128. Строительство кораблей

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

В доме Ханно новые бойцы привыкали к своему распорядку, тем более, что нашли свое место среди ветеранов, и споров вспыхивало меньше. Когда такое случалось, это устраивалось на тренировочном дворе, и мало кто потом обижался. Исключение составляли мамлюки, которые злобно смотрели на Гаррика, купались ли они, ели или тренировались.

«Игнорируйте его», — предложил Маджид. Они отдыхали от утренней практики, освежаясь прохладной водой. «У вас есть уважение остальных, чего я не ожидал от одного из аджамов».

— Иметь много друзей — это хорошо, но достаточно одного врага, чтобы сломить тебя, — пробормотал Гаррик, брызгая водой на лицо.

— И все же это ваши друзья предают вас, а не враги. Ты не можешь защититься от клинка, которого никогда не увидишь, — возразил Маджид.

«Ты такой веселый. Я рад, что мы не друзья, — возразил Гаррик, смягчив замечание ухмылкой.

«Как и должно быть! Будь я твоим другом, я бы скрыл правду о твоем жалком выступлении. К счастью, я рад сообщить вам, что вы можете поправиться».

«Повезло мне».

— Ты все еще колеблешься, прежде чем нанести удар. Должно быть, это инстинкт, Аджама, инстинкт!

«Я сделаю все, что в моих силах, чтобы мы могли победить в Evenday», — пообещал Гаррик. — Поскольку это кажется моим лучшим шансом избавиться от тебя.

«Что бы ни мотивировало вас», — ответил Маджид; его ухмылка появилась за тряпкой, которой он вытирал пот и воду с лица. «Кто знает? Возможно, через годы ты станешь чемпионом, завоевавшим свободу и славу в Вечерний день.

— Годы, — усмехнулся Гаррик. «Я пока поиграю в эту игру, но я не задержусь так надолго».

«Ты так сильно хочешь вернуться в свои северные земли? Тебя кто-нибудь ждет?»

— Нет, ничего подобного, — признал он. «Ну, в какой-то момент дома была девушка».

Маджид усмехнулся. «Всегда есть в этих историях».

«Я присоединился к Ордену для кампании. Получите немного серебра, достаточно, чтобы начать где-нибудь новую жизнь. Это было просто рассчитано на одно или два лета».

— Я так понимаю, этого не произошло.

Гаррик покачал головой. «Кампания затянулась на годы. Письма перестали приходить из дома. Я никогда не возвращался назад — пробыл в Ордене целых семь лет, а после этого стал стражем храма».

