162. Струны

Видя, как Бранд разоружается, сразу произошло несколько вещей. Толпа отреагировала множеством эмоций. Охранники бросились вперед, чтобы схватить Брэнда. Джалиль вскочил на ноги и с нескрываемой ненавистью уставился на заключенного.

«Принц Джалил!» Голос Кабира прорезал шум, и придворные замолчали. «Принц Саиф», — добавил правитель. «Со мной. Охранники, отведите заключенного в камеру, где он может отдохнуть». Кабир поднялся со своего места и вышел из зала через свой личный дверной проем; его сыновья поспешили последовать за ним.

Пока они шли по коридору, все трое молчали, хотя у братьев были совершенно разные выражения; лицо Кабира было пустым. Он продолжал, пока не добрался до своей библиотеки, и, наконец, повернулся, чтобы посмотреть на своих сыновей. «Вы понимаете, что вы сделали?» — спросил он Джалиля.

«Он застал меня врасплох! Я могу снова сразиться с ним…

«Тишина.» Голос Кабира был спокоен, но с безошибочной резкостью. — Во-первых, вы позволили узнику объявить себя рыцарем перед всеми присутствующими. Если он благородной крови, мучить его будет бесчестно. Вы лишили себя оставшейся возможности найти других шпионов.

Джалиль побледнел. — Я сделал — я не…

— Тишина, — повторил Кабир. «Да, вы не подумали. Весь двор видел, как тебя победил оборванный заключенный. В его голосе прозвучала доля отвращения. «Вы нанесли удар по нашим собственным силам, заставив их усомниться в Доме аль-Сакр. Как они смогут уверенно противостоять северным армиям после этой демонстрации? Определенно не под вашим командованием.

На этот раз Джалиль молчал. Рядом с ним Саиф выглядел все более удовлетворенным.

«Удалите себя из моего присутствия. Не подходите к заключенному. Вы подвели меня, и я не потерплю дальнейших ошибок с вашей стороны». Кабир уставился на сына суровым взглядом. Сглотнув, Джалиль склонил голову и вышел из комнаты. Как только он ушел, правитель посмотрел на своего другого сына. «Это ваш.» Он подошел, чтобы открыть шкаф с трофеями прошлых завоеваний, и достал меч Брэнда.

Саиф принял его с поклоном. — Я не разочарую, отец.

«Нет. Ты не должен.» Кабир повернулся к карте, висевшей у него на стене, достаточно большой, чтобы показать как Южные города, так и большую часть Адальмерка. «Приходить. Мы должны обсудить будущее».

~~~~

Снова в железе Бранд был проведен стражниками через дворец. Вернули его в застенки, а не в камеру пыток, как раньше. Вместо этого его отвели в маленькую камеру поблизости, едва достаточно большую, чтобы он мог в ней лечь. Его единственной искупительной чертой было грубое одеяло, лежащее на полу, защищающее его от худшего из холодной каменной кладки под ним. Дверь была из цельного дерева. В верхней части у него было окно с решеткой, через которое проникал свет и можно было наблюдать за любыми обитателями; в ней внизу был прорезан люк, который можно было открыть только снаружи. Цепи сняли, охранники втолкнули его внутрь.

Вскоре после того, как Брэнд прибыл в камеру, маленький люк был отперт, и внутрь просунулась миска с едой. — Ты можешь быть за этой дверью, но ты все еще в моем королевстве, — сказал ему Имад через барьер. «Ты мышь в клетке. Отдыхай, пока можешь, мышонок.

Бранд не ответил; он взял миску, сел у стены и начал есть.

~~~~

В гареме Джалиль стоял с опущенной головой перед матерью. Ее глаза смотрели на него из-под тяжелых век. — Я не могу даже смотреть на тебя, — пробормотала она, повернув голову.

«Это была ваша идея, — сказал он в защиту.

— Я думал, ты выиграешь у грязного заключенного. Мой сын, я думала, по крайней мере был бы способен на это, — воскликнула она с ядом в голосе.

