«Объясните, как вы могли быть настолько неосторожны, что позволили заключенному умереть». Голос Джалиля был спокоен, но он говорил, стиснув зубы.
«У него на шее следы от пальцев, — объяснил Имад. Он вспотел, несмотря на то, что в комнате было холодно. — Северянин, должно быть, задушил его.
— Мешает ему говорить, — усмехнулся Джалиль. Он схватил Маджида за волосы, приподняв его голову.
— Со всем уважением, сиди, мне кажется, ему больше нечего сказать. Я думаю, что муки, которыми вы угрожали, заставили его…
— Ты смеешь винить меня?
Имад сглотнул и низко поклонился. — Никогда, сиди.
«Эта неудача дорого вам обойдется», — пообещал ему Джалиль, позволив Маджиду опустить голову. — Я увижу, как ты будешь наказан!
— Да, Сиди. Имад опустил голову.
«Во-первых, никому не говори. Моему отцу незачем знать.
Имад прочистил горло. — Мои извинения, сиди.
Джалил уставился на него. «Нет. Ты не.»
— Это мой долг, сиди. Это пленники возвышенного Кабира».
«Они под моей ответственностью!» — взвизгнул принц.
«Увы, я прежде всего покорный слуга возвышенного Кабира».
Джалиль смотрел на маленького мучителя с множеством выражений на лице. «Оставь этого в живых. Сможешь ли ты справиться с этим, презренный ублюдок?
«Конечно, Сиди. В конце концов, я не буду его душить.
Джалиль медленно провел языком по губам. — Ты заплатишь, когда у меня будет время с тобой разобраться. Он развернулся на каблуках и вышел из комнаты.
Имад тяжело вздохнул. «Надеюсь, он не станет следующим Кабиром. Каким кошмаром станет моя работа». Он посмотрел на Бранд. — Очень дерзкий ты. У меня никогда раньше не было непреднамеренной смерти заключенного. Он провел рукой по краю стола с инструментами. — Я не могу причинить тебе вред без одобрения моего хозяина. К счастью, многое можно сделать, оставив мало следов». Не глядя, он двинул рукой, чтобы взять инструмент.
~~~~
Джалиль направился прямо в гарем и в покои матери. Когда он вошел, она уставилась на него из-под тяжелых век. «Я слышал.»
«Этот дурак подвел меня!» – возмутился Джалиль.
Она подняла руку, чтобы заставить его замолчать. «Вина не имеет значения. Факт остается фактом: ваша позиция ослаблена».
— В любом случае от него не было толку, — пробормотал Джалиль. — Он не сказал мне ничего стоящего.
«Неважно. В глазах отца ты потерпел поражение. Из-за этого он будет меньше тебя уважать».
Джалиль прикусил нижнюю губу. «Ты так думаешь?»
— Я знаю, что думает твой отец. Она села с дивана, выпрямив спину. «Он начнет отдавать предпочтение Саифу, а не вам, если что-то не изменится. Если только мы что-то не изменим».
«Что мы можем сделать?»
— Что поделаешь, — поправила его мать.
Из бокового коридора вошла маленькая девочка. «Мать?» сказала она предварительно.
«Не сейчас!» пришел ответ, посылая ребенка бежать. «Ты должен проявить себя перед отцом другим способом, — продолжала она у Джалиля.
«Конечно, мама, но каким образом? Это было задание, которое он дал мне».
«Мы должны показать ему — и суду — что ты превосходишь своего сводного брата, когда дело доходит до войны. Ведь солдатам понадобится командир, которого они смогут уважать, — подумала она.
«Как я могу это сделать?»
Она откинулась на спинку дивана. — У вас еще остался один заключенный.
~~~~
Неподалеку еще один сын Кабира посетил его мать в гареме. — Ты послала за мной, мама?
— Да, — подтвердила Рана. «Я получил известие. Один из двух заключенных в подземельях умер».
Саиф расширил глаза и расплылся в улыбке. «Бедный Джалиль! Он должен быть в состоянии, пытающемся оправиться от этого. Неужели его собственное рвение зашло слишком далеко?