— Все, что я слышу, — начал Маджид, — это то, что дома тебя ничего не ждет. Что на самом деле здесь, на песках, ты впервые в жизни можешь совершить что-то стоящее. Прежде чем Гаррик успел ответить, боец-ветеран снова надел шлем. «Вернёмся к тренировкам! Словами нам не выиграть ни в одной битве».

~~~~

В гостиной их частного крыла Яна сидела и читала книгу. Он был слегка потерт, так как она привезла его с собой из Алькасара и много раз перечитывала на протяжении многих лет. Неподалеку расхаживала Далия. У двери, ведущей из крыла, стоял на страже Салим.

«Возможно, мне следует удалиться в свою комнату», — подумала Яна, закрывая книгу.

«Что? Почему?»

— Далия, ты когда-нибудь пробовала читать, когда вокруг тебя кто-то кружит?

— Не глупи, дорогая, ты же знаешь, что я никогда не читал.

— Это было глупо с моей стороны, — призналась Яна, вставая.

«Нет, не оставляй меня!» Далия переместилась, чтобы преградить ей путь. — Если ты оставишь меня в покое, я сойду с ума!

«Кажется, для этого уже слишком поздно», — заметила ее сестра.

«Мне нужна твоя компания, чтобы отвлечь меня! Кроме того, вы снова и снова читали эти скучные старые стихи. Тебе не повредит отложить их в сторону и утешить меня в трудную минуту. Кто-то может даже сказать, что это твой долг, — фыркнула Далия.

«Я пропущу ваш комментарий об ат-Тайире», — многозначительно сказала ей Джана. «И хотя я буду сожалеть о том, что попросил, я принимаю свою судьбу. Что у тебя в таком состоянии?

«Прошло больше часа с тех пор, как Махарбал пришел в гости, а он все еще с лордом Хирамом!» Раздражение отразилось на лице Далии. «Салим, пожалуйста, сходи и узнай, закончили ли они обсуждение?»

«Моя дорогая, я уверен, что Махарбал придет сюда, как только они закончат. Не нужно причинять неудобства Салиму, — заметила Яна. У двери Салим помахал перед собой руками, показывая, что он только рад уйти. «Очень хорошо. Продолжай, — сказала ему Яна. «Предатель», — сказала она ему одними губами; С облегчением на лице Салим вышел из комнаты.

«Я просто не могу понять, что могло занять у них столько времени!» — в отчаянии воскликнула Далия.

«Они оба являются старейшинами Совета, и им предстоит важное решение. Конечно, им есть что обсудить, — напомнила ей Яна.

«Я думал, что это простое дело. Почему Совет был против сердечных отношений между Лабдой и Алькасаром? Мы с тобой поженимся на двух Старейшинах, сейчас это кажется формальностью. Далия села на диван, выглядя озадаченной.

— Двое Старейшин из двенадцати. Это очень далеко от того, чтобы обеспечить нашему отцу союз, которого он хочет.

«Альянс? Я думала, что это просто о том, чтобы оставить войны прошлого позади, — растерянно сказала Далия.

— Вы плохо знаете нашего отца, не так ли?

— Я никогда не проводил с ним много времени. Далия пожала плечами.

«Сколько я себя помню, отец был одержим Адальмерком».

— Эти дикари с севера? Смех исходил от Далии.

Раздражение пробежало по лицу Яны и снова исчезло. — У этих «дикарей» лучшая сталь в мире, а их рыцари не уступают нашим мамлюкам на войне.

«Конечно, это не может быть проблемой. Могу поспорить, что Салим справится с любым из этих рыцарей в бою.

«Возможно, — согласилась Яна, — но на каждого Салима в Королевствах приходится десять рыцарей. В любом случае, это не относится к делу».

— Значит, в этой лекции есть смысл? — спросила Далия.

— Их корабли контролируют торговлю между их землями и нашим городом. Кроме того, большинство товаров в нашем городе приходится продавать Адальмеарку — их гораздо больше, чем городов вокруг Внутреннего моря. Если бы северяне захотели, они могли бы уничтожить всю торговлю и лишить нас денег, — терпеливо объяснила Яна.

— Но они и сами себе навредят! Далия нетерпеливо указала. «Они не получат ни одного из товаров, которые мы им продаем!»

— Верно, но это роскошь. Шелк, хлопок, специи и тому подобное — Королевства выжили бы без такой торговли. Оставшись без денег от северной торговли, не говоря уже о северной древесине и железе, Алькасар будет чахнуть».

«Вы говорите о роскоши, но на самом деле вы можете представить себе лето без шелковой одежды?» Далия приняла высокомерное выражение лица. «Или представьте себе еду без специй! Люди взбунтуются, я уверен.

Яна глубоко вздохнула. «Кажется, я слышу Махарбала в коридоре. Вы должны пойти и посмотреть». Не долго думая, сестра вскочила с дивана и поспешила посмотреть.

~~~~

Хирам сидел в мягком кресле, откинувшись на спинку. Появился раб, подавая на подносе охлажденный напиток. — В этом волнении нет нужды, — заявил Хирам, отхлебывая из предложенного ему стакана.

— Как ты можешь быть таким спокойным? — спросил Махарбал. «Скоро соберется Совет, и как минимум половина из них против нашего предложения!» Он был слишком взволнован, чтобы сесть или даже просто стоять на месте, расхаживая по роскошным покоям, где Хирам принимал посетителей.

— Нам нужна только вторая половина, — спокойно заявил Хирам.

«Нам нужно больше, чем это! Я искренне сомневаюсь, что старейшина Маго решит ничью в нашу пользу, учитывая, что он среди тех, кто выступает против нас», — пожаловался Махарбал.

«Конечно, я просто имел в виду, что не имеет значения, если кто-то выступает против нас», — пояснил другой дворянин с легким раздражением. «У нас есть необходимая поддержка».

«Как это может быть? Я обсудил встречу с несколькими старейшинами, и все они, кажется, решительно против.

— Как я и велел им, — терпеливо объяснил Хирам, — иначе Маго узнает и заставит их поддержать его. Я не собираюсь показывать свою бухгалтерскую книгу заранее. Лучше держать старика в неведении.

— Вы уверены, что обманывают старейшину Маго, а не вас?

— Да, — уверенно заявил Хирам. «Теперь успокойся. У меня все в руках.

«От этого зависит наше будущее. Ни один из нас не может ожидать, что Кабир позволит нам жениться на его дочерях, если мы не сможем обеспечить это для него.

— В таком случае я предлагаю вам довериться мне, — резко сказал ему Хирам. «Неужели это все? У меня есть приготовления перед встречей.