«Я не ожидал, что он так отреагирует!»

— Избавь меня от своих оправданий, — прошипела его мать. «Хотя я возмущен твоим выступлением, сейчас не время для наказаний. У нас есть время до конца зимы, чтобы исправить эту ситуацию, прежде чем твой несчастный брат отправится на север с флотом вместе с твоим будущим.

«Да, мама.»

«Расскажите мне все, что вы знаете об этом заключенном. Кроме его превосходного владения мечом, конечно.

Оскорбление заставило Джалиля на мгновение скривиться. «Я не знаю. Я только немного допросил его, и он ничего не открыл. Этот глупый мучитель плохо поступил, — заявил князь. «Он не знал, как сломить его».

«Это само по себе о чем-то говорит. Он не какая-то пешка, жаждущая купить свою свободу. Он вполне может быть рыцарем, хотя хорошо говорит на нашем языке, что странно, — подумала его мать.

«У него был необычный меч, когда его схватили. Он казался гораздо более ценным, чем мог бы обладать обычный рыцарь, — объяснил Джалиль.

«У него могли быть важные родственники в Семи Царствах», — размышляла она. «Родственники, которых могут эксплуатировать. Отец, командующий замком, или мать, знающая секреты. Некоторые матери будут делать самые глупые вещи ради своих сыновей», — добавила она.

— Да, мама, — пробормотал Джалиль.

«Мы должны будем наблюдать за этим заключенным. Эта старая ведьма, Рана, наверняка думает так же. А пока ты будешь держаться от него подальше».

— Но матушка, он оскорбил мою честь! Я должен как-то получить удовлетворение!

«Нет, не надо! Ваша неудача — это ваше бремя. А теперь уходи! Вы меня утомили. Она откинулась на спинку дивана, махнув рукой в ​​знак отказа.

«Да, мама.» Он улизнул.

~~~~

В другом месте гарема разыгрался разговор на ту же тему между другой матерью и ее сыном. Напротив, оба улыбались и смеялись. «Я никогда не забуду лицо Джалиля, лежащего на спине!» — воскликнул Саиф.

— Грязный северянин должен был воткнуть лезвие всего на несколько дюймов вниз, — заметила Рана. «Потеря глаза научила бы Джалиля смирению».

«Думаю, унижение послужит этой цели», — сказал ей Саиф менее злобно. «Всегда гордился своим фехтованием, — продолжил он. «Джалиль неделями не сможет показаться на глаза!»

— Это тот меч, который дал тебе твой отец? — спросила Рана. Они вместе сидели на диване, и она протянула руку, чтобы коснуться рукояти меча рядом с ним.

— Так и есть, — удовлетворенно сказал Саиф. «Клинок, не похожий ни на что другое, поэтому подходящий. Когда придет время, я буду очень рад использовать его против северян».

Рана провела пальцами вниз по рукоятке и по рунам, начертанным на гарде. — Тебе не следует носить это, сын мой. Кто знает, какая злая сила таится в этих отметинах?

— Мама, — сказал он с дразнящим предостережением. «Если они сохранят хоть какую-то силу, это, несомненно, сделает клинок только лучше».

Она немного вздрогнула. «Их боги не наши. Вдали от их земель вы можете быть в безопасности, но кто знает, когда вы отправитесь отсюда? Возможно, вы отдались их власти.

— Это знак благосклонности отца, — напомнил ей Саиф. «Я должен носить его, иначе он может подумать, что я пренебрегаю его подарком».

«Очень хорошо, но оставь его в лагере, когда поедешь в бой», — потребовала его мать. «Не давайте их первобытным богам никакой власти над вами».

— Если тебе от этого станет лучше, я обещаю это сделать.

«Спасибо, сын мой. Это тот самый меч, который был взят у пленника?

— Было, — кивнул Саиф. «Очевидно, он знает, как им пользоваться».

«Многое в нем кажется странным, — подумала Рана. «Не только этот меч, но и его заявление о том, что он рыцарь. Я встречал нескольких в свое время при дворе, и они не шпионы.

«Возможно, они есть, и мы просто никогда не знали раньше».

«Возможно… В любом случае, вам следует присматривать за этим северянином. Спроси отца, что он собирается с ним делать. У меня плохое предчувствие на его счет!

«Успокойтесь, матушка. Я уже говорил с отцом, и он намерен казнить узника на следующий судный день. Обезглавливание, как и подобает его статусу.

«Хорошо хорошо.» Выглядя расслабленной, Рана улыбнулась своему сыну. «Все становится на свои места».

