196. Написано кровью

В предоставленном ему маленьком кабинете капитан городской стражи имел компанию.

«Надо что-то делать!» Говорящим был пожилой мужчина старше восьмидесяти лет; последние многие из них он служил квартирмейстером Ордена. «Эти наемники возьмут все, на что упадет их взгляд, и я не имею права приказывать нашим солдатам сражаться с ними!»

— Возможно, это тоже лучше, — пробормотал Теобальд. «Я понимаю вашу озабоченность, — быстро добавил он, — но мы не можем допустить, чтобы дело дошло до драки. Это было бы катастрофой».

— А как мне снабдить сэра Уильяма в Хэтиоде? — пожаловался старик. «Все зерно и вооружение, предназначенное для его лагеря, изъято. Я не смогу организовать еще одну до сбора урожая».

«Сэр Уильям способен и знает, как получить припасы от самого Хэтиода, если потребуется», — возразил капитан. — Пусть это тебя не беспокоит.

«Дело не только в припасах. У нас есть тысяча солдат, обученных и вооруженных, готовых к маршу. Но без провизии они далеко не уйдут. Теперь этим силам придется остаться здесь, в Мидданхоле, питаться припасами и ничего не делать вместо того, чтобы сражаться с чужеземцами!

«Учитывая враждебную армию за нашими стенами, иметь тысячу дополнительных солдат вряд ли проблема».

«Если этих наемников недостаточно, чтобы защитить нас, — усмехнулся квартирмейстер, — я бы сказал, что они не только забирают золото ярла Вейла, но и держат его за дурака!»

«Наемники — еще одна причина, по которой я чувствую себя более комфортно, когда городская стража поддерживается», — объяснил капитан. «Если грядет осада, эти мечи-наемники застрянут в городе, и их мало что сможет занять».

— Хорошо, — согласился квартирмейстер. «Не то чтобы я мог что-то с этим поделать. Но, капитан, вы должны поговорить с лордом-протектором. Наша обязанность в Цитадели — снабжать Орден в его кампаниях. Пока я не выполнил эту обязанность». В его голосе можно было услышать нотки отчаяния.

Теобальд вздохнул. «Я буду искать другую аудиторию. Рано или поздно ему придется меня увидеть».

~~~~

Как и вчера, Матильда пересекла крыло повелителя драконов и вошла в кабинет своего мужа. Закрыв дверь, она обнаружила его сидящим за столом и смотрящим в воздух.

— Вы послали за мной? Она подошла, а он по-прежнему не отвечал и не реагировал на ее присутствие. Только когда она подошла к нему, он наконец протянул руку. Посмотрев вниз, она увидела краткое послание, которое он держал в руке, быстро схватила его и прочитала. — Я думала, ты послал человека, чтобы убедиться, что он никогда не вернется, — сказала она, подняв глаза.

«Должно быть, он потерпел неудачу, — подумал Констанс. — А теперь вернулся Адальбранд из Дома Арнлингов.

— Но в Хербергье, далеко отсюда. Едва ли это должно оправдать такое горе.

«Прочитай остаток».

Матильда так и сделала, нахмурившись. «Союз с Саундом? Это абсурд. Должно быть, это ложный слух, не более того. Что мог получить от этого старый чудак?

«Король Лейкнарр мертв. Его дочь восседает на троне. Все не так просто, как кажется».

Она перевернула послание, глядя на него с обеих сторон. «Дополнительной информации, объясняющей, что это значит, нет», — отметила она. — Наверняка ваш надзиратель распространяет праздные слухи.

«Я сомневаюсь в этом. Мы должны предположить, что у Арнлинга есть некоторое понимание с Саундом. Это объясняет, почему он исчез в Просторе, — размышлял Констанс, — только для того, чтобы появиться на Западе. Он собрал союзников.

— Он изгнанник, — возразила Матильда. — Ему нечего предложить Тусунду, королю или королеве.

Повелитель драконов посмотрел на свою жену. «Пока ничего, но можно давать обещания. Мы оба знаем, насколько опасным он может быть, если ему дать армию. Если эта королева обеспечит это, я могу думать только об одном обещании, данном взамен.

Матильда расширила глаза. «Конечно. Зачем соглашаться на королеву Саунда, если можно выйти замуж за верховного короля Адальмерка?

— Ательстан на севере, Арнлинг на западе, — пробормотал Констанс. «Мы не можем рассчитывать на защиту Вейла, если Адальбранд вторгнется с армией островитян».

«Что нам делать?»

— Мы должны ускорить наши планы. Он посмотрел на свою жену. «Как только приедет Константин, состоится свадьба. И отправить их обратно в Валкастер больше не вариант. Если нам угрожают с двух сторон, Мидданхал, по крайней мере, можно защитить.

Матильда кивнула. «Я позабочусь об этом. Но это не решает проблему еще одной армии вторжения».

«Я пошлю в Дварос своих эмиссаров, чтобы выяснить правду об этом союзе», — заявил владыка драконов. «Возможно, эту королеву удастся склонить на нашу сторону».

— Что с Арнлингом?

Констанс выдохнул. «Чем раньше он умрет, тем лучше. Я найду способ.»

