115. Сломанные перья

В то время как северный Адальрик был захвачен армиями, сам Мидданхал казался нетронутым войной по большей части. Гарнизон Ордена постепенно набирал силу, патрулируя даже Нижний город и поддерживая закон по всему городу. Товары по-прежнему текли через южные ворота, позволяя торговле идти почти как обычно. Некоторые вещи становились дефицитными, например, камень, шерсть или железо, но пока мало кто замечал такую ​​нехватку.

Пока пергамент, бумага, чернила и перья были в изобилии, в королевской библиотеке царил покой. Толкнув дверь, вошел Эгиль и устало поприветствовал Кейт. Первая положила тяжелый фолиант на один из столов, а вторая оставила свое письмо, репетируя, чтобы взглянуть.

«История Речных земель», — прочитала она вслух. «Это больше, чем я думал».

— Представь меня, мне пришлось тащить его из храма, — пожаловался Эгиль, отдышавшись после лестницы. «Не говоря уже о том, что эти белые халаты даже не хотели одолжить его мне».

— Они доставляли вам неприятности?

«Они просто подняли шум. Они не могут ни в чем отказать Королевскому Перу. Или его ученик. Кроме того, они вернут его, как только я закончу копировать. Эгиль бросил взгляд на дверь комнаты своего хозяина. — Он еще спит?

— Он все еще внутри, если ты это имеешь в виду. Я не знаю, сколько он на самом деле спит, — ответила Кейт.

«Я понимаю.» Эгиль глубоко вздохнул и взял книгу. «Я мог бы также начать с этого».

«Готовы ли вы к этой работе?» Кейт спросила его. «Он ужасно большой. Вы когда-нибудь копировали книгу раньше?

— Нет, но больше некому это сделать, не так ли? — рявкнул Эгиль. «У нас нет этой книги в нашей коллекции, и я обязан исправить это».

— Я знаю, — пробормотала Кейт. — Я просто подумал, может, тебе стоит начать с чего-нибудь поменьше.