~~~~

Бранд пробыл в своем новом жилище всего несколько часов, когда дверь открылась. Он прикрыл глаза от внезапного света, пусть и слабого, и услышал голос Имада. — Ты должен следовать за этим охранником. Не задавай вопросов и не пытайся убежать. Если ты это сделаешь, то окажешься здесь с перерезанными лодыжками.

Все еще не сводя глаз с прищура, Бранд поднялся на ноги. Он протиснулся мимо Имада, который зарычал, но больше ничего не сделал. Положив тяжелую руку на плечо Брэнда, стражник-мамлюк вывел его из темницы. Они шли по коридорам, предназначенным для того, чтобы слуги быстро перемещались по дворцу незамеченными, часто оставаясь под землей.

Наконец они добрались до маленькой комнаты с бассейном и несколькими предметами первой необходимости для уборки. Старуха и мужчина-раб уже присутствовали. «Сними одежду», — сказал первый, а второй наполнил бассейн водой.

Бранд заколебался, глядя на стражника, который смотрел в ответ, держась одной рукой за рукоять меча. Откашлявшись, Бранд подчинился, сняв с тела тряпки.

Женщина провела пальцами по туловищу Брэнда. — Уже заживает, — пробормотала она. «Пока они содержатся в чистоте и не открываются снова, с ними все будет в порядке. Теперь об этом… — Она схватила Бранд за левую руку, заставив его содрогнуться от боли. — Нехорошо, но, думаю, еще не поздно. Она нежно прижалась к пальцам Брэнда, чувствуя повреждение под пурпурной кожей. «Соберись с духом, мальчик. Это будет больно».

«Что будет?»

Она скрутила один из его сломанных пальцев, отчего все тело Брэнда напряглось. «Еще один.» Она повторила процедуру, которую Бранд принял со стиснутыми зубами. «Там. Заживление будет медленным, но, по крайней мере, они заживут должным образом. Она достала из сумки рулон бинтов и намотала его на сломанные пальцы. «Лучше не использовать его хотя бы месяц, а то и два».

«Спасибо.»

— Все, я понимаю, — сказала старуха охраннику, который кивнул. Он стоял в дверном проеме, загораживая его; теперь он отступил назад, позволяя ей уйти.

— Сюда, пожалуйста, — сказал раб Бранду, указывая на бассейн. Он закончил готовить ванну.

Блуждая взглядом между слугой и воином, Бранд шагнул в бассейн. «Что это?»

«Вы должны быть вымыты. Не зря, — добавил раб и начал оттирать грязь с тела Брэнда. — Это тоже вряд ли стоит хранить. Он коснулся кожаного ремешка на шее Брэнда.

Рука поднялась, чтобы схватить раба. «Нет.»