Махарбал сглотнул, прежде чем склонить голову. «Очень хорошо. Я доверяю вам, лорд Хирам.

«Хороший. Могу я предложить вам пойти и навестить вашу невесту? Уверен, она была бы в восторге».

— Я последую твоему предложению. С легким поклоном Махарбал повернулся, чтобы уйти. Снаружи, в коридоре, Джавад оторвал ухо от двери и возобновил притворство ничем не примечательного слуги Махарбала.

~~~~

В одном из дворов князья Алькасара обменивались ударами. Поскольку лезвия затупились, опасность была невелика; самое худшее, что они получили, это несколько синяков. Наконец Саиф поднял руку. — Хватит, — крикнул он, переводя дыхание.

— Тебе было достаточно? Хотя его дыхание также было затруднено, у Джалиля хватило сил улыбнуться.

«Не нужно перенапрягаться, маленький брат», — ответил Саиф, произнося семейный термин с легкой насмешкой. — У нас впереди важные дни.

— Я почти не напрягаюсь, — похвастался Джалил, сделав несколько кругов мечом. — Но как хочешь. Они оба передали свое оружие одному рабу, чтобы тот спрятал его, в то время как другие подошли с тряпками и чашами с вином. «Я рад, что это скоро закончится. В этом городе мало развлечений по сравнению с Алькасаром».

«Какой город может сравниться с Алькасаром?» — спросил Саиф, вытирая пот. Он вернул ткань рабу и взял кубок с вином. «Хотя мы можем быть несправедливы. Я уверен, что игры в Evenday обещают незабываемое зрелище».

Его брат повторял движения Саифа, вытираясь насухо, прежде чем уронить тряпку на землю, где раб сразу же снял ее. «Я полагаю. Я признаю, мысль захватывающая, но я не уверен, что она действительно удовлетворит. Насколько я слышал, они не дерутся насмерть. Он одним глотком опустошил кубок вина и снова протянул его, чтобы снова наполнить. «Я полагаю, что это притупляет дело. Вы не можете ожидать, что бойцы действительно выложатся по полной, если их жизни не поставлены на карту».

«Я не уверен в этом, — подумал Саиф. — На пиру у лорда Хирама бойцы устроили нам великолепное зрелище, и это было только для нашего блага. Представьте, когда они на самом деле дерутся на песках перед всем городом».

«Я не ожидал узнать что-нибудь от этих торговцев ядами, — признался Джалиль, снова отхлебывая вина, — но, возможно, нам следует подумать о проведении игр в Алькасаре».

— Если ты думаешь, что сможешь убедить отца. Я полагаю, что у него на уме другие вещи.

«Я умею убеждать, — заявил Джалиль. «Не говоря уже о том, что Отец не навсегда останется Кабиром. Я не сомневаюсь, что его преемник увидит мудрость моих идей». Его самодовольная улыбка не оставляла сомнений в том, кем он представлял себе наследника Кабира.

— Не отплывай, пока корабль не будет построен, братишка, — предупредил Саиф, поворачиваясь на каблуках, чтобы покинуть верфь.

— По крайней мере, я строю свою, — пробормотал Джалил, глядя брату в спину.

~~~~

В конце очередного тренировочного дня Гаррик вернулся в свою камеру после того, как умылся и принял ванну. Он встал на колени у койки, служившей ему кроватью, и сжал кулон, который носил на шее.

«Рихимил, — молился он, сжимая деревянную фигурку бога, — я всегда почитал тебя выше всех других. Даруй мне победу, я умоляю тебя. Проведи меня через испытания впереди. Держи свое крыло надо мной в этот вечерний день, и я буду приносить тебе дань в тот день все мои годы. Дайте мне второй шанс, и я буду им дорожить. Дай мне возможность искупить вину».

«Продолжайте молиться», — усмехнулся голос у двери. Это был мамлюк, злобно уставившийся на Гаррика.

— Я вижу, даже собака может научиться говорить, — возразил Гаррик, быстро вставая и сжимая кулаки.

— Я не такой невежественный аджама, как ты, — выплюнул мамлюк. «Ты агнец среди волков, и ты будешь съеден. На песках или где-то еще, это не имеет значения.

«Продолжайте лаять. Ты всего лишь раб, — презрительно произнес северянин. «Ты родился в цепях, и ты умрешь в цепях».

Мамлюк пренебрежительно улыбнулся. «Крысы улицы тоже рождаются свободными. Меня обучали лучшие воины Дар аль-Имары, пока ты сосал грудь своей матери! Я презираю тебя, Аджама, как презираю всех аджамов. Ты не покинешь этот дом живым, в этом я тебе клянусь.