«Маленький или большой, это одна и та же работа. Разместите буквы на странице». Мальчик потащил фолиант с собой в скрипторий, и Кейт вернулась на свою скамейку.

~~~~

Вскоре дверь открылась и впустила принца Ингарда. — Вы можете остаться здесь, — сказал он сопровождавшим его кингтанам. они коротко кивнули и повернулись лицом к коридору со скучающими выражениями, а молодой принц вошел внутрь, держа в руках книгу.

Кейт поспешила поклониться так глубоко, как только могла, не упав. — Мой принц, — сказала она.

«Кейт», он приветствовал ее с улыбкой. — Эгиль, — добавил он, когда писец присоединился к ним в холле.

«Мой принц. Ты закончил? — спросил Эгиль, указывая на книгу в руках Ингарда.

«У меня есть. Мне это очень понравилось, — признался принц. Он передал книгу Эгилю. «История сэра Этьена читается лучше, чем любая пьеса Фонтейна, которую я когда-либо смотрел».

«Трудно представить, что один человек проходит через столько всего», — добавила Кейт, нетерпеливо кивая, пока Эгиль ставил книгу на полку. «Я только хотел бы, чтобы в нем было больше подробностей о его пребывании в заключении на Юге».

«Да!» — воскликнул Ингард. «Кажется, что это была только половина истории. И мне интересно, что с ним случилось после Трикастера.

— Что ж, — самодовольно сказал Эгиль, поворачиваясь к остальным двоим. — Это действительно возможно выяснить.

— Нет, правда? — спросил принц. «Как?»

— Орден ведет записи обо всем, — объяснил Эгиль.

«И он имеет в виду все», — подчеркнула Кейт. «Свитки восьмисотлетней давности».

— Некоторые из них действительно хрупкие, — признал писец с виноватым видом.

«Однажды мы прочитали их, — продолжила она. «Орден записывает, куда уходят рыцари, — уточнила она, — и после осады Трикастера в записях говорится, что сэр Этьен вернулся в свое владение».

«Здесь упоминается о его смерти двадцать лет спустя в его доме», — заключил Эгиль.

«Невероятно», — сказал им Ингард с улыбкой. «Почему-то приятно осознавать, что после этого он нашел мирную жизнь».

Дверь камеры медленно открылась на скрипучих петлях. — У нас есть посетитель? — спросил Квилл дрожащим голосом, появившись в холле.

— Мастер Квилл, — поклонившись, приветствовал его Ингард.

— Мой принц, — улыбнулся пожилой мужчина, слегка поклонившись в свою очередь и спрятав руки в рукава халата. «Приятно видеть вас здесь».

«Я пришел за другой книгой. Что-то похожее на историю сэра Этьена, — спросил Ингард.

Квилл кивнул. «Я верю, что мы справимся с этим». Он хотел было пошевелиться, но передумал и остановился. — Эгиль, — сказал он тихим голосом, — на полке позади тебя должен быть превосходный отчет о войне короля Эрхарда против чужеземцев. «Голубое поле», кажется, так оно и есть.

Эгиль повернулся и пробежал глазами по корешкам, пока не схватил книгу. — Вот и мы, — пробормотал он, протягивая его Ингарду.

— Спасибо, — ответил принц, взяв его обеими руками.

— Это твоя библиотека, — напомнил ему Квилл с нежной улыбкой. «Я только рад, что его владелец проявляет к нему такой интерес».

«Как я мог не?» Ингард послал старому писцу свою сияющую улыбку. — Я вернусь, как только закончу. Князь коротко кивнул им всем и вышел.

— Белые халаты прислали нам эту книгу? — спросил Квилл.

— Я сам сегодня его собрал, — сказал ему Эгиль.

«Хорошо хорошо. Я скоро начну, — пробормотал библиотекарь. «Наша история неполна без него. Я скоро приступлю к работе, — повторил он, поворачиваясь лицом к двери своей комнаты. Одна из его рук вытянулась, чтобы ухватиться за край согнутыми пальцами, которые не могли вытянуться; со слегка болезненным выражением лица Квилл распахнул дверь, прошел через нее и закрыл за собой.

Кейт послала Эгилю озабоченный взгляд. — С ним все будет в порядке, — заявил Эгиль, едва правильно произнося слова. — Я лучше продолжу. Он вернулся в скрипторий, взял перо и продолжил свою работу.

~~~~

Все члены двора Теодориха покинули Мидданхал, оставив его обширные апартаменты в Цитадели пустыми. Арндис быстро убедил стюарда позволить ей занять место вместе с Элеонорой, предоставив двум женщинам и их слугам большие комнаты. Это означало, что, пока Теодвин ушел, многие придворные дамы по-прежнему собирались в одной гостиной с Арндисом в качестве нового центра внимания.

— Мне сказали, что вы хотели рассказать нам что-то интересное? Арндис ободряюще сказал одной из присутствующих молодых женщин. Они сидели на диванах, расставленных вокруг небольшого столика. Никто из присутствовавших не принадлежал к какой-либо высшей знати, но некоторые имели родство с маркграфами или даже ландграфами.

«Мой отец сказал, что леди Гунхильд должна прибыть со дня на день», — нервно ответила молодая женщина, оглядывая ожидающие лица.

— Я полагаю, лорд Маркастер не ошибается в таких случаях, — согласился Арндис.

«Никогда», — настаивала дочь вышеупомянутого вельможи. «Один из его танов доставлял сообщение в Хардбург и ушел примерно в то же время, что и дама со свитой. Он поспешил вперед, чтобы принести ответ моему отцу.

— Какое сообщение прислал твой отец?

«Ой, я нет — он со мной таким не делится», — призналась женщина, закусив губу.

— Конечно нет, — успокаивающе сказал Арндис, и Элеонора, сидевшая рядом с девушкой, погладила ее по руке. «Добро пожаловать к нам, несмотря ни на что». С облегчением на лице девушка была готова заговорить, но Арндис продолжил прежде, чем она успела. «Скоро будет время для ужина. Я полагаю, вы все желаете позаботиться о себе заранее, — предложила она.

«Конечно», — согласились несколько девушек и, с разными напутствиями и обещаниями посидеть вместе за ужином, ушли.