~~~~

— Никогда не бойся, мой принц, — заявил Йорунд. «Стены Мидданхала неприступны».

— И все же город пал перед сэром Адальбрандом, — возразил Ингард.

— Потому что он застал защитников врасплох, — возразил гном. — На этих стенах через каждые двадцать футов выставлены часовые. Если эти собаки Изарна предпримут попытку, мы увидим их за много миль.

— Известно, что сэр Ательстан хитер, — возразил принц. — Это он научил сэра Адальбранда военному ремеслу.

— Никакая хитрость не поможет, — заявил Йорунд. «С таким количеством солдат на страже нет никакого обмана, который мог бы пробить эту оборону. Им придется делать это медленным и опасным путем, используя осадные корабли.

— Но вы сказали, что стены неприступны, — вмешался Эгиль, — а теперь вы говорите, что они могут пробить их с помощью осадной техники!

Наемник глубоко вздохнул. «Да, они могут добраться до стен. И если они это сделают, они будут убиты. Боги, в городе больше солдат, чем снаружи. Нам должно повезти, что они попытаются. Война скоро закончится».

— Насколько ты в этом уверен? спросила Кейт.

«Сталь и камень, — воскликнул гном, — меня окружают со всех сторон. Я абсолютно уверен, юная госпожа, — продолжал он. «Мы в безопасности. Честно говоря, то, что я терплю в этой камере». Он скрестил руки на груди с насмешливым негодованием, оглядывая библиотеку.

«Ты приходишь каждый день», — заметила Кейт с самодовольным выражением лица.

«Как самодовольна молодая госпожа с этим заявлением», — заявил Йорунд, прежде чем его лицо расплылось в ухмылке. — Тем не менее, это правда, этого нельзя отрицать. Мне нравится ваше общество, молодые, хотя бы потому, что оно несложное.

Принц нахмурился. «Как это сложно в другом месте?»

«Я гном». Йорунд пожал плечами. «Сыновья и дочери людей не заинтересованы в моей компании. И если я пойду к своим, они будут только презирать мою избранную профессию».

— Я не знал, что люди не любят гномов, — подумал Эгиль. — Здесь, в Цитадели, их довольно много, они работают в кузнице и на монетном дворе.

«Да, мы можем работать с вашими кузнями, но не более того. Как только ворота должны быть закрыты, все эти гномы вынуждены уйти, — объяснил Йорунд. «Вернулись в свой квартал в северо-западной части города. Я единственный гном, которому разрешено спать в этом замке, и только из-за этого. Он постучал по красной эмблеме ястреба на груди.

«Но я думала, что гномы так хотят», — сказала Кейт. — Так мне сказал Кук. Они… ты предпочитаешь жить с себе подобными.

«В каком-то смысле это проще», — признал Йорунд. — Но у нас почти нет выбора. Закон запрещает нам владеть собственностью, поэтому мы можем жить только там, где кто-то сдает нам в аренду. В большинстве мест нет».

