогда не покидал Адальрика, — признался Аларик.

«Мало что может произвести впечатление на людей, привыкших к Мидданхолу или даже к Тотмору», — подумал Бранд. «Но здесь порядок и немноголюдно», — добавил он, оглядываясь по сторонам, пока они шли по улице. «Учитывая, насколько мы удалены от остальной части Адальмерка, я полагаю, что жизнь здесь спокойна».

— Как ваши сапоги, милорд? Что-нибудь поковырять? — крикнул разносчик. Главкос бросил на него угрожающий взгляд, пока сапожник не отпрянул.

— Здесь довольно необычно, — заметил Аларик. «Кажется, здесь даже нет рынка, только торговцы, выстроившиеся вдоль улиц, или случайные мастерские. Вероятно, будет много вещей, которые мы не обязательно сможем получить здесь. Сомневаюсь, что у них есть достойный оружейник или кузнец клинков.

«Конечно, нам будет трудно починить сапоги, пока с нами Главкос», — размышлял Бранд.

— Он подошел слишком близко, — прорычал Главкос.

В центре города троица подошла к зданию большему, чем его соседи; в отличие от них, этот был построен из камня. Его большие двери были украшены замысловатой резьбой, а арочный проем был украшен таким же орнаментом. — Храм Хамаринга, — заметил Аларик.

Бранд вошел в комнату с алтарем, заставив своих защитников сделать то же самое. Белый халат в одежде послушника подметал пол. — О, милорды, — воскликнул он. «Я не ожидал…» Он не успел закончить фразу.

Взгляд Бранда скользнул мимо него, чтобы осмотреть сам зал. «Независимо от ваших ожиданий, вы можете чувствовать себя непринужденно. Мы ничего не требуем. Я просто пришел посмотреть на храм». Каменные стены были голыми, что вместе с открытыми дверями делало комнату холодной; с другой стороны, любые гобелены или ковры заслонили бы бесчисленные резные фигурки, выгравированные повсюду. Пол, крыша, стены, каждый дюйм был покрыт изображениями бесчисленных сцен, выгравированных на камне.

«Это захватывает дух», — заявил Главкос.

Аларик наклонился, позволяя своему пальцу следовать за воином, чей полный рост был примерно с руку взрослого человека. Он был облачен в великолепные доспехи и вел доблестный бой с многочисленными, менее детализированными врагами. — Легендарный король Карадок, мой тезка, — прогремел голос.

Аларик вскочил на ноги, и Главкос повернулся на каблуках лицом ко входу; Бранд, уже стоявший перед ним, кивнул в знак приветствия. «Брат Карадок. Мы восхищались вашим храмом.

Белоснежный, который порвал с ними пост в холле, вошел внутрь. Он закатал рукава своей мантии, обнажая под ними сильные волосатые руки и тот факт, что под религиозной одеждой у него почти ничего не было. «Молоток и перо! Всегда так тепло в этой комнате, — проворчал он, обращая внимание на посетителей. — Я рад, что эти маленькие резные фигурки, сделанные моими братьями, привлекли ваше внимание, — добавил он с ухмылкой.

«Должно быть, на это ушли десятилетия, — подумал Аларик.

— Столетия, — поправил его Карадок. «В храме есть книга, в которой подробно описывается жизнь каждого священника в этом храме и какие дополнения он делал. Согласно книге, первый камень был заложен в семьсот двадцать втором году, — уточнил священник, — а первая резьба была начата тремя годами позже.

«Это впечатляющие рекорды», — согласился Главкос.

«В каждом храме Хамаринга есть такой. Знание — сила, — ответил белоснежный, повторяя изречение своего ордена. «Какая польза от медведя без силы?»

— Еще неплохо для шубы, — небрежно заметил Бранд.

Карадок какое-то время смотрел на него. «Ха! Я запомню это». Он указал на алтарь. — Я полагаю, вы пришли посмотреть, где поженились ваши родители?

