По мере того как марш продолжался, товарищи Дэмиена менялись день ото дня, за исключением Вербонны, которая редко колебалась на стороне своего друга. Некоторые пришли, чтобы увидеть имя, известное многим, либо по ранним подвигам, дарующим честь, либо по последним годам, проведенным в позоре. Дэмиен не обращал на них особого внимания, за исключением случаев, когда его спрашивали о предстоящей войне. Хотя в армии Илонда были и другие седобородые и ветераны, молодые дворяне видели в битвах только герцога Белвуарского и мало знали об осадах.
В конце концов внимание улеглось, и в последний день перед тем, как добраться до Хербергьи, Дэмиен ехал без помех в компании только Вербонны. Последний большую часть времени разговаривал с бароном Монтмера, в основном соглашаясь, когда это было необходимо.
После долгого и необычного периода молчания Дэмиен посмотрел на графа. Вербонн ехал с гримасой на лице, и его левая рука скорее опустилась, чем держалась за поводья.
— У тебя что-то болит?
Вербон покачал головой. — Просто рана от старой стрелы. В холодные дни я чувствую его в плече. Это не вызывает у меня никаких проблем». Несмотря на его небрежные слова, трудно было представить графа, поднимающего щит этой рукой в ее нынешнем состоянии. Он прочистил горло. — Вы слышали о Фортонне?
— Нет, если ты уже не сказал мне.
«Говорят, флот Алькасара вторгся на остров. Представьте себе, южане осмеливаются напасть на Адальмерк! Несколько голосов из числа людей Вербонны потрясенно вскрикнули.
— Я полагаю, их час выбран удачно. В большинстве миров раздоры, — подумал Дэмиен.
«Действительно, эти негодяи. Несомненно, на острове будет ужасная осада! Но они говорят, что гарнизон силен и может продержаться несколько недель или дольше», — заявил Вербонн.
«Держу пари, продолжительность осады зависит от того, сколько людей южане готовы бросить к стенам».
«Вопрос в том, на что они обратят свое внимание дальше. Дварос? — предположил граф.
«Им понадобится гавань побольше, чем Фортонн, но я сомневаюсь, что это будет резной город», — сказал барон. «Я видел Двароса. Напасть практически невозможно. Я подозреваю, что они будут стремиться на материк.
«Ха, подумай, поплывут ли эти ублюдки в Хербергью! Мы бы устроили веселый пир между нами, ими и островитянами.
— В отличие от нашего милостивого короля, они идут с флотом, — заметил Дэмиен. «Если бы вы дали мне свободу выбора, я предпочел бы быть в их рядах».
Вербонн издал характерный для него смех, прокатившийся по окрестностям. «Представь, если южане возьмут город первыми, а мы закончим тем, что освободим город, который пришли завоевать!»
На этот раз губы Дэмиена изогнулись вверх. «Почему нет? Случились странные вещи».
Из тех, кто был поблизости, некоторые присоединились к веселью, в то время как другие просто обращали внимание на каждое слово, которым обменивались дворяне.
~~~~
На следующий день армия заметила стены Хербергьи. Ворота были закрыты; знамена и воины Ордена теснились на башнях. Двигаясь вдоль реки Михтя, войско разбило лагерь и построило оборонительные сооружения. Инженеры, лучшие из гильдии Фонтейна, приступили к обследованию. Их больше всего интересовали не стены, а великая река, которая текла мимо их лагеря к городу, окружая его, как ров, с севера и юга, прежде чем впасть в море. Лодка, привезенная для этой цели из Фонтена, позволила им измерить глубину реки, в которой иначе не было бы судов; молва о прибытии армии распространилась, гарантируя, что никто не задержится.
Тем временем солдаты разбили лагерь к югу от Михтеа. Учитывая гавань, любые попытки заморить город голодом были бы тщетны, а армия не видела причин контролировать северный берег реки. Солдаты возвели сторожевые башни, позволив часовым следить за водой и за ее пределами; в противном случае были отправлены разведчики, чтобы прочесать южную сторону и очистить ее от сил Ордена или островитян.
