158. Башня Правосудия

Уже рассвело, когда стража достигла Башни Правосудия со своими пленниками. Когда они пересекали масвар, пустая площадь контрастировала с внушительным сооружением, возвышающимся над их головами. Они вошли в башню и обнаружили, что весь первый этаж представляет собой один зал. Двадцать охранников сидели, разбросанные по территории, и коротали время. Был также простой очаг для приготовления пищи, где весело кипел котел.

«Позовите ночного сторожа», — сказал один из прибывших охранников. Один из его сверстников встал и пошел вниз по лестнице.

— В них есть драка? — спросил другой. Он кивнул на раненое плечо Маджида.

«Больше чем это. Этот пытался уплыть!»

Слышен рассеянный смех. «Это новинка!»

«Не сработало», — усмехнулся кто-то.

С лестницы внизу появился мужчина. Он был одет как служащий в дорогой одежде, а не как солдат, не имевший оружия. «Что у тебя есть?» — спросил он, подходя к только что прибывшим охранникам и их заключенным. — Пара воров?

— Не совсем так, сиди. Этот был найден поджигающим склад». Охранник указал на Маджида. — Другой пытался помочь ему сбежать.

«Насколько плохо? Огонь распространился?»

— Это было в восточных доках. Стена не давала ему добраться до города.

— Слава богам хотя бы за это. Надзиратель внимательно оглядел их обоих. «Ваши имена?» он спросил. Никто не ответил. «Знаете ли вы наказание за поджоги?» Тишина. «Ну, если ты не будешь говорить со мной, другие заставят тебя говорить. Бросьте их в камеру и держите на разных этажах. Я пошлю сообщение судье».

~~~~

Из-за своей высоты в Башне Правосудия было много камер; на самом деле, больше, чем когда-либо было необходимо. Верхние этажи никогда не использовались; единственная цель высоты заключалась в том, чтобы башня была видна по всему городу, напоминая всем о правлении Кабира. Содержащиеся в тюрьме преступники тоже никогда не задерживались надолго. Обычно на следующий день после прибытия судья слушал дело против них и выносил приговор. Признанных виновными казнили, калечили или отправляли на галеры в зависимости от их преступления. В любом случае они покинут башню.

С цепью на лодыжке Бранд сидел на полу своей камеры. Сено было разбросано по каменной кладке, чтобы обеспечить минимальный комфорт, который он собрал для себя, соорудив своего рода примитивное сиденье. В отличие от большинства тюрем, поскольку камеры в Башне Правосудия находились над землей, там было небольшое окно с решеткой, обеспечивающее свежий воздух и свет из внешнего мира. Если не считать этой особенности, условия проживания Бранда были почти такими же, как и тогда, когда он находился в заключении в Мидданхоле.

Привыкший к суровым условиям и не спящий всю ночь, Бранд смог заснуть вскоре после заключения. Это продолжалось всего несколько часов, прежде чем охранник открыл дверь его камеры и поставил его на ноги. С цепями не только запястья, но и лодыжки, заставляющие его делать небольшие шаги, Брэнда повели вниз по винтовой лестнице под землей в хорошо обставленную комнату.

За столом сидел мужчина с письменным набором и пергаментом перед ним. Его изысканная одежда и украшения не оставляли сомнений в том, что он был человеком определенного ранга. Охранник толкнул Брэнда на табурет перед столом. — Заключенный, сиди.

Судья оторвался от пергамента. «Ваше имя?»

Бранд уставился в воздух, стиснув зубы.

«Разведение огня — гораздо худшее преступление, чем воровство, если вы не знали», — сообщил ему судья. — Мне сказали, что на самом деле это сделал ваш компаньон, а вы просто помогли ему сбежать. Безуспешно, — сухо добавил он. — Я готов проявить снисхождение, если ты этого заслуживаешь.

Бранд не выказал никаких признаков того, что понял.

«Ваш коллега-преступник уже во всем сознался. Вы ничего не выигрываете, отказываясь говорить».

Губы Брэнда были закрыты.

Судья наклонился вперед, положив локти на стол. «Ты понимаешь, что твоя жизнь в моих руках? Я бы посоветовал вам говорить, а не проявлять ко мне такое неуважение».

Бранд молчал.

«Очень хорошо. Я приговариваю вас к галерам. Отведите его в камеру». Судья пренебрежительно махнул рукой, возвращая внимание к лежащим перед ним бумагам, чтобы нацарапать свое решение на одном из них.

~~~~

Вскоре после этого перед судьей предстал и Маджид. «Ваше имя?»

«Маджид, сиди». Он продолжил тихим голосом. «Пожалуйста, помилуй. Я всего лишь бродячая кошка, не знающая обычаев принцев».

Судья бросил быстрый взгляд на Маджида. — Не принесешь мне чаю? — спросил он охранника, зевая. «Я мало спал прошлой ночью.

— Конечно, сиди, если ты не против остаться наедине с пленником.