Бранд лениво поглядывал на гравюры, но вскинул голову, чтобы посмотреть на белую мантию. «Простите?»

Карадок кивнул в сторону алтаря, на котором стоял на задних лапах огромный медведь, подняв лапы. «Здесь поженились ваши отец и мать. Я сам женился на них лет двадцать с лишним назад.

Замешательство исчезло с лица Брэнда. «Конечно. Мне так сказали, но я почему-то не соединил кусочки».

«Я связал много молодых людей в свое время, но ателинг Зигварда, — ухмыльнулся Карадок, — этот врезается в твою память».

«Это прекрасное место для свадьбы, будь то дворянство или простолюдины», — заметил Бранд.

— Да, — кивнул Карадок. «Кто знает, — продолжил он с огоньком в глазах, — если вы примете предложение лорда Кьярана, вы можете оказаться там, где когда-то стоял ваш отец».

— Возможно, — вежливо ответил Бранд. Он склонил голову на прощание и повернулся, выходя из храма.

— Неплохой характер, — сказал Аларик, когда они вышли наружу.

«Белые халаты, как правило, таковы», — добавил Бранд.

— Я убил нескольких из них в Тотморе, — заметил Главкос, заставив обоих своих товарищей остановиться и посмотреть на него. «Они замышляли против королевы. Мы дали им шанс сдаться».

«Интересно, что показывают записи в храме в Тотморе», — сухо подумал Бранд. Они возобновили ходьбу.

– Мне вот интересно, милорд, – нерешительно начал Аларик.

«Да?»

— Вы рассматриваете предложение лорда Киарана?

Брэнд улыбнулся. — Ты боишься, что я сделаю из тебя фермера, Аларик?

«Я полагаю, что мои руки могут обращаться с плугом так же, как с лезвием», — подумал тан. — Меня это не беспокоит, милорд, я следую заданному вами курсу. Я хочу знать только потому, что ожидаю, что мужчины рано или поздно спросят меня.

«Скажи им, чтобы они были терпеливы. Курс будет задан вовремя, — ответил Бранд. — В любом случае, я считаю, что это слишком рано.

— За что, милорд?

