148. Там, где правит сила

В кабинете, принадлежащем владыке драконов, правитель Адальрика ежедневно трудился. В то время как простые люди считали, что власть принадлежит лорду-протектору, ярлу Валериану из Вейла, большинство жителей при дворе знали правду; его брат был не только Создателем королей, но и человеком, принимающим все важные решения. Из-за этого у его флигеля во дворце каждый день собиралась толпа, и даже в долгие летние дни Констанс работал от рассвета до заката.

Единственным человеком, работавшим так усердно, как повелитель драконов, был его слуга, допускавший людей на аудиенцию в соответствии со строгими правилами ранга и важности их поручения; некоторые шутили, что это сделало его вторым самым могущественным человеком в королевстве. Несмотря на это, даже он не смог помешать леди Матильде ворваться в кабинет Констанса.

— Прошу прощения, милорд, — пробормотал слуга.

Констанс отмахнулся от него; это случалось раньше. «Дорогая жена, я не возражаю против встречи с вами, но было бы предпочтительнее заранее предупредить меня о моих текущих делах».

«Это не может ждать».

Констанс вернул свое перо в чернильницу. «Что это такое?»

— Я выяснил, почему мои послания управляющему моего отца остались без ответа. Этот дурак пытается найти моего бесполезного брата!

— Это будет его обязанностью, — сухо заметил Констанс.

«Если Дэмиен не умер где-нибудь в канаве, то в одной из них он точно был пьян! Вы должны вмешаться!»

— Что именно, по твоему мнению, я должен сделать?

«Отправьте Константина со мной в Монтмер! Я объявлю его бароном в течение дня после нашего прибытия, и наш сын, наконец, получит хотя бы один заслуженный титул!

Констанс взглянул на нее. «Дорогой, твой отец и брат погибли в бою как вассалы короля Ренье, который не только проигрывает войну своему подданному, но и, насколько я слышал, имеет планы на Саунда. И ты хочешь, чтобы наш сын стал его новым вассалом?

Матильда опустилась на сиденье. — Я не подумал об этом.

«Четко. Если вы чувствуете себя без дела и хотите помочь нашему сыну, займитесь подготовкой к его свадьбе, — предложил Констанс.

«Как скоро это должно быть? Я полагаю, чем раньше, тем лучше».

Констанс покачал головой. «Я только что объявил о помолвке, и мы должны соблюдать традицию. Я бы сказал, что где-то следующей весной. Начало года — благоприятное время для свадеб».

Матильда нахмурилась. «Ты никогда раньше не соблюдал традиции. Не было бы разумнее заключить брак с расчетом? Мы хотим, чтобы у Константина и девушки Харлинг как можно скорее родился сын».

«Я бы согласился, но война затягивается, нужно что-то поднимать людям настроение. Свадьба с соблюдением всех традиций — залог и прошлого, и будущего», — считает Констанс.

«Очень хорошо. У вас будет праздник, который Мидданхал никогда не забудет, — пообещала Матильда.

«Я не сомневаюсь.»

«Это говорит о том, что вы не испытываете оптимизма в отношении того, что война скоро закончится», — продолжила она.

Констанс потянулся за своим пером; он прекратил движение и откинулся назад. «Изарн усилил свои ряды, особенно лучниками. Я подозреваю, что он нанимает лесников, чтобы те сражались за него.

— Точно так же, как мы нанимаем против него наемников.

Констанс кивнул. «Это становится соревнованием, у кого самая глубокая казна».

«Конечно, в таком случае мы победим».

«Я так считаю. У меня есть планы по ускорению процесса», — сказал Констанс.

— Я уверена, что да, дорогой муж. Я оставлю вас наедине с вашими планами, но я бы хотел, чтобы вы присоединились ко всем нам сегодня вечером за ужином в холле. Ты мало ешь, а двору будет полезно увидеть своего драконьего владыку.