«Я понятия не имел, — воскликнул Ингард. «Когда я стану королем, я отменю этот закон».

— Вы добры, мой принц, но вам может быть трудно. Многие торговцы в этом городе разбогатели, сдавая дома моему народу, — указал Йорунд. «Не говоря уже о том, что дворянство предпочитает держать нас на месте. Вы найдете мало поддержки».

— А в других городах? спросила Кейт. «Разве нет гномьих городов?»

«Дварос был вырезан моими предками». Старый воин почесал голову там, где отсутствовало ухо. — И Двархейм в древние времена, хотя остался ли там кто-нибудь из моих людей, мы не знаем. Надеюсь нет.»

Настроение стало мрачным в такт голосу Йорунда, и молодые люди обменялись взглядами. — Я никогда не слышал об этом месте, — заметил Эгиль.

— Это имя не часто произносят. Гномы избегают этого, ибо воспоминание горько. А на языках людей он известен как Нидхейм. Ничего не осталось от его обычной веселой манеры, и глаза Йорунда отдалились.

«Почему?»

«Нас прогнал злой колдун. Он принял наш дом как свой собственный, потому что наша сталь была бессильна против его грязной магии. Прошло тысяча лет и еще пятьсот, а мы все еще помним».

«Это грустно», — сказала Кейт, ее голос отражал настроение. «Это напоминает мне…» Когда ее взгляд скользнул по Ингарду, ее язык замер.

— Прошлое часто таково, — просто сказал Йорунд. «Итак, в день солнцестояния мы воспеваем день, когда сможем снова праздновать в залах Двархейма. И все же я сомневаюсь, что этот день наступит.

«Может ли этот злой колдун быть еще жив? Прошло столько лет».

Гном пожал плечами. «Кто знает? Такие вопросы вне нас. Но даже если он мертв, Нидхейм лежит глубоко во враждебных землях, а мой народ немногочислен и рассеян. Мы бы никогда не смогли это принять».

— А если бы тебе помогли? — спросил Ингард.

«В прошлый раз, когда мы просили о помощи, мы ничего не получили», — сказал Йорунд юношам. «Хоть мне и не хочется в этом признаваться, но мы озлобленные люди. Ах, хватит! Он выдохнул. «Если бы я хотел мрака в темных залах, я бы остался в Дваросе. Простите меня, мои юные друзья, я думаю, что заночу пораньше.

— Мы должны посмотреть на мастера Квилла, — сказал Эгиль. — Он почти не ел сегодня.

— Я принесу что-нибудь из кухни, — предложила Кейт.

«Я тоже уйду в отставку», — заявил Ингард.

Один за другим они разошлись, каждый в свою сторону.

~~~~

Вечер становился поздним, но лорд-протектор оставался в своем кабинете. В компании со свечами он продолжил поиски среди книг, сложенных вокруг него, как неустойчивые башни. На данный момент он отказался от своих набегов на гроссбухи королевства и вместо этого просмотрел свои собственные, принесенные из Валкастера. В частности, он посмотрел на торговлю с Алькасаром.

Он сделал это, сравнив два набора книг. Первое было написано его начальником в Алькасаре, где указывалась стоимость всех товаров, купленных и проданных в этом далеком городе. Последняя книга была написана клерками его собственных складов в Мидданхоле, что позволяло проводить сравнения и обнаруживать несоответствия. Раньше ярл Вейла никогда лично не сравнивал счета, оставляя эту работу своему до сих пор доверенному камергеру; сегодня он просматривал книгу за книгой.

— Арион, — пробормотал ярл, — что ты наделал?

~~~~

С наступлением ночи камергер ярла Вейла пробрался через Цитадель. Таны и Красные Ястребы на страже видели, как он покинул крыло, но поскольку он не был заключенным, никто его не остановил. Оказавшись за пределами покоев знати, он больше никого не встретил.