«Для ведения походов или посева полей. Оттепель еще не наступила».

~~~~

Прошло несколько дней для драконов-изгнанников в Лочане. Не имея никакой цели, мужчины искали ее везде, где только могли. Главкос и кингтаны сражались друг с другом и с галлоглаем лорда. Что касается Геберика, то иногда в компании с Николасом и Квентином, когда они не были заняты тем, что производили впечатление на местных жителей демонстрацией стрельбы из лука, он делал добродетель, изучая местонахождение каждой таверны в городе, сравнивая их цены, напитки и характер обоих завсегдатаев. и персонал.

— Этого мы пропустим, — пробормотал себе под нос Геберик, сопровождаемый язычниками. Они забыли свои луки и стрелы дома и казались неудобными.

— Что не так с этим? — запротестовал Николас, пока Геберик вел их по маленьким извилистым улочкам Лохана.

«Я сильно подозреваю, что они экономят на хмеле при варке», — ответил он. «Ах, этот. Полная кружка за три медяка.

— Сейчас я выпью все, что жидкое, — проворчал Квентин.

Трое мужчин вошли в небольшое заведение, которое представляло собой большую комнату со столами и стульями. Несколько бочек стояли у стены рядом с полками, заполненными кружками. Наряду с незаинтересованными взглядами мужчин, которые уже пили, их встретил звук игры на лютне. — Хм, я этого не ожидал, — признался Геберик.

«Это не может быть респектабельным местом, если они позволят Трою заниматься своим делом», — фыркнул Квентин.

Из задней комнаты появилась женщина, ставя на полки чистые чашки. — Что будет для вас, добрые господа? — спросил пивовар, глядя на вновь прибывшего.

— Три эля, — сказал ей Геберик, и они сели за пустой столик, чтобы послушать, как играет Трой.

— Никто не разговаривает, и это не потому, что они не любят незнакомцев, — подозрительно заметил Квентин. Все остальные посетители внимательно слушали Троя.

«Я никогда не был в таверне, где никто не разговаривал, — подумал Николас.

Пивовар поставил на их стол три чашки и принялся за остальные, хватая и наполняя по мере необходимости. Геберик схватил стоявшую перед ним кружку и сделал большой глоток. — В точку, — удовлетворенно произнес он.

Трой закончил свою песню и получил аплодисменты местных жителей. Немного сбитый с толку, Николас захлопал в ладоши. «Кажется, им это действительно нравится», — сказал он в недоумении.

Бард поклонился перед своей аудиторией. «Короткий перерыв, прежде чем я сделаю еще один, если это понравится людям», — сказал он весело, но был встречен ревом согласия. Когда в комнате начался общий разговор, Трой подошел к своим друзьям. «Приятно видеть вас здесь, — улыбнулся он.

«Кажется, эти люди вполне довольны твоей мелодией, — сказал ему Геберик.

Трой сиял. «Они делают, не так ли? Этот город невероятен. В Хэтиоде вам повезло, что вас пускают внутрь любого трактира, и они будут следить за вами, как ястреб, думая, что вы вор. Здесь эти каменные лица расплываются в широких улыбках и радостно слушают».

— Горцы славятся музыкой, — кивнул Геберик. «Лучший бард, которого я когда-либо слышал в Крагстане, приехал с другой стороны границы».

Хозяин заведения поставил на стол перед Троей чашку, переполненную напитком. «Если ты собираешься петь, лучше всего ополосни свой язык пивом, — всегда говорил мне мой дорогой отец, — засмеялась она, прежде чем вернуться к своим обязанностям.

— Премного обязан, — усмехнулся Трой, пробуя свой напиток. — Горько, — признал он. «Они не пожалели хмеля на этом». Взгляд Геберика метнулся от его собственной чашки к Трою, и в его лице закралось подозрение.

— А какую песню ты играл? — спросил Николас.

— Арн Древний, — ответил Трой. «Капитан предложил мне попытать счастья с ним, и он был прав. Его хорошо принимали везде, где я был».

— Капитан предложил это? Похоже, он немного заблудился в прошлом, — усмехнулся Квентин. Николас непонимающе посмотрел на него, побуждая его продолжать. «Арн Старого? Капитан — арнлинг.

«Верно-верно. Я никогда не думал об этом, — признался Николай.

«Я думаю, — вмешался Трой, — капитан предложил это, потому что целая армия горцев идет на помощь Арну, сражаясь за него в Адальрике».

«Да, этот всегда популярен в высокогорье. Я не знал, что ты знаешь эту историю, — сказал Геберик Трою.

Менестрель бросил на него обиженный взгляд. «Я только что спел песню, — возразил он, хмурясь, — конечно, я знаю историю!»

— Я не думал, что вы, барды, слушаете себя, когда поете, — объяснил вооруженный человек, пожав плечами. «Единственное объяснение тому, как звучат некоторые из вас».

Трой схватил свое пиво и опустошил его. «Я не тот, кто платит здесь за свою выпивку», — самодовольно ответил он. «А теперь извините меня, — продолжал он, вставая и хватая свой инструмент, — у меня есть работа, которая, в отличие от вашей, не связана с калечением людей, но делает их более счастливыми, чем прежде».

Остальные смотрели, как он возвращается на середину комнаты, играя на лютне. — Это описание подошло бы и нескольким знакомым мне женщинам, — небрежно заметил Геберик, и его спутники разразились смехом.

~~~~

Через несколько дней после своего прибытия в Лохан Бранд, как обычно, обходил всю окружность частокола с двумя танами за спиной. Молодой капитан время от времени останавливался, чтобы осмотреть определенный район, задавая вопросы нескольким охранникам на посту, прежде чем продолжить.

«Странно, что лорд Киаран или его предки не подумали о каменных стенах», — размышлял Бранд. «Поблизости должны быть карьеры, которые могли бы поставлять материал».