«Что происходит?» — закричал голос на Сутречи. По коридору прошел охранник, предупреждающе подняв посох. «Иди в свою камеру!»

Мамлюк склонил голову с подобострастной улыбкой. У него было время, чтобы в последний раз усмехнуться в сторону северянина, прежде чем исчезнуть в своей комнате. В дверях появился охранник, грубо говоря Гаррику.

— Да, я пойду спать, — устало ответил он, садясь на свою койку. Охранник продолжал обход; Лежа на кровати, Гаррик провел пальцами по гладкому дереву, висевшему у него на шее.

~~~~

Когда едва миновала полночь, стража и рабы пересекли город, снова приведя Старейшину Маго в Изумрудную Башню. Как всегда, на его груди покоилось ожерелье, наполненное зелеными драгоценными камнями, что свидетельствовало о его ранге лидера Совета и Старейшего из Старейшин. В нем никто не преградил ему вход в Башню, и он поднялся по ее внутренней лестнице; за ним последовали двое рабов, каждый из которых нес небольшой сундучок.

Пройдя множество уровней с неразборчивыми звуками и запахами, исходящими из-за каждой двери, Маго добрался до верхней комнаты. Он постучал.

«Входить.»

— Приветствую тебя, мудрец башни, — сказал Маго, входя внутрь в сопровождении своих слуг.

«Здравствуй, старший. Я закончил изучение присланных вам подарков. Алхимик указал на различные предметы, подаренные Маго князьями Алькасара. — Но вы пришли с другой целью.

«У меня есть.» Маго жестом приказал своим слугам поставить сундуки на землю. «Оставь нас.» В то время как их языки были отрезаны, и им было запрещено учиться писать, все для того, чтобы гарантировать, что они не смогут раскрыть секреты своего хозяина, Маго не стал старейшим в городе из-за своей небрежности. Он подождал, пока не увидит, как рабы спускаются по лестнице, прежде чем закрыть дверь и снова повернуться лицом к мудрецу.

«Что это?» Пожилой мужчина кивнул в сторону маленьких сундуков.

Маго открыл один из них, обнаружив различные очень ценные предметы. Различные предметы одежды и украшения, кинжал в ножнах с драгоценными камнями и фляги со спиртом. «Как только Совет отклонит предложение Алькасара, каждый приехавший принц получит по сундуку с подарками, чтобы смягчить удар».

Алхимик поднял бровь. — Надеюсь, вы не хотите, чтобы я отравил зелье. Это может сделать любой новичок».

— Слишком очевидно, — улыбнулся Маго. «Кроме того, я не хочу смерти принцев. Было бы слишком легко сделать вывод о нашей причастности, а Кабир вряд ли может не заметить смерть своих сыновей. Я хочу послать предупреждение, а не объявление войны».

«Что у тебя было на уме?»

«Какая-то смесь, чтобы сделать их жестоко больными. Напоминание о том, что мы могли бы сделать гораздо хуже, и Кабир должен искать что-то другое, кроме Лабды.

Алхимик подошел к дарам. Он наклонился, чтобы осмотреть их, хотя и не прикасался к ним. «Что-то впиталось в кожу», — подумал он, глядя на одежду и драгоценности. «Это должно быть просто».

«Отличный. Совет примет решение вечером. После этого, я полагаю, принцев любезно попросят вернуться в Алькасар. Маго снова улыбнулся. — Я потребую, чтобы он был готов к тому времени.

— Как пожелаешь, старейшина. Мудрец выпрямил спину настолько, насколько позволял его преклонный возраст. — Значит, вы уверены, что Совет проголосует за вас?

«Это гарантировано. Хирам считает, что он кого-то переубедил, но он выскочка, — усмехнулся Маго. «Его планы смехотворны, и их легко разглядеть. Половина Совета пообещала поддержать его, но они у меня в кармане. Он похлопал себя по мантии, словно Старейшины прятались внутри.

— Как скажешь, старший.

«Вы мне не верите.»

Алхимик кашлянул. — Я бы никогда, старейшина. Я не советник, а всего лишь мудрец. Как и много-много лет». Его голос был таким четким, что звучал, как ржавая от времени цепь.

— Ты имеешь в виду, что дольше, чем я был Старейшим.

— Дольше, чем ты в Совете, — добавил мудрец. — Дольше, чем вам хотелось бы знать.

Маго уставился на алхимика, окруженного бесчисленными трофеями его искусства и скрытых знаний. — Мне это нужно к вечернему дню, — повторил он, поворачиваясь, чтобы уйти.

Снаружи, услышав, что разговор подходит к концу, Джавад отступил от двери и сбежал из Изумрудной Башни.