«Со связанными руками и ногами я буду в порядке». Судья сделал пренебрежительный жест, и охранник удалился. Он снова посмотрел на Маджида. — Ты же понимаешь, что если ты будешь призывать имя Принца напрасно, это тебе не поможет. Он убьет тебя.

— Я знаю, сиди. Я клянусь, что я его слуга. Мне сказали осторожно упомянуть о нем, если я когда-нибудь окажусь в этой комнате», — объяснил Маджид.

Судья кивнул. — Да, а если бы это было обычное воровство, то можно было бы легко что-то устроить. Но это поджог. Я должен отправить вас на галеры, иначе это вызовет подозрения. Увидев, как на лице Маджида отразилась паника, он поднял руку. — Но твоему господину будет послано известие. Он позаботится о вашей свободе. А пока держите язык за зубами и будьте терпеливы. Понял?»

— Да, сиди, — с облегчением воскликнул Маджид.

«Что с вашим спутником? Он получит помощь так же, как и ты?

Маджид колебался. — Нет, сиди. Он не бежит с принцем.

«Очень хорошо.» Судья начал строчить на пергаменте перед ним. Через несколько мгновений дверь открылась, но охранник не появился. Вместо этого вошли двое мужчин в желтой ливрее с эмблемой сокола.

— Сиди? — спросил судья. Один из них пересек комнату, чтобы прошептать судье на ухо. «Очень хорошо. Как прикажете. Он посмотрел на Маджида. — Ты должен пойти с этими людьми. Люди в желтом подхватили пленника под плечи и поставили на ноги, уводя прочь.

~~~~

Хотя его ждала жизнь галерного раба, Бранд, казалось, не тяготился этим. Он сидел, как прежде, спиной к стене, глядя в маленькое окно. Солнечный свет пробивался между решетками, освещая его пространство. В то время как его большой палец водил по кожаному шнурку на шее, другая рука играла с несколькими соломинками, подталкивая и вытягивая их под солнечными лучами, наблюдая, как их желтый цвет становится ярче.

Вошел охранник и поставил его на ноги. И снова Бранд был сопровожден вниз по лестнице; на этот раз его отвели только на первый этаж. Маджид уже был там. Они обменялись взглядами, но не более того. Помимо наручников на запястьях и лодыжках, была добавлена ​​повязка на глаза.

Охранники по обе стороны от них положили руки им на плечи, выводя наружу. Их неуклюжая походка и отсутствие зрения заставляли их не раз спотыкаться; их наблюдатели только посмеялись над этим, прежде чем проводить их вперед.

Снаружи их грубо схватили под плечи и бросили на телегу. Бранд ахнул, когда Маджид приземлился на него сверху, выбив из него воздух. Ухмыляясь, охранники раздвинули их и усадили на дно тележки. Сделав это, погонщик пустил тягловое животное в движение.

Они продирались через Алькасар по мощеным улицам. С завязанными глазами заключенные могли только догадываться, что солнце согревает их тела, и звуки города, просыпающегося вокруг них. Проходя мимо, дети смеялись, но в остальном не привлекали внимания; пара арестантов под охраной мало интересовала снующих по улицам людей, занятых своими делами.

Путешествие длилось более часа, прежде чем телега остановилась. Они уже ушли с улицы; их окружение было слишком тихим, чтобы быть где-либо публичным. Пленников вытаскивали из фургона так же грубо, как и раньше. Охранники отвели их от солнца, внутрь помещения. Они прошли через длинные коридоры и спустились по лестнице. Воздух стал спертым и наполнился неприятными запахами. Их волосы топорщились от окружающего холода.

— Здесь, — сказал высокий голос. Ключи звенели и поворачивали замки. Руки схватили их цепи, и узники были прижаты к каменным стенам. Каждый из них почувствовал, как их руки и ноги раскинулись в стороны, притянутые кандалами. Наконец, повязки были сорваны.

Бранд несколько раз моргнул. Он оказался прикованным к стене в вертикальном положении. Ограничения не провисали, заставляя его стоять, распластавшись, не в силах пошевелить ни одной из конечностей. С его стороны, Маджид был в таком же положении. Перед ними стоял человек-крыса, ухмыляясь от уха до уха. «Добро пожаловать! Я Имад, ваш хозяин». Они находились в своего рода камере, маленькой и пустой, кроме пленников и Имада. «Пожалуйста подожди здесь. Мой хозяин скоро будет с вами, чтобы объяснить. Он повернулся и вышел из камеры, войдя в большую комнату за ней. Вытянув шею, Бранд увидел стол, на котором лежали различные устрашающего вида ножи, дыба и другие приспособления для боли.

«Где мы?» — шепотом спросил Маджид.

— Я могу вспомнить только одно место с подземельями, кроме Башни Правосудия, — пробормотал Бранд, тоже понизив голос. «Должно быть, это дворец Кабира».

— Боги, нет, — выдохнул Маджид.

«Сохраните свои молитвы. Теперь нам ничего не поможет, — сказал ему Бранд. В другой комнате Имад начал точить свои инструменты.