Обиженный слуга высвободил ему руку. — Просто пытаюсь сделать тебя презентабельным. Боги, некоторые люди. Он продолжил свой долг, нанося масло на волосы Брэнда. Мало-помалу следы заточения Бранда сошли с него.

~~~~

Придя наконец в презентабельный вид, Бранд еще раз прошелся по дворцу. Он был одет в чистую, хотя и простую льняную одежду, как и большинство слуг. Мамлюк был рядом с ним, как и прежде, крепко ведя его за плечо. Они покинули помещения для прислуги, чтобы войти в гарем, все еще используя проходы, которые делали их невидимыми для придворных и знати.

Наконец они вошли в одну из многочисленных комнат, где жили женщины из семьи Кабира. Любопытное зрелище предстало перед глазами Брэнда. На полу стояла еда с мясом, фруктами и хлебом. Подушка лежала одна на боку; женщина сидела на другой подушке напротив. Она была одета так, как подобает жене или дочери Кабира. Ее волосы были покрыты вуалью, закрывающей лицо, скрывающей ее черты. Были видны только ее темные глаза, смотрящие на Бранд.

— Пожалуйста, входите и садитесь. Она протянула руку в знак приглашения. Охранник повел Брэнда вперед, положив ему руку на плечо, как и прежде, и заставил его сесть. Сделав это, он занял позицию прямо позади пленника, держа руку наготове на рукояти меча. — Прости моего спутника, если он покажется невежливым. Он просто усердно выполняет свои обязанности». Бранд ничего не ответил. «Я полагаю, что вы плохо ели в последнее время. Пожалуйста, не стесняйтесь.»

Бранд перевел взгляд со своего спутника на еду перед ним. — Ты будешь есть?

— Вам не о чем беспокоиться. Это не Лабда, — сказала ему женщина, и под вуалью можно было ощутить ее улыбку. — Но я могу, если это вас успокоит.

— Если бы ты хотел причинить мне прямой вред, тебе не пришлось бы прибегать к яду. Бранд бросил взгляд через плечо на вооруженного воина, наблюдавшего за ним. — Но мы сидим на полу, заставляя меня поверить, что вы уважаете обычаи Алькасара. Другой обычай гласит, что если вы разделяете трапезу с кем-либо под своей крышей, они являются вашими гостями, и у вас нет к ним злых намерений».

— Совершенно верно, сэр рыцарь. Это твой ранг, не так ли?

Бранд прочистил горло. «Это было. Как видишь, моих золотых шпор больше нет.

Она протянула тонкие пальцы, сорвала с плодоножки виноградину и направила ее под вуаль, чтобы съесть. — Вот вы где, сэр рыцарь. Если вы также будете есть или пить, то обычай выполнен».

Бранд наполнил свой кубок тем, что оказалось яблочным сидром. Он сделал глоток и поставил чашку на землю. — Тогда очень хорошо.

— Вам, без сомнения, любопытно, что происходит.

«Да.»

— Мне сказали, что твое настоящее имя неизвестно. Так ли это?

Он колебался. «Да, это было бы так. В духе гостеприимства я бы попросил, чтобы это продолжалось».

«Как хочешь. Пожалуйста, ты должен поесть. Она указала на еду, и он взял немного хлеба. «Я только задавался вопросом, потому что, если бы вы раскрыли свое звание рыцаря и свое имя, конечно, с вами бы обращались гораздо лучше».

Бранд проглотил хлеб. «Если бы мне поверили. Кроме того, я не хочу, чтобы мое имя было известно. Пусть моя семья думает, что я исчез, а не услышу известие о моем позорном конце». Он разорвал мясо птицы на кусочки, достаточно маленькие, чтобы их можно было жевать.

«Я уважаю вашу позицию. Я должен предупредить вас, что кое-кто, тем не менее, может собрать воедино вашу историю. Вы довольно уникальны.

Бранд поднял голову и посмотрел ей в глаза, обрамленные вуалью и тканью. «Меня мало чем можно отличить».

— Вы рыцарь, по вашему собственному признанию.

«Один из тысячи».

— Ты знаешь наши обычаи. Ты говоришь на нашем языке так, как будто ты родился в этом городе, — заметила она.