Рана покачала головой. «Это произошло ночью. Я не мог понять причину, но то ли мучитель ошибся, то ли другой заключенный решил заставить замолчать своего товарища».
«Я полагаю, что в любом случае это оставляет Джалиля калекой».
«Не торопись. По общему мнению, действительно ценный пленник остается в руках Джалиля. Тебе все еще нужно проявить себя, сын мой. Неудачи Джалиля не доказывают твоей ценности. Если уж на то пошло, у твоего отца есть и другие сыновья.
«Конечно. Я продолжаю преследовать шпионов всеми доступными мне средствами, — защищался Саиф.
Мать посмотрела на него, изогнув бровь. — И это дало какой-то результат?
«Они остаются неуловимыми», — признал он.
«С таким развитием событий Джалиль, или, лучше сказать, его мать, попытается сделать все, чтобы компенсировать это. Будь начеку, сын мой!» — убеждала она его. «Оставайтесь прилежными в своих обязанностях и не давайте никому повода сомневаться в вас».
«Я буду, Мать. Я не планировал иначе».
— Не стоит недооценивать эту старую ведьму или ее гнусного сына, — продолжала Рана. «Я тоже буду начеку. Иди, приступай к своим обязанностям. Пусть никто не обвиняет вас в том, что вы небрежно выполняете свои обязанности».
— Очень хорошо, мама. Он наклонил голову в ее сторону и ушел.
~~~~
Несмотря на приказ матери, Саиф не покидал гарем. Вместо этого он прошел через несколько коридоров, чтобы добраться до комнаты Яны. Он постучал и не получил ответа. Подождав немного, он наконец вошел. «Сестра? Вы присутствуете? — спросил он, заглядывая в комнату.
До него донесся женский голос, доносившийся из коридора на другом конце комнаты. Он подождал, пока в поле зрения не появится Яна в сопровождении Салима. Она говорила, и оба улыбались. Принц осторожно откашлялся.
«Саиф! Вы застали меня врасплох». Улыбка Яны немного дрогнула, прежде чем вернуться. — Я только что был в саду с Салимом.
«Приятная обстановка, но, возможно, односторонняя беседа», — с кривой миной заметил Саиф.
«Салиму есть что сказать. Ты просто должен слушать, — возразила она, с нежностью взглянув на воина-мамлюка. — Чем я обязан этому неожиданному визиту?
«Просто хотела поделиться новостями», — объяснил ее брат с довольной улыбкой. «Ночью скончался один из заключенных Джалиля. Это разрушит его планы».
«Я понимаю.» Пока Салим занял позицию у стены, она села на диван. — Я вижу причину твоей радости.
Он остался стоять, спотыкаясь на месте. — Если нам повезет, наш отец скоро с ним покончит.
— Если нам повезет, — повторила Яна. — Хотя жаль, что за это пришлось умереть человеку.
«Ваше мягкое сердце говорит о вас хорошо, но вам не о чем беспокоиться. Он был предателем, помогавшим шпионам ради денег. Не говоря уже о том, что, зная Джалиля, его смерть могла быть милостью».
— Я полагаю, что это так.
«Тебе следует снова сесть с нами за ужином сегодня», — подбодрил ее Саиф. «Моя мама всегда в хорошем настроении, когда она в твоей компании».
— Очень мило с твоей стороны.
— Я должен идти, — продолжал он. «У меня есть дела, требующие моего внимания перед едой. Увидимся позже, — улыбнулся он, прощаясь.
Яна повернула голову к Салиму. «Твой язык может быть тихим, но я слышу, как твои глаза говорят, как водопад, даже не глядя на тебя».
Он криво улыбнулся и сделал несколько жестов.
«Знаю, знаю. Алькасар снова стал моим домом». На мгновение она задумалась. «Не странно ли, что иногда я скучаю по нашему уединению в Лабде? Я чувствовал себя одиноким и думал, что хочу вернуться в Алькасар, но теперь этот дворец кажется мне более уединенным местом».
— ответил Салим, добавляя понимающее выражение к своим немым движениям.
