2. Когда орлы спят

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Когда орлы спят

Мидданхал

Годфри шел через город к Нижнему городу в вечернем свете. Он следовал за Арнсвегом через Храмовую площадь, вниз по холму и через мост к трущобам. Оставив широкую главную дорогу, он вошел в извилистые переулки. Нижний город оказался в ловушке между рекой и южными городскими стенами, а это означало, что везде, где только можно, были возведены дома. Весь район представлял собой лабиринт, который городская стража могла патрулировать, но никогда не контролировать. Чужакам было легко заблудиться на кривых поворотах и ​​улицах Нижнего города, чтобы их больше никогда не видели.

Однако Годфри шел твердыми шагами, не колеблясь в движениях, пока не достиг большого здания с вывеской впереди. На вывеске был нарисован орел, отдыхающий на насесте, а внизу была нарисована кружка эля. Название трактира нигде не было написано; в соответствии с вывеской местные жители называли его Привалом орла.

Именно здесь Годфри свернул с улицы и через тяжелую дубовую дверь вошел в общий зал таверны. Он подошел к прилавку, за которым трактирщик подозрительно посмотрел на него. Годфри выкопал шесть медных марок и положил их на стол. — Два эля, — сказал он бармену.

— Это будет еще шесть мелочей, — проинформировал он Годфри, сверля взглядом.

— Шесть медяков за эль? Годфри рассмеялся. — Пойло, которое ты подаешь, не стоит и половины этой суммы. Ну же, Гарольд, вы можете думать, что я должен платить за постороннего, но в отличие от вас я никогда не забываю ни лица, ни имени. Бармен поворчал, но в конце концов уступил и налил две кружки эля. — Я тоже останусь сегодня вечером, — добавил Годфри, прижимая к себе кружки.

— Все полно, — кисло сказал ему Гарольд.

«Нет нужды в беспокойстве. Я займу комнату этого человека. Говоря это, Годфри кивнул в сторону человека, одиноко сидевшего в углу. Подняв две кружки эля, Годфри подошел к столику мужчины.

Было что-то необычное в человеке в углу, хотя было трудно определить конкретную причину. Он казался высоким, как ни трудно было судить, когда он сидел, но люди любого роста украшали Приют Орла. Он казался худым в самом сильном смысле этого слова, что также было характерно для Нижнего города. Он был одет в кожаную куртку, что не было чем-то необычным среди путешественников, нуждающихся в дополнительной защите в дороге, и он был закутан в большой плащ из некрашеной шерсти, похожий на одеяло, с капюшоном, натянутым, чтобы скрыть лицо. Иногда это можно было наблюдать в Нижнем городе, где не все мужчины пользовались одинаковой репутацией и могли иметь причины держаться в тени.

Последнее, на что следует обратить внимание, это льняная повязка, повязанная вокруг его глаз, что делало его слепым; люди, у которых были вырваны глаза, часто прикрывали таким образом пустые глазницы. Это также иногда наблюдалось в Нижнем городе, где многие зарабатывали на жизнь нищими и имели различные увечья, вызывающие сочувствие. Так что на самом деле ни одна из отдельных черт не была необычной. Это сочетание показалось зрителям странным. Слепые нищие редко носили кожаные доспехи для защиты. Однако та широкая позиция, которую отвели ему остальные посетители таверны, наводила на мысль, что люди решили интерпретировать эту странность с осторожностью.

Годфри, казалось, не разделял этого мнения и сел. Поскольку человек с завязанными глазами занял место в углу, прислонившись спиной к стене, Годфри теперь сидел спиной к остальной части комнаты. «Если вы слепы, — сказал Годфри, — какой смысл сидеть в углу и прикрывать спину?» Затем он сделал большой глоток эля, который принес с собой.

«Надеюсь, вы не купили для меня зелья нашего милостивого хозяина», — ответил его спутник.

— Конечно нет, я знаю твой вкус. Они оба для меня, — сказал Годфри, указывая на другую кружку на столе, лязгая о нее кружкой в ​​руке. «Вы давно здесь?»

«Несколько недель. Это не было очаровательным пребыванием.”

— Сомневаюсь, что кто-нибудь когда-либо обвинял Лоутаун в очаровательности, — заметил Годфри. — Были проблемы?

«Мне пришлось сломать несколько носов. Невероятно, до какой глубины могут дойти некоторые, пытаясь ограбить слепого».

«Возможно, вы заставили их увидеть свет, которого не видите сами», — улыбаясь, сказал Годфри.

«Ваше понимание юмора остается мрачным. Я пришел, как вы просили. Не могли бы вы сообщить мне, почему?»

— Мне нужна твоя помощь, — сказал Годфри, поднося кружку к губам.

«Это очевидно. В моем запросе подразумевалось, что мне нужны подробности о том, какая помощь вам нужна».

— Я пью, — возразил Годфри, хлопнув опустевшей кружкой и глубоко выдохнув. «Ах, так лучше. Весь день хотелось пить, и я выпил только одну чашку, когда пошел к Квиллу.

— Я все еще жду ответа.

«Да, да. Правда в том, что у меня мало людей, которым я доверяю. В противном случае мне не пришлось бы просить вашей помощи, — признался Годфри своему спутнику.

«Все еще не то, о чем я спрашивал. Кроме того, нет нужды оправдываться. Я твой помощник в любом качестве, в котором ты нуждаешься. Даже когда это приводит меня в такое место, как это.