«Я постараюсь найти время, — пообещал он. он снова потянулся за своим пером, и его больше не прерывали.

~~~~

Хотя он оставил много дел своему брату, лорд-протектор проявлял большой интерес к одному аспекту управления королевством. Суд вел тщательный учет всех доходов и расходов, и, верный своему псевдониму Бухгалтера, Валериан внимательно изучал материалы. Он сделал это в компании Эдвина, олдермена гильдии.

— Даже ребенок заметит падение доходов Короны, — начал Валериан. Он сидел за письменным столом, перед ним лежали многочисленные гроссбухи, открытые в разных местах. «Задача состоит в том, чтобы понять, почему».

— Простите, милорд, но разве это не объясняется расходами на войну и отсутствием налогов с большей части северного Адальрика?

— Ах, но это касается только последних нескольких лет. Валериан провел пальцами по гроссбухам. «Спад начался задолго до этого. Точнее, тринадцать лет назад.

— Если вы так говорите, милорд. Не мое дело проверять эти книги. Он облизал губы.

— Когда вы стали олдерменом, мастер Эдвин? Валериан перевел взгляд на члена гильдии; внезапно его лицо стало холодным.

— Признаюсь, я не могу вспомнить точный год…

— Тринадцать лет назад, господин олдермен. Я уже проверил.

«Очень мудрый. Знания — источник богатства, — пробормотал Эдвин.

«Я просмотрел книги, сравнив все источники дохода. Снижение наиболее заметно в налогах, взимаемых с гильдий, — заметил Валериан.

«У нас наступили трудные времена, — признался Эдвин, учащенно дыша. «Нарушение торговли бьет по нашему народу двояко. Это обедняет тех, кто мог бы быть нашими клиентами, и лишает нас материалов, необходимых для наших ремесел».

— Какой срыв? Валериан усмехнулся. «Если не считать последних лет войны, торговля шла как никогда. Мои караваны только увеличивались год от года».

— Ваше мастерство торговца превосходит только ваше благородство ярла, милорд, — раболепно сказал Эдвин. — Боюсь, не у всех есть твое мастерство. Спустя более десяти лет после войны с горцами камень и мрамор по-прежнему намного дороже, чем раньше. Многие из наших резчиков по камню и ремесленников были вынуждены отказаться от ремесла».

«Ах, но посмотри сюда», — воскликнул Валериан, просматривая одну из бухгалтерских книг. «Гильдия ремесленников действительно в годы войны вносила вдвое меньше, но два года спустя сумма выросла, а в следующие три года резко снизилась. Насколько мне известно, с тех пор в Хеолонде не было войны. Он выжидающе посмотрел на олдермена.

— На самом деле нет, милорд, и слава богам за это. Я наведу справки от вашего имени у мастера гильдии ремесленников, — пообещал Эдвин. — Я сделаю это немедленно с вашего позволения.

Валериан поднял палец. «Еще нет.» Он начал перемещать книги, пока не нашел свою добычу. «Ткачи платят треть того, что они платили двадцать лет назад! Треть! Если есть что-то, что люди всегда должны продавать, так это шерсть, и если есть что-то, что людям всегда нужно, так это ткань! Можете ли вы объяснить мне этот спад?»

По другую сторону стола Эдвин нервно потел.

~~~~

Валериан был не единственным человеком в Цитадели, просматривающим гроссбухи, но, в отличие от лорда-протектора, Арндис просматривала свои собственные книги. По сравнению с финансами королевства ее финансы были скромными и умещались в несколько гроссбухов; по сравнению с безземельной знатью она была богатой женщиной. Ей удалось вырастить монету из трофеев Брэнда в качестве командира Ордена, и, когда она сидела и писала свои счета, она выглядела как торговка, если бы не ее платье; он предназначался для жизни при дворе, а не для работы за письменным столом.

Она подняла голову, когда Элеонора вошла в ее комнату. — Что-нибудь интересное?

«Немного. Судя по всему, ярл Теодстан скоро покинет Цитадель.

«Он сошел с ума из-за политики», — заметила Арндис, когда ее взгляд вернулся к гроссбухам.

— Но одна из девушек подслушала, как лорд Маркастер сказал своей жене, что они пока останутся. Она думает, что ландграф надеется выдать свою дочь замуж за принца, — рассказала Элеонора.

Губы Арндиса изогнулись вверх. «Он был близок с предыдущим принцем».

— Ярлинна Александра мимоходом упомянула о вас.

Она посмотрела вверх. «Что она сказала?»

— Полагаю, просто выразила свою неприязнь к вам. Элеонора выглядела обеспокоенной. — Я сомневался, говорить ли тебе. Кажется, это не имеет значения, и я не хочу напоминать вам.

«Ты не причинишь мне вреда, если скажешь мне», — заверил ее Арндис.

— Жаль, что она так нерасположена к тебе. Из нее получится могущественный друг.

— Она бы согласилась, — согласился Арндис, — но пока она обвиняет Брэнда в смерти своего отца, я сомневаюсь, что она проявит ко мне хоть какое-то гостеприимство.

«Я полагаю.»

«Что-нибудь еще?»

Элеонора покачала головой. «Ничего. Ты должен прийти завтра. Девочки были бы рады вашей компании, я уверен. Прошло много дней».

Арндис слегка кивнул. «Почему нет? Когда солнцестояние завершится, мои книги будут в порядке, пока не закончатся ярмарки за Мидданхолом».

«Удастся ли вам продавать на ярмарках?» — спросила Элеонора.