«Может быть, они не считают это необходимым», — предположил один из танов. «Насколько я помню, Лохан сдался без боя Ордену во время войны, а не сопротивлялся».

«Это объясняет, почему город пощадили», — подумал Бранд, идя неторопливым шагом.

«Милорд!» Другой тан пробежал вдоль стены со стороны зала.

— Что такое, Сандар? — спросил Бранд, нахмурившись.

— Какие-то путешественники принесли вести, — ответил воин, переводя дыхание. — Говорят, в Адальрике была битва или какая-то стычка.

«Что случилось?»

«Ястребы сразились с Изарном и проиграли. Мало того, они убили принца Хардмара!

Остальные таны удивленно переглянулись. «Я не могу в это поверить», — заметил один из них.

«Мы сделали правильный выбор, оказавшись здесь, а не там».

— Я рад, что маленький… — поймал себя Сандар, взглянув на Бранд.

Последний смотрел с частокола на открытые поля, окружавшие Лохана. Он глубоко вздохнул. — Верный знак, как и любой другой, — пробормотал Бранд, прежде чем повернуться лицом к своим людям. «Собери остальных. Нам нужно подготовиться».

~~~~

Остаток дня драконианцы были заняты. Трой ходил из таверны в таверну, играя одни и те же песни по указанию Бранд. Его таны разыскивали галлоглай в зале лорда Киарана, соизмеряя свои мысли и намерения, а Геберика отправили в город. Когда последний вернулся к своему хозяину, он застал Брэнда в разговоре с Дораном, старшим сыном и наследником Киарана. Солдат ждал на почтительном расстоянии, пока не увидел, как дворяне расстались.

— Геберик, — позвал его Бранд.

— Удачи, милорд? Геберик кивнул в том направлении, куда ушел Доран.

«Я так думаю. Он молод. Примерно моего возраста, — с улыбкой добавил Бранд. «И он жаждет увидеть больше мира, чем этот уголок Королевств. Осмелюсь сказать, что и другие думают так же».

— Ты спросил его?

Бранд покачал головой. «Я подумал, что лучше оставаться осторожным. У него хорошая голова на плечах — не надо ему ничего указывать».

— Как скажете, милорд.

— Ты видел белый халат?

— Да, милорд. Он был только рад поговорить о войне, — объяснил Геберик. — Я бы сказал, что он чувствует себя обиженным Орденом и Мидданхолом. Чувства остывают к драконианцам и Адальрику среди него и его стаи.

Бранд кивнул. «Я так и думал. Хороший. Мы должны быть готовы к сегодняшнему вечеру».

~~~~

В тот вечер темой всех разговоров была смерть кронпринца. Некоторые горцы сочли это захватывающей новостью; другие увидели в этом трагическую весть. Никто не был охвачен откровенной печалью; они не были драконианцами, и в Лохане они чувствовали себя далекими от Адальрика.

— Скатертью дорога ему! — воскликнул брат Карадок. «Ясно, что этот принц мало заботился о верховенстве закона».

— Ему следовало бы не участвовать в битве, если бы это было для него слишком, — небрежно заявил старший сын Киарана.

— Осторожнее, Доран, — отчитал его отец. «Пока ты не проявишь себя в бою, ты не должен говорить об этом».

— Когда это будет, отец? — пожаловался молодой человек, схватив чашку с элем, чтобы заглушить разочарование.

«Никогда, если я добьюсь своего», — строго сказал ему Киаран. — Что вы скажете об этой новости, лорд Адальбранд? Радуетесь ли вы смерти вашего врага или скорбите о падении родственника?»

«Я бы сказал, что добрый принц и я были слишком далеки друг от друга, чтобы кровные узы имели значение. Конечно, ему было все равно, когда он кричал, чтобы моя голова оторвалась от плеч, — подумал Бранд. «Я допускаю, что знание о его кончине посеяло в моей голове мысли с решениями, которые нужно пожинать. Но прежде чем я продолжу, у меня есть небольшая просьба».