Годфри позволил себе улыбнуться. — Мне нужно, чтобы вы расследовали смерть принца в высокогорье. Я понимаю, что это было много лет назад, но мне это кажется странным».

— Вы подозреваете, что речь идет о нечестной игре?

«Ну, он попал в засаду и был убит, так что нечестная игра кажется фактом, а не подозрением. Я скорее задаюсь вопросом, есть ли в игре что-то большее, чем то, что обычно является грязным».

«Ваши попытки красноречия не намного лучше, чем ваши попытки юмора».

— Хорошо, я буду откровенен. Я знал, что принц был хорошим воином и разумным человеком, и он отправился бы с большим отрядом своих танов, чтобы охранять его. Непростую цель убить, — сказал Годфри.

«Я ничего не знаю об этом принце, его танах или нагорьях, поэтому не могу строить предположения. По совпадению, отсутствие у меня знаний также сделало бы меня довольно плохим выбором для изучения этого вопроса», — возразил другой мужчина.

«Если бы у меня все еще был мой надзиратель в Хеохлонде, ты бы мне не понадобился. Но у меня его нет, поэтому ты мне нужен.

— Как прикажете, — сказал человек с завязанными глазами. — Когда мне уйти?

«Завтра утром. Но сегодня ночью мне понадобится твоя кровать, если ты сможешь обойтись без нее.

«Я принесу в комнату стул и отдохну в этой позе».

— У меня также может быть проводник для вас, — сказал Годфри, допивая вторую кружку. «Мы увидим завтра.»

— Пока я могу уйти к тому времени, — настаивал его спутник. «Лучше мне не продлевать свое пребывание сверх необходимого».

— Завтра, — повторил Годфри. — А пока мне нужно поспать.

~~~~

Дом Изарна владел великолепным поместьем в Мидданхоле, которое соответствовало их статусу и богатству как ярлов. Там были конюшни с множеством прекрасных лошадей, за которыми ухаживали несколько конюхов. Окружающие сады служили фруктовым садом, где выращивали разнообразные фрукты под присмотром опытных садовников. Перед главными воротами висели знамена с черными мечами на красном фоне; красный цвет провозглашал их дом статусом ярлов, а черный цвет был выбран для железной руды их дома, которая также дала название ярлдам. Солдаты с этим изображением на шинелях повсюду несли вахту. Естественно, было бесчисленное множество комнат, каждая со своим назначением. Одним из них была библиотека с письменным столом и инструментами для письма. Использовался не часто, ибо у нынешнего ярла было мало времени на книги, и у него был собственный кабинет, когда ему нужно было вести переписку. Тем не менее, в этот вечер в библиотеке горел свет.

Ательстан, проходя мимо, двинулся на разведку и осторожно открыл дверь. Внутри он обнаружил Изенвальда, сидящего за столом с пером и чернилами. Увидев это, Ательстан немного расслабился и вошел. — Я думал, ты твой отец. Что ты зачернил перо в такой поздний час, племянник? — спросил рыцарь.

— Я подумал — мне следует написать письмо леди Валери, раз уж отец больше — не противится — нашему союзу, — ответил Изенвальд. «Но — я продолжаю совершать ошибки и — я должен начать — сначала».

«Если бы это не было вторжением с моей стороны, я бы с удовольствием оказал некоторую помощь».

«Не могли бы вы? Спасибо, — с облегчением сказал Изенвальд.

— Позвольте мне, — сел Ательстан, присев на скамейку рядом с племянником. «Позвольте мне вести перо, и вы можете сосредоточиться на том, что вы хотите сказать».

«Возможно, это было бы к лучшему», — признал Изенвальд и отдал перо дяде, прежде чем пододвинуть к нему бумагу и чернила. Ательстан обновил чернила и начал писать.

«Леди Валери из Дома Вейлов», — начал было писать Ательстан, произнося каждое слово по мере того, как он его записывал. — А теперь, что ты хочешь сказать?

«Я хочу поблагодарить ее за то, что мы поговорили», — сказал Изенвальд. «Значит, она знает — мне понравилось — это».

«Я хочу выразить свою благодарность за подарок вашей компании сегодня утром», — продолжил Ательстан. «Для меня было такой радостью, что я поспешил домой, чтобы сразу же написать тебе это послание».

«Я рад — я увижу ее снова, и — надеюсь, это будет скоро».

«Мне очень утешительно знать, что я снова составлю компанию, и я страстно желаю, чтобы это произошло в ближайшее время, — медленно говорил Ательстан, выписывая замысловатые строки.

— Отлично, дядя, — сказал Изенвальд. «Ей тоже следует знать, что я до сих пор не видел цветов красивее ее».

— В твоей душе таится поэт, — с улыбкой сказал Ательстан. «Я с большим вниманием следил за каждым цветком с тех пор, как мы расстались, и до сих пор не видел ни одного, который мог бы соперничать с твоей красотой».

«Должен ли я писать больше?»

Ательстан задумался. — Нет, это может показаться нечестным. Я думаю, что это отличное место, чтобы закончить ваше письмо.

«Можете ли вы подписать его моим именем?» — спросил Изенвальд.

— Конечно, — ответил Ательстан. «При всем уважении и восхищении остаюсь вашим преданным слугой — лордом Изенвальдом из дома Изарн». Он закрыл письмо и взял немного красного воска, поднес его к свече. Вскоре после этого несколько капель осторожно капнули на то место, где закрывалось письмо, и Изенвальд запечатал его фамильным кольцом. Он сидел с ним в руках, глядя на воск. — Что-то случилось? — спросил Ательстан.

— Я просто думаю — а может, — я… перехожу границы с этим, — сказал Изенвальд, размахивая письмом в руках.

— Это тебе решать, — сказал ему Ательстан. «Письмо принадлежит вам: вы можете оставить его себе или отправить».

— В таком случае, — через мгновение сказал Изенвальд, — у меня будет слуга — доставьте — завтра с первыми лучами солнца.

— Дай мне знать, когда она ответит, — улыбнулся Ательстан. — А до тех пор мы должны использовать остаток ночи для сна, как и предполагалось.