Оставшись одни, Арндис и Элеонора снова сели. — Как вы думаете, что означает приезд леди Гунхильд? — спросил последний.

«Если горничной леди Александры можно доверять, а я соглашусь с вами, что это сомнительно, — размышлял Арндис, — я предполагаю, что предложения лорда Констанса к леди Харлинг были услышаны, и она желает, чтобы ее дочь вышла замуж за Дом Вейл. Я предполагаю, что это было причиной того, что лорд Маркастер отправил посланника в Хардбург. Бедный человек, должно быть, сделал такой же вывод, как и мы, и изо всех сил пытался спасти свой союз с Домом Харлингов.

— Как ты думаешь, ему повезет с этим?

— Я не вижу, чтобы это происходило, — небрежным голосом сообщил Арндис. «Потеряв двух сыновей, Дом Харлингов будет искать самый сильный союз, какой только может быть, а именно Вейл».

— Бедняжка, — прокомментировала Элеонора. «Я не могу представить, каково это потерять двух сыновей за такой короткий промежуток времени».

— Она, должно быть, обезумела, — признал Арндис, — но война бушует. Многие матери потеряли сыновей, и еще больше потеряют, прежде чем это закончится».

«Конечно.»

— Вы слышали что-нибудь от сэра Уильяма?

— Еще нет, но я не думаю, что он еще добрался до осадного лагеря. Прибавьте к этому, что на обратное письмо потребуется несколько недель, — заметила Элеонора.

«Часть меня думает, что там он может быть в большей безопасности, чем здесь».

«Он сильный воин, но тем не менее я беспокоюсь. Он не хотел в этом признаваться, но получил ужасное ранение во время битвы за Тотмор, — призналась Элеонора. «Это оказалось причиной того, что он отсутствовал в битве при Полисалсе».

«Надеюсь, боевые действия скоро закончатся. Как только осада Лакона будет выиграна, весь Хэтиод должен быть освобожден, — заметил Арндис. Она помедлила, прежде чем продолжить. — Вы думали о возвращении в Хэтиод?

Элеонора покачала головой. «У меня там нет ни семьи, ни друзей. Мидданхал — мой дом».

«Я рад. Давай готовиться к ужину, — предложил Арндис. Женщины разошлись, каждая в свою комнату.

~~~~

Окровавленный и с измученными взглядами арьергард Красных Ястребов прошел через северные ворота Мидданхола. Они были последними войсками, которые отступили; с их приходом в город северный Адальрик фактически был отдан Изарну. Когда они проходили через сторожку, некоторые из них оглянулись на городскую оборону, заметив незнакомое зрелище. Вместе с солдатами Ордена Красные Ястребы охраняли ворота и стены; поскольку угроза нападения на Мидданхал стала гораздо более вероятной, чем раньше, капитан Теобальд смягчился и позволил наемникам усилить гарнизон укреплений. Народные массы, не имевшие причин осматривать защитников северных стен, не обратили на это внимания; С другой стороны, для солдат это было очевидно, и последствия ложились на них тяжелым бременем.

— Как ты думаешь, сколько мы потеряли? — спросил Йорунд. Обычная жизнерадостность гнома сменилась заботой.

— Не знаю, — устало ответил Гавад. — Спроси у квартирмейстера.

«Возможно, меньше, чем я себе представляю. Всегда меньше, — подумал Йорунд.

«Вероятно.» Они маршировали вдоль стен Цитадели по широкому Арнсвегу, солдаты Ордена выглядывали из-за зубцов, чтобы посмотреть на них.По крайней мере, на данный момент «Ястребы» не были добавлены к внешним укреплениям Цитадели.

«Мы не проиграли битву. Кроме первого, — тявкнул Йорунд. «Это были просто стычки и травля». Его спутник не ответил. «Что вы думаете?»

«О чем?»

«Наша ситуация, компания, все это».

Гавад вздохнул. — Я не спал как следует уже неделю, Йорунд. Единственное, о чем я сейчас думаю, так это о кровати в этих стенах, где, я полагаю, вероятность ночных рейдов нулевая. Спроси меня еще раз через десять часов, желательно после того, как ты дашь мне полную кружку эля, а не того дешевого, которым ты пьешь, когда хочешь напиться до омерзения.

Йорунд послал ему взгляд. — Это больше слов, чем ты сказал за весь день.

— И это последнее, что я скажу перед сном, — заявил Гавад. Верный своему слову, Ястреб больше ничего не сказал, но нашел ближайшую кровать в казарме и тут же погрузился в глубокий сон.