~~~~
Не имея палаток, которые нужно было ставить, Дэмиен быстро приготовился в лагере. То же самое, вероятно, относится и к его солдатам, крестьянам, вооруженным охотничьими копьями или старыми клинками, но если это так, то Дэмиен об этом не знает; он проводил время в палатке, принадлежащей Вербонне, пил воду, пока граф пил вино.
Их прервал королевский стражник, просунув голову внутрь шатра. — Вас вызвали, милорд, — сказал он. — Барон, — уточнил он, глядя на Дэмиена, который, в свою очередь, взглянул на графа. в ответ он получил только пожимание плечами. Поднявшись, Дэмиен последовал за охраной через лагерь, пока они не достигли большой палатки, возведенной для короля. «Подождите здесь», — последовала команда, когда посыльный вошел внутрь. Выражение пробежало по лицу Дэмиена, но он сделал, как ему сказали, переминаясь с ноги на ногу, держа руку на рукояти меча. Охранники у палатки равнодушно посмотрели на него, но больше ничего не сделали. Через несколько мгновений появился посланник. — Вы можете войти прямо сейчас.
Дэмиен прошел мимо охранников и обнаружил, что его ждут несколько человек. Король, как и следовало ожидать, присутствовал, восседая в удобном кресле. Гилберт, его советник, стоял рядом с ним. Бородатый мужчина в рабочей одежде и кожаных перчатках сворачивал в руках пергаменты. Наконец, слугу короля можно было найти сзади.
— Барон Монтмер, — приветствовал его король, на что Дэмиен склонил голову, по-прежнему глядя на всех присутствующих. «У меня есть задача первостепенной важности, подходящая только для самых смелых, и поэтому я подумал о тебе».
— Что это будет за задание? — спросил дворянин.
Недовольное выражение коснулось лица короля, прежде чем он снова заговорил. — Это мой главный инженер. Он указал на бородатого мужчину. — Ему нужна ваша помощь, чтобы совершить смелый подвиг, который позволит нам выиграть эту осаду. Иди с ним, и он все объяснит.
Дэмиен вздохнул и одарил инженера испепеляющим взглядом. — Тогда пошли, — воскликнул он. Низко поклонившись королю, мастер быстро вышел из шатра. Барон склонил голову к королю и удалился.
С неудовольствием, появившимся на его лице еще раз, король допил свою чашу. «Он кажется не более чем нищим, одетым воином. Он действительно справится с этой задачей?»
— Если да, то он вернется с нужными нам знаниями. Если нет, то он вообще не вернется. В любом случае проблема решена, Ваше Величество, — заявил Гилберт.
«Если бы только с Монто можно было так легко справиться».
— Дайте время, Ваше Величество. Как только начнется штурм, герцог может оказаться там, где сражение будет самым тяжелым.
Король ничего не ответил, но протянул руку, чтобы наполнить свою чашу.
~~~~
Среди ночи из лагеря вышли двое мужчин. Одним из них был Дэмиен, одетый в кожаную куртку вместо кольчуги. Шлема у него тоже не было. Несколько металлических частей, которые он носил, например, рукоять меча, были закрыты, чтобы не отражался бледный свет полумесяца. Рядом с ним шел еще один мужчина, так же одетый в темную кожу и ткань. Он нес веревку с прикрепленным к ней крюком, накрытую мешком.
Вместе они направились к Хербергье, миновав внешнюю оборону и часовых лагеря. Открытый участок земли между городом и лагерем был пуст, насколько хватало глаз в темноте; хотя, если какие-то солдаты Ордена ползли вокруг, было разумно предположить, что они, как Дэмиен и его спутник, оделись на ночь.
Пока они двигались, пара изучала окрестности; при малейшем признаке движения они низко пригибались и ждали, пока мимо не пролетит сова, не пробежит лиса или какое-нибудь другое животное. Медленно, по мере того, как ползли часы, приближались и двое мужчин, приближавшихся к Хербергье.
— Этот крюк, — тихим голосом спросил Дэмиен, взглянув на мешок другого человека. — Это инструмент островитянина, не так ли? Ты используешь его для абордажа кораблей.
«Да».