~~~~

Ночь пришла и ушла, уступив место рассвету. Пока первые лучи рассвета пробивались к Мидданхалу между горами, Бранд рысью бежал по улицам. Он оставил свой шлем и плащ позади, но все еще носил доспехи, меч и шпоры в знак своего статуса. Таким образом, любые слуги или другие простолюдины быстро уходили с его пути, как и любой дворянин или любой человек с оружием на боку. Тем не менее ему потребовалось много времени, чтобы пересечь северный город пешком, пока он, наконец, не достиг Цитадели и не вошел в нее беспрепятственно. Его шаги прошли через большую часть замка и поднялись на башню. В своем последнем пункте назначения он сильно постучал в дверь и подождал, пока ее не открыл четырнадцатилетний рыжеволосый мальчик.

— Я здесь, чтобы нанести визит Перу, — сказал Бранд.

«Мой хозяин сейчас занят другими делами, но скоро вернется», — ответил Эгиль, полностью открывая дверь и позволяя Бранду войти в комнату. — Садись, если хочешь. Могу я принести вам что-нибудь, милорд?

«Нет, я просто подожду», — ответил Бранд.

— Очень хорошо, милорд. Эгиль вернулся к своим обязанностям, войдя в скрипторий, где точил перья на перья. Бранд шел вдоль рядов библиотеки, лениво поглядывая на книги. Затем он также вошел в скрипторий, где его взгляд завис над шахматной доской.

Глаза Брэнда загорелись, и он сунул руку в карман; внутри его пальцы схватили маленькую деревянную фигурку. — Ты играешь против своего хозяина?

— Да, милорд, — ответил Эгиль.

«Какого ты цвета?»

— Белый, милорд.

— Кажется, ты выигрываешь.

— Да, милорд.

«Пока Квилл не замечает, что когда он двигает своего рыцаря, он подвергает твоего пехотинца тану. Вы должны будете двигаться, чтобы поддержать его, иначе позволите его тану угрожать вашему королю. И тогда его рыцарь со своей новой позиции может снова двинуться и угрожать и вашему королю, и ярлу, — сказал Бранд, выпуская из кармана статуэтку и, наконец, отойдя, чтобы осмотреть открытые страницы книги, лежащей на рабочем столе Квилла. писец в настоящее время иллюстрировал. Эгиль быстро подошел к шахматной доске и уставился на фигуры.

Снаружи раздался звук, извещавший, что кто-то еще поднимается по лестнице в библиотеку. — Почему дверь открыта? — раздался голос Квилла из библиотечного зала, и Эгиль поспешил наружу.

— У вас гость, хозяин.

— Могу я быть вам полезен, милорд? — осторожно спросил Квилл, когда Бранд вышел из скрипториума и присоединился к ним. Сквайр вытащил маленькую книгу, которую носил за поясом.

— Ты одолжил мне это много лет назад. Теперь, когда я снова в вашем зале, я хотел бы вернуть его.

— Брэнд, — сказал Куилл с лучезарной улыбкой, приветствуя руки Брэнда, прежде чем он получил книгу под названием «Песнь о Зигварде».

«Это было для меня большой радостью, — заверил Бранд Куилла. «Я ценю, что вы одолжили такую ​​драгоценную вещь мальчику, которому еще нет четырнадцати лет».

— Я знал, что ты отнесешься к этому с уважением, — ответил Квилл. «Подойди, присядь и расскажи мне о своих годах в Алькасаре».

— Я позже, друг мой, — сказал Бранд. «Я просто пришел, чтобы вернуть это и сообщить вам, что я в Мидданхоле. Я посещу еще много раз в ближайшем будущем, теперь, когда я остановлюсь в Цитадели».

— Ты собираешься жить здесь?

Бранд кивнул. «С моей сестрой. Почему я пришел сегодня, чтобы просить комнаты. Меня могут послать за границу, как только я получу рыцарское звание через несколько месяцев, но, по крайней мере, до тех пор я буду оставаться поблизости.

— Будет приятно видеть вас здесь.

— В этом я не сомневаюсь, — с улыбкой сказал Бранд. «Я слышу, как другие приближаются в поисках вашей компании, поэтому я ухожу. До новых встреч, — сказал Бранд на прощание и вышел из библиотеки.

На внешней лестнице, ведущей вниз по башне, Бранд прошел мимо двух приближающихся мужчин. Один из них был высоким, с тряпкой, обмотанной вокруг головы, и с посохом в левой руке, чтобы направлять его. Другой был среднего роста и менее запоминающийся, но тоже с ходячим посохом. Бранд на мгновение остановился, взглянув на него, и они обменялись взглядами, прежде чем оруженосец продолжил спускаться по лестнице.

— Ваш знакомый? — спросил человек с завязанными глазами, пока они продолжали подниматься.