Некоторое время Арион шел по огромному замку, пока не достиг башни. Его единственная цель состояла в том, чтобы обеспечить точку обзора через город на юго-восток. На вершине башни все время стоял часовой, но у ее основания комната была пуста. Сегодняшний вечер был исключением; Когда Арион вошел, он обнаружил, что его ждет грузный человек в капюшоне.

Другой человек шагнул вперед, натянув капюшон. Лунный свет, струящийся из окна, падал на его лицо, показывая, что это олдермен.

— Нам следует поторопиться, — предложил Арион. «Если мое отсутствие затянется, это вызовет больше вопросов».

«Не нужно волноваться. Документы у меня здесь». Эдвин вытащил из-под плаща небольшой сверток. — А как насчет расследований ярла?

— Он просматривает книги, которые я привезла из Валкастера. Кажется, я сбил его со следа».

«Я уверен.» В голосе олдермена было мало убедительности. «Что еще?»

«Я не узнал многого другого. Он со мной не разговаривал». Арион взглянул на дверь. «Документы? Времени мало».

С оттенком презрения на лице Эдвин отдал кусочки пергамента Ариону. Последний подошел ближе к окну, используя лунный свет, чтобы читать сквозь них. «Выглядит неплохо», — признал он. «Ваш человек отлично работает».

«Он делает.» Олдермен теребил на пальце кольцо с крупным изумрудом. После нескольких поворотов камень оторвался, обнажив булавку под ним.

— Подожди, это мое имя? Нахмурившись, Арион посмотрел на Эдвина, как раз в тот момент, когда тот прижал свое кольцо иглой к руке канцлера. — Что — ты меня поцарапал!

«Немного.» Эдвин вернул драгоценный камень в кольцо, спрятав булавку под ним.

«Что это? Почему мое имя в этих документах? Если вы думаете, что я буду вашим козлом отпущения, вы сошли с ума!

«Я полагал, что это будет ваша реакция. Вот почему я не оставлю это в ваших руках.

Арион нахмурился. «Я не буду твоей пешкой! Я все расскажу ярлу! Он узнает, что ты дергаешь за все ниточки!»

— Нет, не будет.

Камергер облизал губы. На его лбу выступил пот. — Что… что это?

«Яд настолько редкий, что ингредиенты стоили мне несколько крон. Рецепт взят из Изумрудной Башни в Лабде, — объяснил Эдвин, пока Арион задыхался. «Это стоило мне еще пятьдесят крон только для того, чтобы получить, но цена того стоила».

— Ты демон, — хрипло заявил Арион. Кусочки пергамента выпали из его рук.

— У меня не было возможности использовать его со времен старого короля. Я забыл о маленьком удовольствии наблюдать, как быстро он делает свою работу. Такое мастерство, не оставляющее ни единого следа». Олдермен наблюдал, как колени камергера ударились об пол. «Это удушье, видите ли. Все равно, что задушить человека, но ни единого следа на горле».

Арион вздохнул безрезультатно. Его глаза вылезли из орбит, переполненные страхом. Он упал на землю. С пустым взглядом он выдохнул.

Олдермен несколько мгновений смотрел на тело, прежде чем перейти к действию. Он быстро собрал упавшие куски пергамента и сунул их под мантию Ариона. Из внутреннего кармана он вынул золотую монету с изображением корабля Алькасара, а не дракона Адальрика. Прошло так же, как и с документами. Наконец Эдвин схватил Ариона за руки и начал тащить его обратно к окну. Задыхаясь от напряжения, он понемногу двигал тело, пока оно не уперлось в стену под окном. Используя всю свою силу, какой бы она ни была, Эдвин поднял Ариона, чтобы он сгорбился на подоконнике. Тяжело дыша, он взялся за ноги и тоже поднял их. С покрасневшим лицом Эдвин, наконец, двинулся вперед, пока не заработала гравитация. Едва он успел отпустить конечности камергера, как Арион выпал из окна, приземление во дворе внизу. Эдвин бросил быстрый взгляд на свою работу, прежде чем уйти, вытирая пот со лба куском вышитой ткани.