«Надеюсь, так и будет», — улыбнулся Арндис. — Хватит говорить о торговле. Давай прогуляемся, — предложила она. «Мне нужно измениться от этих каменных стен».

~~~~

У входа в королевскую библиотеку на страже стояли два кингтана. Тяжелая дверь заглушала большинство шума, но иногда до них доносился слабый смех. Увидев фигуру, поднимающуюся по лестнице в коридор, они оба выразили презрение. Один из танов открыл дверь, войдя в библиотеку. — Прости меня, мой принц. Этот гном-наемник снова здесь.

Три лица повернулись к двери. Один принадлежал писцу, второй — служанке, а третий — князю. — Пропустите его, — скомандовал последний.

Корольтан кивнул и вернулся на свой пост; он и его спутник уставились на Красного Ястреба на плаще гнома, но ни слова не сказали. С ухмылкой и раскрытыми руками, чтобы показать себя безоружным, Йорунд прошел мимо них, чтобы войти в библиотеку, закрыв за собой дверь. — Мой принц, мой писец, моя посудомойка, — засмеялся он, добавив к приветствию поклон.

«Йорунд!»

«Вы вернулись!»

— Приятно видеть, что вы вернулись, мастер Йорунд.

«Хорошо возвращаться! Лучше всего было бы никогда не уходить!»

Юноши рассмеялись. — Что скажет на это ваш командир? — спросил Эгиль.

«Он бы взял мою шкуру и отправил бы меня истекать кровью в патруль», усмехнулся Йорунд.

Кейт была следующей. «Что ты там увидел? Вы сражались с повстанцами?

— Подлые ублюдки — извините за мой выбор слов, мой принц — не смеют подходить так близко к Мидданхолу. Я неделями бродил по грунтовым дорогам и полям, не встречая врагов, кроме бродячих собак, пытавшихся украсть мой ужин!»

«Я рад, что не было необходимости в кровопролитии, — заявил Ингард, — хотя это заставляет меня задуматься, как эта война когда-нибудь закончится».

«Как только эти дворяне устанут бросать монеты в окно, держу пари, они будут готовы заключить мир», — сказал им гном с кривой улыбкой. «До тех пор я и моя компания будем стоять за этим окном, набивая наш кошелек! А вы, молодые негодяи, чем вы занимались?

— Йорунд, ты не можешь так разговаривать с принцем, — отругала его Катя.

Гном рассмеялся. «Очень хорошо! Что вы, два мошенника, и наш уважаемый принц затеяли?

— Мы нашли старую сказку о Братьях Мечниках, — горячо объяснил Эгиль.

«Это было любопытно, — признал Ингард. «Из того, что мы могли сказать, знаменитые мечники были двоюродными братьями, а не братьями. Если даже их имя не соответствует обстоятельствам, это ставит под сомнение все, что мы о них знаем».

— Весьма любопытно, — согласился Йорунд. Он похлопал по короткому мечу рядом с собой. «Возможно, это были гномы!»

— Это кажется фантастическим, — нахмурился Ингард.

— Где старик? — спросил наемник.

Его молодые товарищи переглянулись с опаской. — Мастер Квилл в своей комнате, — наконец ответил Эгиль. — Он давно не покидал его.

«Ах».

— Йорунд, не расскажешь ли ты нам историю из своего путешествия? спросила Кейт.

«Снова? Если бы истории были монетами, вы, юные мародеры, ограбили бы меня вслепую!

— Йорунд, пожалуйста! — взмолился Эгиль.

— А если у меня ничего не останется?

«Если так, то нас удовлетворит пересказ знакомой истории», — согласился Ингард.

«Ха! Я вижу, что нахожусь в лапах безжалостных разбойников. Ты никогда не позволишь мне быть, не так ли?

«Никогда!»

— Очень хорошо, учитывая, что у меня нет выбора. Йорунд вскинул руки, сдаваясь, и сел на скамейку у стола. — Я когда-нибудь рассказывал тебе, как встретил джинна?

Ингард сел рядом с ним, а Эгиль и Кейт расположились на полу перед ним. «Расскажи нам больше!»

«Они коварные существа, полные обмана, которым нельзя доверять! В этом отношении очень похоже на эльфов, за исключением того, что джинны — существа из воздуха и огня, и они живут в пустыне».

— Как драконы, — вставил Эгиль. — Они тоже рождены из воздуха и огня, я читал.

«Действительно?» — спросил Ингард. — Где ты это прочитал?

— Старый кодекс, который мы нашли. После рассказа о Братьях Мечниках продолжились разговоры о Зигварде, драконах и Великой войне».

— Ты прерываешь рассказ! Голос Кейт был возмущен.

«Поднимите паруса, — ухмыльнулся Йорунд, — мы скоро доберемся туда. Теперь я думаю, что столкновение с драконом — не самая лучшая история для рассказа, и то же самое касается встречи с джинном! Это было много лет назад, понимаете, еще до того, как я присоединился к Красным Ястребам…