«Мы вместе преодолели часть расстояния от Алькасара, — объяснил Годфри. — Он, должно быть, узнал меня.

Войдя в библиотеку, в главном зале их встретили Квилл и Эгиль. — Ты вернулся, Годфри, и не один, — сказал Куилл.

— Мой компаньон, — сказал Годфри. «Тот, кого я очень уважаю».

— Тогда я тоже, — сказал Квилл, которого нищий нищий не смутил. — Как мне назвать твоего спутника?

После паузы Годфри ответил с улыбкой. — Его зовут Эльфвин.

— Весьма забавно, — пробормотал человек с завязанными глазами. — Вы — хранительница знаний, известная как Перо?

Квилл кивнул, а затем добавил свой ответ словами. «Да, я.»

— Честь познакомиться с вами, — сказал Эльфвин, склонив голову и опершись на посох.

— И твое, — вежливо ответил Квилл.

«Я попросил Эльфвину отправиться в Хеолонд. Я хотел бы, чтобы он расследовал обстоятельства смерти принца, — заступился Годфри.

— Это было почти десять лет назад, насколько я помню, — сказал Квилл. — Что вы ожидаете найти?

— Не знаю, — ответил Годфри, — вот почему необходимо выяснить.

— Хорошо ли вы знакомы с горной местностью, мастер Эльфвин? — спросил Квилл.

«Ни в малейшей степени», — последовал ответ.

— Итак, мы пришли сюда за помощью, — вставил Годфри.

«От меня?» — спросил Квилл.

— От него, — сказал Годфри, повернувшись к Эгилю.

«От меня?» — спросил Эгиль.

— От вас, — сказал Годфри. — Разве я не прав, обнаружив в вашей речи нотку горского диалекта?

Эгиль посмотрел на Квилла, который кивнул ему. — Это правда, мастер Годфри. Я родился там, но был послан в Храм давным-давно. Прошло шесть или семь лет с тех пор, как я был там».

— И все же у тебя знания лучше, чем у Эльфвин, — сказал Годфри.

— Он мой ученик, — вмешался Квилл, — и моя ответственность. Просто отослать его таким образом, с этим человеком… — Квилл не закончил фразу.

«Эгиль будет в такой же безопасности с Эльфвин, как если бы он был со мной», — заявил Годфри.

— Вы можете гарантировать его благополучное возвращение? — спросил Квилл.

— Мастер Квилл, — вмешалась теперь Эльфвина, — я понимаю ваши колебания, и в этом мире мало гарантий. Но я могу обещать вам своей честью, что защищу мальчика ценой своей жизни, если возникнет необходимость.

«Это обещание надежнее золота», — добавил Годфри. Он тихо продолжил: «Квилл, мне это нужно».

— Как пожелаете, — наконец уступил Квилл. — Когда ты собираешься уехать?

— Немедленно, — вставила Эльфвин. «Мы не останемся в этом городе ни на мгновение дольше, чем необходимо».

Квилл сглотнул, но не возражал. — Собирай вещи, Эгиль.

«Да Мастер. Можно я схожу на кухню и наберу еды?

«Да, конечно.»

Эгиль вошел в свою комнату, примыкавшую к библиотеке, схватил сумку и запихал в нее дополнительную одежду. Он огляделся, но больше ничего подходящего для путешествия не нашлось. Поэтому он покинул свою комнату и библиотеку. Уходя, Эгиль услышал голос Годфри. — Когда они уйдут, мы с тобой должны приступить к работе. Нам нужно подготовиться к Адальтингу.

Эгиль поспешил на кухню. Он остановился, чтобы перевести дыхание, а затем вошел, быстро замеченный бдительным Куком. «Что ты хочешь?» — прокричала она ему вслед, мастерски расчленяя курицу.

— Мой господин послал меня за провизией в дорогу, — сказал Эгиль и добавил, — с вашего позволения. Кук не стал возражать против желания Пера и, фыркнув, разрешил Эгилю продолжать. Он поставил свою дорожную сумку на стол и начал приносить хлеб, сыр, яблоки и груши, бросив несколько взглядов в сторону Кейт, пока она не поняла. Пока Эгиль медленно упаковывал еду, Кейт незаметно подошла к нему с кастрюлей, которую чистила.

— Куда идет ваш хозяин? — спросила она шепотом.

— Нет, — ответил Эгиль тем же тихим голосом. «Просто не хотел, чтобы Кук сказал «нет». Это для меня, я должен идти в Хеохлонд. Нагорье, — уточнил он.

«Почему?»

«Не знаю. Он никогда раньше не говорил мне делать что-то подобное».

«Самостоятельно?»

«Нет, путешествую с кем-то. Но я его не знаю».

«Когда ты вернешься?»

Эгиль колебался. «Я не знаю. Скоро, я надеюсь.» Наступила короткая пауза. «Честно говоря, я боюсь. Но я не могу отказать Мастеру Квиллу.

С полным рюкзаком Эгиль не мог больше медлить под бдительным оком Кука. Он поднял свою сумку и вышел из кухни. Через несколько мгновений он услышал позади себя бегущие шаги и обернулся. Кейт почти врезалась в него и обняла. — Возвращайся скорее и в целости и сохранности, тупица, — прошептала она и исчезла так же внезапно, как и появилась.

Вернувшись к башне и шагая все медленнее, Эгиль уловил голоса из библиотеки. «Мой надзиратель был убит во время восстания, так что с тех пор я ничего не знаю», — услышал он слова Годфри.