— Говори, — любезно сказал ему Киаран.

«В моей компании есть бард. Поскольку я знаю, какое значение придается песне в высокогорье, я позволю ему продемонстрировать свое мастерство сегодня вечером перед вашим двором, лорд Киаран, — предложил Бранд.

— Прекрасное предложение, — сказал лорд, и остальные громко поддержали его. «Пусть играет!»

Команда была послана через стол Трою, который схватил свою лютню, встал и поклонился местному лорду. «В знак признания доблестной натуры, присущей горцам, я желаю исполнить Арн Старого». В ответ раздались аплодисменты и возгласы возгласов. Трой еще раз поклонился, улыбаясь, и начал играть.

«Внимайте моей душераздирающей истории о боли, здоровом и прославленном короле», — пел Трой. «Адальрик и ателинги убиты, рукоять меча держал только Арн».

Горцы сидели или стояли в восторге, будь то дворяне, галлоглаи или слуги. Едва слышно было дыхание; никто не говорил и не прикасался к чашкам, ножам или еде, чтобы вызвать хоть малейший звук. Они с ужасом слушали, как король Сигтригг и его второй сын были убиты в гнусной засаде, а затем ярл Вейла узурпировал трон и казнил наследника короля. Их сердца затрепетали, когда они услышали, как Арн привел из Хеолонда армию горцев, пришедших на помощь северным ярлам и сплотивших их на свою сторону. Изобилие заполнило комнату, когда песня подошла к концу, когда Арн занял свое законное место на Троне Дракона, а королева горцев была рядом с ним.

Пока зрители аплодировали и выражали свою признательность, Трой занял свое место после последнего поклона. Бранд, с другой стороны, поднялся, чтобы встать. «Меня хорошо приняли туаты Лахланна», — начал он, получая одобрительный ропот. «Хеолонд — это место, где родилась моя мать, и я не сомневаюсь, что на этой земле мне предстоит долгая и счастливая жизнь». Он сделал паузу. «Однако в Хеохлонде погиб мой отец, борясь с несправедливостью. Хотя это стоило ему жизни, он сражался с теми, кто угнетал их собратьев. Как и Арнгрим до меня, я чувствую себя обязанным сражаться. Он сделал ударение на последнем слове, и его голос усилился, когда он продолжил. «Как и Арн до меня, я покину нагорья с каждым воином, готовым поднять оружие против узурпаторов, убийц родственников и нарушителей клятвы!» Его взгляд пробежался по собравшимся. «Я не предъявляю никаких требований, никаких просьб. Мир — право каждого человека, и я никого не прошу следовать за мной. Если понадобится, мой меч будет сражаться исключительно на поле боя.

Все его люди вскочили, некоторые соображали медленнее, чем другие. — Я с вами, капитан!

«Я пойду за тобой!»

«На смерть, их или наших!»