«Очень хорошо. Сейчас я уйду на ужин. Тебе следует уделить немного времени себе, — предложила она. — Ты почти не покидал дворец с момента нашего возвращения. Должно быть, в городе найдется более захватывающее развлечение, чем простоять в моей комнате целый день.
Он подмигнул, склонил голову и оставил ее одну.
~~~~
Когда солнце приблизилось к горизонту, столовая наполнилась придворными. Они расплылись естественным образом, как птицы, по небу, выстраиваясь, как всегда, полукругом. Одно отличие заключалось в том, что сегодня с Джалилем и его матерью сидело меньше людей, чем вчера. Через некоторое время Кабир вошел в зал через отдельный вход и занял место на отведенном для него возвышении. Пока ему приносили тарелки и чашки, он велел слуге вызвать к себе одну из своих младших жен.
— Он не зовет ни тебя, ни твоего брата, — тихо заметила Рана своему сыну. Яна присоединилась к их кругу, легко беседуя с одной из дочерей Раны.
«Он хочет держать нас в тонусе», — предположил Саиф. — Это всегда его привычка.
— Искусство, которое он усовершенствовал, — сказала она с кривой усмешкой. — А учитывая, что подготовка флота затянулась, у него будет много времени подумать о других способах.
«Зима будет долгой». Саиф насмешливо вздохнул.
«Что это?» — воскликнула Рана. Ее глаза остановились на Джалиле, который поднялся со своего места, чтобы подойти к Кабиру. Получив разрешение подойти поближе, принц обменялся тихими словами с отцом. Вскоре после этого Джалиль отправил нескольких слуг, которые покинули зал.
«Думаю, мы узнаем», — подумал Саиф, наблюдая за братом.
Стоя у помоста, Джалиль отодвинулся в сторону, чтобы он мог смотреть на суд, не поворачиваясь спиной к Кабиру. Он поднял руку, требуя тишины, что было легко; он уже привлек внимание всех присутствующих. — Мои лорды и леди, — позвал он. «С позволения возвышенного Кабира я хочу представить вам зрелище. Как всем известно, в начале этого года я вернулся из Лабды, обеспечив верность этого города нашему возвышенному Кабиру».
Саиф закатил глаза.
«В этом диком городе я стал свидетелем демонстрации мастерства и владения мечом. Воин Севера, жуткий и яростный, сражался на песках против чемпиона, рожденного Алькасаром. Северный дикарь был страшен в своей ярости, убивая всех в своей ярости. Против него наш чемпион стоял как башня мастерства и силы. В конце концов, наш воин, как и следовало ожидать, оказался сильнее и поразил северянина разорением.
«Он убил неопытного бойца, который никогда раньше не был на песках», — прошептал Саиф матери.
— Мне это не нравится, — призналась Рана. «Мне это совсем не нравится».
Джалил продолжил. «Поскольку Алькасар во всех отношениях больше Лабды, возвышенный Кабир разрешил мне представить вам всем лучшее зрелище. В наших подземельях сидит заключенный с севера. Коварный злодей, он был обнаружен поджигающим город!» Слышались вздохи. «Потребовалось десять охранников, чтобы усмирить его, и он нанес им много ран. Некоторые боялись бы встретиться с этим существом, больше похожим на зверя, чем на человека, но сыновья Алькасара никого не боятся!» Некоторые приветствовали; большинство молчало в ожидании. «В доказательство этого я встречусь с этим дикарем прямо у вас на глазах! Я не буду носить ни доспехов, ни защиты, кроме меча и своего мастерства».
«Готов поспорить, что бедняга, вероятно, сломал руки и не может даже держать лезвие», — пробормотал Саиф.
«Конечно, твоего отца это не впечатлит», — заявила его мать. «Такая осанка и тщеславие!»
«Я бы попросил вас всех освободить место в середине зала», — сказал Джалиль. «Перед глазами возвышенного Кабира и перед вами я сразусь с этим псом и накажу его за его проступки!»