— Найти это место не должно быть сложно, — сказала Эльфвин. «Но я не возлагаю больших надежд на то, что это может принести какие-либо плоды знаний».

Вошел Эгиль, и три лица повернулись к нему. — Готов к отъезду, мальчик? — спросила Эльфвин. Эгиль кивнул в ответ.

— Будь начеку, Эгиль, — сказал Квилл. «Делайте все, как вам говорят».

— Да, господин, — пообещал Эгиль. Он сглотнул, перекинул сумку через плечо и последовал за Эльфвин за дверь.

— Тебе не нужна провизия? — спросил Эгиль, не увидев никаких признаков того, что Эльфвина что-то несла.

«В моем поясе есть все, что мне нужно на данный момент», — ответила Эльфвина и взяла его обеими руками, чтобы подчеркнуть свое заявление. При этом край его плаща заколыхался взад-вперед, позволяя Эгилю взглянуть на меч, висящий на поясе. Талия Эльфвины, которую он обычно скрывал своим плащом.

— Понятно, — просто ответил Эгиль, и они молча продолжили путь к месту назначения на северо-востоке, в королевство Хеолонд.

~~~~

В другом месте замка Бранд отправился к стюарду двора. Слуга впустил его в покои управляющего. «Да?» — сказал стюард, поднимая голову от стола с пером в руке.

— Я и моя сестра из Дома Арнлингов хотим поселиться при дворе, — сообщил ему Бранд, отбросив невежливость.

— Вы здесь по приглашению короля или другой подобной власти?

— Нет, — сказал Бранд. — Но, учитывая наш благородный статус, в этом нет необходимости.

Стюард внимательно посмотрел на Бранд. «Многие дворяне скоро прибудут в Цитадель за Адальтингом. Комнат скоро будет мало, но я думаю, что можно найти камеру для тебя и камеру для твоей сестры, — предложил он, бросив взгляд вниз, чтобы закончить предложение.

«Клетки? Как если бы мы были простыми беорнами? — недоверчиво сказал Бранд.

«Арнлинг не имеет земельных титулов, верно?» — риторически спросил стюард. — Все, что я могу сделать для вашей светлости, — продолжил он, подчеркивая звание, что заставило Бранд наклониться к столу.

Стиснув зубы, отчего его голос зашипел, оруженосец ответил: — Я Адальбранд из Дома Арнлингов. Ателинг Арна, ателинг Сигварда, драконорожденный — ты что, дурак, если этого не понимаешь?

Стюард сглотнул с признаками беспокойства. — Нет, милорд.

«Кровь Зигварда течет в моих жилах. И вы проявляете такое наглое неуважение?

— Нет, милорд. Никогда, милорд. Простите меня, милорд. Стюард в страхе закрыл глаза, осознав свою ошибку. В прошлом людей отправляли гулять по лесу за то, что они не проявляли должного уважения к крови Сигварда, первого короля Адальрика. На лбу стюарда выступили капли пота.

«Наше жилье?»

— Я приготовлю покои для вашей светлости и домочадцев.

«Я ожидаю, что они будут готовы сегодня днем, когда мы прибудем», — пренебрежительно сказал Бранд, повернулся и ушел. Стюард вытер лоб рукавом и, подняв глаза, увидел, что его слуга смотрит на него с открытым ртом.

— Не таращи глаза, дурак! Приготовь покои для Дома Арнлингов, — рявкнул стюард, и его слуга убежал, оставив стюарда заботиться о его расшатанных нервах.

~~~~

Северная часть Цитадели находилась рядом с внешними укреплениями и северными воротами; на самом деле так близко, что если нападающие прорвут городские стены, защитники смогут пустить по ним стрелы с башен Цитадели. Ряд стен и укрепленных проходов соединял великую крепость с укреплениями, окружающими северные ворота. Эгиль и Эльфвина прошли через некоторые из них по пути на север, следуя за остальной частью Арнсвега, которая шла из города. Однако, когда они собирались выйти через ворота, им пришлось прижаться к стенам и ждать, пока через них проедет группа всадников. Всадник впереди нес красно-белое знамя. Красный цвет указывал на то, что это отряд ярла, и городская стража стояла в стороне, пропуская ярла и его свиту без потерь и хлопот.

За первым всадником ехал мужчина в отороченном мехом плаще, черной тунике и бриджах под кольчугой. Он сочетался с его черными волосами и наоборот подчеркивал отсутствие цвета на его коже. Он был настолько изможден, что под впалыми щеками отчетливо виднелась костная структура; на левой руке отсутствовал мизинец. За ним ехала карета; еще дальше ехали два человека, одетые скромнее, как слуги и, наконец, личная охрана ярла.

Когда рота повернула к западу от ворот, из кареты высунулась женщина. — Брат, почему мы идем этой дорогой? — спросила она, адресовав свой вопрос худощавому мужчине в темной одежде.

«Потому что, дорогая сестра, Цитадель находится в этом направлении», — последовал равнодушный ответ.

— Но я одета для путешествия, — пожаловалась сестра ярла. «Я не могу показаться в суде в этих лохмотьях!»

— Твои тряпки стоят дороже, чем когда я чинил южную стену, — возразил ярл.

— И их вполне достаточно, когда мы дома, в Теодстане, дорогой брат, — сказала женщина. — Но как, по-вашему, я появлюсь в суде в этом?