Это побудило некоторых горцев сделать то же самое, в том числе старшего сына Киарана. Когда зал взорвался воем войны, только лорд остался сидеть, вздыхая от поражения.

~~~~

На следующее утро местный священник Хамаринга стоял возле своего храма. Под белой мантией у него была кольчужная рубашка, в одной руке боевой молот, а в другой мешок с припасами. Рядом с ним стояла женщина его возраста и его юный помощник.

— Будь добр к своей маме, пока меня нет, мальчик, — проинструктировал его Карадок, нежно обнимая его за шею.

— Буду, отец, — пообещал послушник.

«Хороший парень. Следите за храмом, как можете», — добавил священник.

— Не забудь вернуться целым, Карадок Вайтсарк, — впечатлила его женщина.

— Иначе я бы никогда не посмел, — с улыбкой пробормотал белый халат. — Я боюсь тебя больше, чем Молоторукого.

«Сейчас не время веселиться», — отругала она его, но острота ее слов смягчилась, когда она фыркнула и вытерла глаза.

— Ну же, ну же, жена, — мягко отчитал ее Карадок. «В прошлый раз они меня не поймали, и в этот раз тоже». Он поцеловал ее в губы. — Ты увидишь меня снова, прежде чем узнаешь.

Процессия воинов покидала зал по главной улице, направляясь к воротам на другом конце города. Карадок присоединился к ним, обернувшись только один раз, чтобы помахать своей семье.

— Брат Карадок, — приветствовал его Бранд кивком.

— Лорд Адальбранд, — ответил белый халат. — Лорд Доран, — добавил он, увидев старшего сына Киарана среди танов Брэнда.

«Я не знал, что у вас есть склонность к войне», — заметил молодой дворянин.

«Ха! Я раздробил этим молотом больше черепов, чем ты сорвал цветов, — заявил белый халат.

— Я никогда в жизни не сорвал цветка, — чуть обиженно заметил Доран.

— В этом смысле я прав, — рассмеялся Карадок, как и большинство других в пределах слышимости. «Кроме того, на карту поставлена ​​честь высоких земель! Арнгрим из Дома Арнлингов был первым достойным драконианцем, которого я встретил в своей жизни, и я горжусь тем, что марширую рядом с его сыном.

«Брат Карадок, — сказал Бранд легким тоном, — добро пожаловать в нашу компанию».

Отряд, более чем в три раза превосходивший тех, кто следовал за Брандом до Лохана, шел по единственной мощеной дороге в землях Лахланна. Он вел на запад, соединяя их местонахождение с соседним кланом и остальной частью Хеолонда; время от времени грунтовые дороги расходились, как ноги гусеницы, доходя до деревень и оловянных рудников на юге у гор.

Когда наступил полдень, пришло время для еще одного отдыха. Некоторые из них выкопали провизию, которую принесли, и поделились ею; некоторые отправились на поиски пищи или на охоту, пообещав наверстать упущенное позже в тот же день или завтра, если потребуется. Тем временем Бранд провел небольшой совет с Гебериком, Главкосом и Алариком.

«Узнайте, есть ли у кого-нибудь родственники или родственники в других городах и кланах», — проинструктировал их Бранд. «Нам нужно распространять информацию, особенно на севере. Сомнительно, придет ли кто-нибудь из клана Камерон, но северные кланы больше всего пострадали в прошлой войне.

— Они будут жаждать мести, — согласился Геберик. «Должны ли мы отправить официальные сообщения другим лордам? У лорда Киарана могут быть укоренившиеся ноги, но это не обязательно должно быть так для других».

Бранд покачал головой. «Я не хочу, чтобы меня видели подстрекающим горных лордов к нападению на Адальрика».

— Без надлежащей поддержки у нас будут проблемы, — предупредил его Аларик. — У нас мало провизии, а до урожая еще несколько месяцев.

— Верно, — согласился Бранд, — но я без колебаний сближаюсь с лордами Адальрика. Столько, сколько сможем, пока не пересечем границу».

— Милорд, — заговорил Главкос, жестом привлекая внимание Бранд.

К мужчинам подошла женщина; что необычно, она носила большой меч на бедре. Лезвие было таким длинным по сравнению с ее собственным ростом, что ей приходилось держать рукоять меча выдвинутой вперед, чтобы кончик ножен не царапал землю.

— Гвен, — с улыбкой поприветствовал ее Бранд. «Я не ожидал этого.»

«Один из ваших людей проезжал сегодня мимо Гарма», — объяснила она. — Он сказал мне, что ты возвращаешься в Адальрик. На войну».

«Я.»

— Я иду с тобой, — заявила она.

«Я бы подумал, что вы повидали свою долю войны», — признал Бранд.

«Жить в компании только призраков становится утомительно», — призналась Гвен. — Кроме того, ты дрова для меня рубишь, — сбивчиво продолжала она, отводя взгляд. — Я считаю, что мы родственники, и я должен быть здесь.

Брэнд улыбнулся. — Думаю, да. Он взглянул на небольшое скопление воинов. — Продолжаем, — скомандовал он. «Адальрик ждет нас».