Кабир кивнул в знак подтверждения этого приказа, и придворные поднялись с земли, двигаясь в стороны, пока не освободился центр. Джалиль шагнул на открытое пространство с улыбкой. «Мы все знаем, что Север является домом для бесчисленных дикарей. В прежние времена они появлялись на своих кораблях, грабя наши берега, и исчезали прежде, чем мы успевали нанести ответный удар. Потому что они знают, что один наш мамлюкский воин стоит десяти их. Умение важнее числа, и никто не может устоять против сыновей Алькасара!»
В дальнем конце зала возникла суматоха; вошли двое охранников, между ними был закованный в цепи Бранд. Заключенный огляделся диким взглядом. Его одежда была разорвана, обнажая шею и грудь вместе с ранами на них. Грязь покрывала и его тунику, и кожу, а два пальца на левой руке распухли. Его правая рука лежала на горле, прикрывая кожаный ремешок, окружавший его.
«Вот злодей!» – воскликнул Джалиль. «Даже сейчас в его глазах убийство, но не бойся. Мы будем драться затупленными мечами, а стражники будут сдерживать его убийственные намерения. Придворные что-то пробормотали, а некоторые отступили назад, чтобы увеличить дистанцию между собой и Брэндом. Тем временем появилось больше охранников, занявших позиции на краю расчищенного места, где стоял Джалиль. — Снимите с него цепи, — приказал принц. Пока Бранд был освобожден, появился слуга с двумя тупыми мечами, предназначенными для спарринга. Он отдал их обоих Джалилю с поклоном и поспешил прочь.
— Надеюсь, он споткнется и пронзит себя, — пробормотала Рана, глядя, как Джалил держит два меча.
«Я думаю, что лезвие слишком тупое, чтобы что-то проткнуть», — сказал ей Саиф.
«Хороший. Будет больнее».
Принц тем временем подошел к Брэнду. — Сражайся со мной или умри, — сказал он заключенному на языке мира, бросая один клинок на землю. Отступив на два шага, Джалиль несколько раз взмахнул собственным мечом, прежде чем повернуться лицом к отцу. — На ваше усмотрение, милорд.
Кабир со своего места кивнул. Джалиль резко развернулся, подняв меч и приняв боевую позицию.
Бранд оглядел зал, придворных, принца перед ним и клинок на земле. Он медленно наклонился, чтобы поднять оружие здоровой рукой.
С выражением лица между улыбкой и насмешкой, Джалиль шагнул вперед, чтобы нанести быстрый удар Брэнду, словно дразня животное. В ответ Бранд дернулся назад и, наконец, поднял меч. Видя, что противник готов, Джалиль продвигался более осторожно, нанося несколько ударов с разных сторон и вынуждая Бранд парировать и отступать. Джалиль размахивал и размахивал толпой не меньше, чем дрался.
Он атаковал, Бранд защищался.
Джалиль был принцем Алькасара, обладавшим способностями к бою на мечах с детства.
Еще один удар, еще одна защита.
Бранд был рыцарем, также опытным и обученным.
Глубокий выпад Джалиля, шаг назад от Бранд.
Если бы они встретились на поле боя, бой был бы равным.
Избегая нового удара, Бранд обогнул Джалиля.
Бранд был ранен, голодал и несколько дней не видел солнечного света.
Быстрая череда ударов, быстрый оборонительный маневр.
Джалиль боролся за то, чтобы восхищаться зрителями, а не за победу.
Принц поднял меч в широком ударе, выглядя внушительно. Имея достаточно времени, чтобы среагировать, Бранд не стал парировать, а просто отошел в сторону. Он ударил клинком по руке Джалиля, держащей меч. В порыве князь выронил оружие. Затем Бранд ударил навершием своего меча в грудь Джалиля, отчего его противник растянулся на земле.
Придворные выглядели потрясенными, но никто не осмелился вмешаться. Меч Бранда завис над лицом Джалиля; хотя и тупой, он мог легко выбить глаз. Охранники тоже застыли, глядя друг на друга или на Кабира. Что до него, то правитель сидел с каменным лицом, не выказывая никаких эмоций.
Бранд пробежался глазами по толпе. «Я рыцарь Адала», — провозгласил он на суфнаречии. «Иди на север, и ты встретишься с десятью тысячами таких, как я!» Он бросил свой клинок на землю в презрительной манере, отступив от принца.