— Насколько я помню, — нетерпеливо сказал ярл, пока они ехали, — я видел, как старый Гелболд изогнул спину, чтобы загрузить в карету несколько сундуков. Ты хочешь сказать, что без всякой причины приговорил его к перелому спины?

«Конечно, у меня есть еще одежда, Теодорих, не усложняйте. Мне просто нужно, чтобы мы сначала пошли в дом и переоделись, а потом, — сказала сестра ярла, подчеркнув последнее слово, — тогда мы можем войти в Цитадель.

Когда она закончила фразу, небольшой кортеж подъехал к воротам. — Боюсь, уже слишком поздно, Теодвин, — сказал ярл, когда стражники пропустили их во двор Цитадели. — Но может быть возможное решение.

«Да?» — с нетерпением спросил Теодвин. Ее голова высовывалась из кареты, но она держалась внутри, пока ее брат и слуги спешились. Ярл подошел и встал рядом с дверцей кареты.

«Я найду большой мешок, накину его на вас, занесу внутрь, и никто не увидит, как вы пришли», — предложил Теодорик. Теодвин ничего не ответила, кроме как оскорбительно вздохнула, прежде чем позволила брату помочь ей выбраться из кареты.

— Поскольку вы настаиваете на том, чтобы унизить меня таким образом, — сказала Теодвин, выходя из кареты, — в качестве утешения прикажите стюарду прислать астры в мои покои.

— Сестра, — возразил Теодорих, — астры расцветают во время сбора урожая.

«Неужели? Как мило, — равнодушно ответил Теодвин. Услышав, что его возражение либо не произвело никакого впечатления, либо не было понято, Теодорик просто жестом приказал одному из своих слуг подчиниться. — Еще скажи ему, что земляника прошлым летом была довольно горькой. Я предпочитаю более сладкий сорт, — продолжил Теодвин. — И в этом году мне нужна комната на севере. В прошлом году был ужасный шум от всех хулиганов на улицах».

— Надеюсь, управляющий в хорошем настроении, — сказал себе под нос слуга ярла, спеша перед процессией, чтобы передать различные просьбы.

«И шторы поплотнее!» — крикнул Теодвин вдогонку исчезающему слуге. «А то это летнее солнце не даст мне уснуть всю ночь», — заметила она Теодориху.