«Если вы островитянин, разве вы не должны быть там?» Дэмиен бросил голову к городским стенам.
«У них нет причин платить мне монеты за бросание крючков, не так ли?» — с ухмылкой ответил островитянин.
— Я полагаю, что нет.
Они продолжали молчать, пока Хербергья поднимался все выше и выше на горизонте. На стенах виднелись пятнышки света, факелы несли охранники. Их было много; как и следовало ожидать, бдительность была высокой.
«Ждать.» Дэмиен прошептал это слово, протягивая руку, чтобы остановить своего спутника. «Пока это облако не закроет луну». Они оба посмотрели на полумесяц, наблюдая, как его свет медленно тускнеет. Только после этого продолжили.
Наконец они остановились у рва. Островитянин свернул веревку своего крюка, чтобы она не запуталась. Тем временем Дэмиен снял ботинки и расстегнул ремень. Осторожно положив последний на землю вместе со своим мечом, он вынул нож из ножен.
«Готовый?» — хрипло спросил островитянин, улыбаясь.
— Принимайся за дело, — нетерпеливо ответил Дэмиен.
Островитянин начал размахивать крючком, набирая обороты, пока не отпустил его. Он взлетел и приземлился на стену между зубцами, прикрепившись. Он отпустил веревку, которая упала и повисла на каменной кладке. — Ты встал.
Зажав нож в зубах, Дэмиен сел на краю рва и осторожно вошел в воду. Он проплыл небольшое расстояние, чтобы пересечь его, добравшись до веревки, свисающей со стены. Блуждая по воде, он взял нож и отрезал нити там, где они касались воды. Свободной рукой он поймал плавающую во рву веревку; вернув нож ко рту, он поплыл обратно.
«Что это?» — раздался голос со стены. «Веревка! Тревога!»
Подняв голову, Дэмиен увидел свет. Несколько из них приближаются. Он плыл быстрее. Достигнув берега, он не увидел признаков островитянина. — Трус, — усмехнулся он сквозь зубы, стиснув нож. Он поднялся, вложив в ножны маленькое лезвие. Внезапно вокруг него упали факелы, брошенные со стен, чтобы осветить землю. Стрелки начали лететь. «Яйца Химиля!» — воскликнул Дэмиен. Все еще держа разорванную веревку, он схватился одной рукой за пояс, другой за сапоги и побежал к лагерю.
~~~~
Через час, пробежав большую часть пути, Дэмиен добрался до лагеря. Он дрожал от холода ночного воздуха в промокшей одежде. По крайней мере, его ботинки снова были на ногах, а ремень вернулся к талии. Его рука все еще держала разорванную веревку.
— Кто идет? — спросили охранники на краю лагеря.
— Я, дураки, — рявкнул Дэмиен. — Я ушел несколько часов назад.
Часовые тщательно осмотрели его внешний вид; оба не смогли подавить выражение веселья. — Вы можете пройти, — сказал один из них, почти не хихикая.
Барон прошагал мимо них, энергично шагая, пока не достиг палатки главного инженера, который похрапывал на своей койке. Ворвавшись внутрь, Дэмиен пнул кровать.
Со смущенным выражением лица, на мгновение перешедшим в страх, спящий проснулся и огляделся. Дэмиен накинул на него мокрую веревку. — Твой приз, — пробормотал он.
«Что? Ой!» Инженер вскочил с кровати, схватившись за веревку. Он рылся в своих инструментах, разбросанных по палатке, пока не нашел палку длиной в фут, использовавшуюся для измерения. Он протянул веревку, отмерив один фут, продолжил отмерять второй и третий и таким образом определил полную длину оставшейся веревки. «Двадцать восемь футов и два дюйма! Это дает нам стены высотой почти двенадцать футов, — сказал он, схватив кусок угля, чтобы записать числа на пергаменте.
— Ты получил то, что тебе было нужно? — спросил Дэмиен.
«Что вы сказали?» Инженер огляделся. «Да, я сделал.» Он улыбнулся.
«Хороший. Попроси меня сделать что-нибудь подобное еще раз, и я выпотрошу тебя ложкой». Дэмиен ушел, оставив мастера наедине с расчетами.