«И тому, и другому можно научиться, — утверждал он.

«Но это требует времени. Вы кажетесь молодым, сэр рыцарь. Ваше детство, должно быть, прошло в этом городе, если вы приобрели такую ​​беглость, чтобы сойти за уроженца Алькасара.

Он прочистил горло. — В таком городе много путешественников.

— Но мало рыцарей, живущих во дворце Кабира. Судя по манере вашей речи, вы выучили наш язык в мраморных залах, а не на улице.

Плечи Брэнда напряглись. Позади него охранник немного изменил свою позицию. — Насколько мне известно, в этом дворце нет рыцарей.

«Уже нет. Было, много лет назад. Сэр Ательстан, так его звали. У него был оруженосец по имени Адальбранд, — объяснила она, блуждая взглядом во время пересказа воспоминаний. «Перед отъездом в Лабду, в последний день, когда я его видел, я дал ему кожаный шнурок с узлом, как это принято у нас. Кажется, я вижу его на твоей шее прямо сейчас. Она заперла на нем глаза.

Рука Брэнда полетела к его шее. Кончики его пальцев скользнули по коже, свернувшейся на его коже. — Яна? он прошептал.

Она двинула одну руку, чтобы расстегнуть вуаль и открыть свое лицо. «Простите меня за скромность. Я подумал, что лучше убедиться, что это действительно ты. На ее губах играла осторожная улыбка.

«Как это может быть?» Он протянул к ней одну руку; он трясся в воздухе. Позади Бранда мамлюк рычал, пока не отдернул руку.

«Спокойно, Салим. Бренду можно доверять». Лицо мамлюка выражало его сомнение лучше любых жестов.

«Вас отослали. Я думал, ты женишься, — сказал ей Бранд.

«Я был. Это оказалось ненужным. Я вернулся только в начале этого года. Жду, когда в следующий раз моему отцу понадобится союз, — объяснила Яна.

Бранд медленно выдохнул. «Боги добры, в конце концов, утешить меня этой встречей. Возможно… возможно, вы пошлете весточку моей сестре. Не объясняйте подробно мою судьбу, просто скажу, что я встретил свой конец, пытаясь творить добро».

— Я спросил, но не смог узнать, почему ты вообще здесь. Все, что я узнал, это то, что вы или ваши товарищи подожгли город, что не похоже ни на что, что вы когда-либо делали.

Бранд выглядел обеспокоенным. «Я сильно отличаюсь от того мальчика, которого вы знали. Это правда, — признал он. — Я сжег запасы парусины на верфи твоего отца. Я надеялся повредить его флот и разрушить его способность вести войну против Адальмерка.

Она скорбно улыбнулась. «Это действительно похоже на Брэнд, который я знал».

«Я сделал, что мог, что считал правильным». Выражение его лица отражало ее. «Я пытался.»

«Я не могу понять, через что вы прошли, какая странная история привела вас обратно в Алькасар», — призналась она. — Но, может быть, я смогу помочь.

Он нахмурился. «Как? Мое преступление ясно. Мне не может быть никакого суда, кроме казни».

«Возможно, нет. Твоя драка в холле натолкнула меня на мысль, — сказала она ему.

— Думаешь, твой отец послушает тебя?

«Сомневаюсь, что он даже узнал бы мое лицо», — призналась она. — Но и другие имеют влияние в этом дворце. Имейте мужество, Бранд. Ты не без друзей». Салим зарычал, заставив Яну кивнуть. «Я думаю, Салим беспокоится, если кто-нибудь заметит нашу встречу. Мне очень жаль, но вам придется вернуться в камеры».

— Я страдал и похуже, — сказал он ей с грустной улыбкой.

«Думаю, я могу сказать. Твой лоб тяжелый, Бранд, от многих ношей, — сказала ему Яна. Салим положил руку на плечо Брэнда, прервав их разговор. — Да, очень хорошо, Салим. Простите меня. Вам придется вернуться за ним. Но мы встретимся снова, когда сможем».

Бранд поднялся на ноги. — Когда сможем, — повторил он. Он склонил голову. — Спасибо, Яна.

«Это мое удовольствие. Ты должен идти.» Она смотрела, как он вышел, а за ним Салим.