— Действительно, чем больше ты спишь, тем лучше для всех участников, — пробормотал ярл.

~~~~

Всякий раз, когда караваны с глубокого юга прибывали в Мидданхал, это вызывало волну активности в торговом квартале города. Особенно незадолго до летнего солнцестояния, когда многие товары должны были быть проданы путешественникам, прибывающим в город в ближайшие несколько недель. Одни из крупнейших складов принадлежали купцам, торгующим под покровительством ярла Вейла. В обмен на то, что они делились своей прибылью с ярлом, они получали различные льготы. Солдаты долины в красно-золотых плащах сопровождали караваны и следили за тем, чтобы бандитизм не вызывал опасений. Доверенности ярла открыли двери и облегчили проход через Адальмерк. Что наиболее важно, купцы не платили за проезд по землям Долины.

Это особенно проявилось в городе Хладная Гавань, который был последним портом на реке перед Мидданхолом. Все путешественники и торговцы, прибывающие с запада от Адальрика, обычно следовали по реке и должны были высадиться в Хладной Гавани, прежде чем продолжить путь по суше. Это означало, что торговцы либо платили пошлину в Хладной Гавани Дому Вейлов, либо торговали на их службе. В любом случае это сделало ярла Вейла самым богатым человеком в Адальрике, если не во всех владениях Адальмерка, и так было на протяжении многих поколений.

Как следствие, склады, охраняемые солдатами Долины, были самыми большими и многочисленными в Мидданхоле. У каждых ворот стояло полдюжины воинов с копьями; на каждой крыше дежурило одинаковое количество лучников. Большинство этих воинов пришли из ярлдов Вейла и имели там семьи на случай, если огромное богатство, которое они охраняли, не станет соблазном. Они также следили за множеством рабочих, таскавших ящики, бочки, сундуки и мешки, в то время как клерки вели подсчет и тщательно добавляли все в списки. Один человек, чья одежда была лучшего качества и покроя, чем остальные, ходил по кругу, осматривая множество товаров, перемещаемых и помещаемых на хранение.

Большая часть территории была посвящена добыче соли из рудников Хэтиода, одного из единственных источников богатства на этой бесплодной земле, занимающей юго-восточный угол Адальмерка. Мужчина быстро прошел мимо этого. Вместо этого он открыл пакеты в следующем отделе, где вдыхал ароматы перца, шафрана, кориандра и корицы; все они происходили с обширных полей и плантаций специй, расположенных так далеко на юго-западе, что мало кто знал даже их имена. Рулоны драгоценного шелка из городов к югу от Мидлондского моря, произведенные тайными способами, которые ревностно охранялись; место, где у мужчин менялся цвет кожи, а у женщин были миндалевидные глаза. Фитинги, наверное, как и мешки с миндалем тоже оттуда.

Инспектор хрустел зубами несколько миндальных орехов, прежде чем вернуться к шелку, позволяя рукам скользить по мягкому материалу; даже в несколько темном амбаре он был блестящим для глаз. Болт этого материала стоил небольшой фермы с соответствующими полями, и пальцы надзирателя слегка дрожали, прежде чем он закрыл ящик крышкой. Он подошел к маленькому сундучку и открыл его почти с благоговением. Внутри были бруски грубой и необработанной природы. Золото.

Как и многое другое, они были добыты в шахтах далеко на юге. Все эти предметы, кроме соли, прибыли из городов и мест далеко за пределами Адальмерка. Все они прошли морем, рекой или сушей в Алькасар, а затем через открытое море в Адальмерк. В золоте были примеси, и его должны были отправить на Монетный двор в Цитадели. Там его очищали в больших печах и чеканили в монеты. Корона оставила себе одну десятую, а остальное вернула тому, кто доставил золото, по большей части одному из торговцев, работавших на Дом Вейлов. Часть золота также будет превращена в украшения искусными мастерами, которыми мог похвастаться Мидданхал, и часть его будет продана обратно в Алькасар вместе со многими другими изготовленными изделиями; инструменты, в основном потому, что было запрещено вывозить из Адальмерка оружие или доспехи, сделанные из нордстали.

Последней оставшейся частью этого гобелена торговли было серебро. Подавляющее большинство всего серебра в известном мире было добыто и отчеканено в Адальмерке, и большая его часть контролировалась Домом Изарна. Как бы это не нравилось Дому Вейлов, серебро было жизненной силой, которая связывала все воедино. Серебряные марки с изображением дракона Адальрика на одной стороне и орла Адальмерка на другой повсеместно принимались в качестве монет. Золото было слишком редким и дорогим, чтобы его можно было использовать повсеместно; одна золотая крона представляла собой более чем месячный заработок рабочих, слонявшихся по складам. Золото предназначалось для королей и могущественных дворян, чтобы копить его, а купцы — для бережного накопления в своих сейфах. Серебро заставляло колеса вращаться, солнце всходило и садилось, и поддерживало мир.

«Мастер камергер, — сказал один из клерков человеку, производившему небрежную проверку, — записи почти готовы для вашего утверждения».

Камергер подошел к тому месту, где писцы записывали каждую сумку, ящик и сундук, поступающие на склад. «Ты здесь новенький?»

— Да, господин, — ответил приказчик. — Меня зовут Эндрю. Вот новый список, хозяин.

Эндрю передал список камергеру, который затем сравнил этот список со списком клерков Дома Вейл в Алькасаре и убедился, что они совпадают, и все товары учтены. «В этой последней записи в записях Алькасара упоминается небольшой ящик с семьюдесятью золотыми монетами», — сказал он одному из клерков, указывая на надпись. Напротив, в новом списке эта запись все еще оставалась пустой.

«Да Мастер. Остальные сказали мне отложить его для вас, чтобы взять с собой и не вносить в список до вашего одобрения, — послушно сказал слуга.

— Вы хорошо поступили, — сказал камергер.

«И я, и Конрад пересчитали их и нашли семьдесят. Хотите сами сосчитать их, господин?

— В этом нет необходимости, — сказал камергер. — Но поскольку монеты иностранного производства, нам придется их переплавить и отчеканить здесь, в Мидданхале, так что внесите в список только шестьдесят три монеты.

Писец нахмурился. — А не окажется ли, что семи монет не хватает?

Камергер улыбнулся. «Поскольку ты новичок, Эндрю, я объясню. Когда мы отнесем эти семьдесят монет на Монетный двор, чтобы их расплавили и отпечатали дракона и корону Адальрика, Монетный двор удержит одну десятую за свои хлопоты. Таким образом, у нас будет только шестьдесят три монеты. Здоровенная цена, но Дом Вейлов с радостью платит положенное.

— Понятно, — ответил Эндрю, все еще хмурясь. Камергер продолжал улыбаться и смотреть на него, пока Эндрю нерешительно обмакнул перо в чернила и не добавил к списку слова «маленькая шкатулка, шестьдесят три золотых монеты».

— Хороший человек, — сказал камергер, схватив новый список и коробку. Затем он вышел на улицу, где его ждала карета с возницей.

Как только он вошел внутрь и экипаж тронулся с места, камергер открыл сейф. Он отсчитал в руке семь золотых монет, положил их в кошель и вернул остальные. Затем он откинулся назад и подождал, пока они проедут через город, пересекая его в северо-восточном районе. Ворота великолепного поместья открылись, и они вошли. Пышные сады, большие конюшни, охрана повсюду, бесчисленное количество комнат для всех мыслимых целей и с красными и золотыми знаменами, видимыми со всех сторон.

С бумагами в одной руке и коробкой в ​​другой, камергер вошел в дом и двинулся по коридорам, пока не достиг кабинета ярла. Он тихо постучал и сам, не дожидаясь, открыл дверь. Внутри ярл Вейла сидел за своим столом, перед ним лежали стопки пергамента. «Арион. Караваны учтены?

— Да, милорд, — ответил камергер. «Я сам проверил записи, и они совпадают», — сказал он, протягивая бумаги в руке.

— Хорошо, хорошо, — сказал ярл. «Мы должны быть осторожны, не так ли? Как говорится, «когда орлы спят, крысы будут царствовать».

— Верно, милорд, — ответил Арион. «Ваш надзиратель прислал еще одну коробку золотых монет Алькасара, милорд», — добавил он и поставил сундучок на стол. «Прибыль продолжает расти».

— Это десятый год подряд, не так ли?

— Одиннадцатое, милорд.

«Действительно? Ты, скорее всего, прав, Арион. Ты всегда в этих делах».

— Благодарю вас, милорд.

«Хватит работы на сегодня. Иди поешь и скажи слугам, чтобы они принесли тебе фляжку элондского вина, ты это заслужил.

— Вы слишком щедры, милорд.

Ярл пренебрежительно махнул рукой. «С караваном в Мидданхоле я могу себе это позволить. Вы можете оставить меня.

— Да, милорд, — сказал камергер и низко поклонился, прежде чем уйти за наградой.