~~~~

Констанс был занят за своим столом, когда дверь распахнулась и вошел его брат. — Да, Валериан? — спокойно спросил владыка драконов.

— Капитан «Ястребов» только что полностью проинформировал меня, — заявил лорд-протектор. в его голосе сквозила буря эмоций. — Он сказал мне, что ты приказал ему отступить! Откажись от осады и любых претензий на борьбу с Изарном».

«Это верно.» Констанс обмакнул перо в чернила и продолжил писать.

— Я никогда не отдавал такого приказа!

«Нет, я делал. Ты только что сам так сказал, — терпеливо объяснил Констанс.

«Ястребам платят моим золотом! Я отдаю им приказы! Я сказал им взять замок Гренволд и идти дальше. Положи конец этой войне. Каждую неделю, когда она тянется, они опустошают мою казну, — пожаловался Валериан.

«Можно быть богатым, а можно жить», — сухо заявил Констанс. — Я полагаю, вам не нужно много времени, чтобы решить, что вы предпочитаете.

«Как это нам поможет? Мы прячемся за своими стенами. Как может Адальтинг уважать нас, если мы не можем остановить это восстание? — спросил ярл. «Как ты можешь так спокойно сидеть за этим столом, пока наш враг марширует против нас?»

Констанс в гневе швырнул перо вниз, сломав кончик. «Ты ждешь, что я выйду за ворота и вступлю в бой с Изарном? Броситься в драку?»

— Нет, — ошеломленно ответил Валериан. — Но ты приказал отступить. Похоже, мы проигрываем».

«Брат, до боли очевидно, что у нас нет ни одного командира с таким характером, как Ательстан. Если мы собираемся встретиться с армией Изарна, нам нужно вдвое больше людей, чем у него есть, — уточнил владыка драконов.

«Полагаю, мы сможем наскрести это вместе, если я соберу больше рекрутов», — нерешительно подумал Валериан.

— Не те мужики, — с пренебрежением сказал Констанс, взяв в руки перо и рассматривая его. «Я пишу запрос Серебряным Копьям. Если они отправятся в плавание, как только получат это, то должны прибыть в течение двух месяцев».

— Еще одна компания наемников? — недоверчиво спросил Валериан.

«Нам нужны профессиональные войска», — заявил его брат.

— Меня уже обескровили Ястребы, — простонал ярл. «Королевская казна должна заплатить. Иначе у меня ничего не останется!»

Констанс глубоко вздохнул. «Возможно, это приемлемо. Но молчи. Адальтингу не понравится, если мы потратим золото королевства на наемников. Из ящика стола он достал еще одну перьевую ручку и продолжил писать.

— Я не из тех, кто распространяет такие знания, — обиженно упрекнул его Валериан.

«И все же лорд Маркастер отправил гонца в Хардбург, надеясь сохранить свой союз с Харлингом. У него не было причин делать это, если только он не знал, что мы сделали предложение руки и сердца между Гунхильд и Константином, — резким голосом указал Констанс, на мгновение взглянув на своего брата.

— Я никому не говорил, кроме разве что жены, — пробормотал Валериан. «Я уверен, что она не раскрыла бы ничего, о чем я поделился конфиденциально».

«Конечно, нет.» — заметил Констанс, заканчивая письмо. — Если мы здесь закончим, ты можешь принести пользу и обратиться к Ингмонду. Он ничего не вносит. Учитывая, что Изарн несет ответственность за смерть своей семьи, можно подумать, что он приложит усилия, чтобы подавить это восстание.

— Я поговорю с ним, — пообещал Валериан, выходя из комнаты.