~~~~

Ближе к вечеру в северный двор Цитадели въехала повозка. Бранд спрыгнул с переднего сиденья и помог сесть сестре и ее служанке. Тогда молодой сквайр призвал на помощь нескольких конюхов, кто взял лошадь и телегу, кто взял их багаж. Единственным предметом, который он носил с собой, был всаднический щит треугольной формы; на синем фоне изображен беркут. Однако цвета потускнели, а на щите появились следы износа. — Вы можете идти домой, Генри, — сообщил Бранд старому стюарду, который вел тележку. — Присмотри за домом, пока нас нет.

— Да, милорд, — ответил слуга.

— Я чувствую их взгляды, — прошептал Арндис Бранду, который улыбнулся в ответ.

«Пусть, если должны. Мы драконорожденные, ты и я. Это важнее всех слуг, экипажей, красивой одежды и всего остального, что может произвести впечатление на этих людей, — ответил Бранд.

«Даже если так, я бы хотел, чтобы наша одежда была немного лучше. Пошли сейчас, Дженни, — сказала Арндис, добавив последнюю фразу к своей служанке, которая смотрела по сторонам широко раскрытыми глазами.

После краткого визита к управляющему замком, который с поклонами и шарканьем лично проводил их в их покои, брат и сестра дома Арнлингов смогли занять свои места. Первая комната, в которую они вошли, была гостиной, где могли принимать посетителей. Рядом находилась спальня для каждого брата и сестры, у которых, в свою очередь, была смежная комната меньшего размера для их слуг.

«Этого вполне достаточно», — сказал Бранд, оглядевшись.

— Зимой у очага будет приятно, — заметила Арндис, возвращаясь в гостиную после осмотра своей личной комнаты.

«Действительно. Теперь, по крайней мере, мы можем есть и жить за счет Короны, — с улыбкой сказал Бранд.

«Бренд, я знаю, ты сказал, что это не важно, но заметно, что наша одежда не соответствует нашему статусу. Особенно моя, — сказал Арндис все более серьезным тоном. «Это не просто вопрос моей гордости. Я бы не упоминал об этом, если бы не считал это важным».

Бранд кивнул. «Да, спорить не буду. Я как-нибудь найду монету, и ты, может быть, получишь то, что заслуживаешь.

— Я верю, что ты это сделаешь, брат, — сказал Арндис. «Если оставить это в стороне, теперь, когда мы в суде, что нам делать дальше?»

«Мы должны держать ухо востро», — сказал ей Бранд. «Должны быть возможности. Мне нужна должность, соответствующая моему рангу, которая обеспечит и доход, и влияние. И то, и другое может помочь нам обеспечить вам выгодный брак.

«Еще несколько лет, прежде чем это станет актуальным», — сказал Арндис, которому едва исполнилось девятнадцать. — Что с тобой, брат? Вы почти достигли подходящего возраста.

Брэнд провел рукой по волосам. «Верно, но пока я не буду посвящен в рыцари и не получу должность, мое будущее кажется неопределенным. Если я не смогу заранее занять позицию, я рискую быть отправленным на какой-нибудь заброшенный аванпост. На данный момент у меня нет большого количества преимуществ в обеспечении хорошего матча», — признался он. «Я могу еще семь лет страдать в таких далеких землях, как Алькасар. Но если такое случится со мной, я хотел бы, чтобы вы вступили в многообещающий союз, который гарантирует безопасность для вашего будущего. Он помолчал. — Если со мной что-нибудь случится, ты будешь всем, что осталось от нашего дома. Только ваши дети продолжат наследие наших предков».

— Неужели с вами не могло случиться ничего дурного? — воскликнул Арндис. — В королевствах мир, уже около десяти лет.

— Война подобна реке, — ответил Бранд, лениво играя пальцами с перевязанным узлом кожаным шнурком, висящим на шее. «Мы можем подавить его поток, но в конце концов он прорвется и сделает это с большей силой».

~~~~

В то время как придворная сторона Цитадели медленно заполнялась посетителями на летнее солнцестояние и Адальтинг, сторона Ордена также была занята. Примерно в это же время многие рыцари вернулись из своих семилетних командировок, чтобы также принять участие в празднествах. Из-за коротких летних ночей этот сезон был популярен среди оруженосцев для проведения бдений.

Эта традиция имела место в одном из небольших святилищ, найденных по всей Цитадели. Перед посвящением в рыцари оруженосец должен был провести ночь в бдении, что означало молитву и размышление о своих клятвах и обязанностях. Эумунду из дома Изарн, которому недавно исполнился двадцать один год, пришло время пройти этот обряд. Таков был обычай для вторых сыновей в Адальмерке; Изенвальд как старший унаследует положение ярла, Юмунд как младший станет рыцарем. Он стоял за дверью храма, в полной броне, в красно-черном плаще, с мечом на поясе, шлемом в руке и серебряными шпорами на ботинках. Он ходил взад и вперед, изредка поглядывая на окно в коридоре. За окном закатилось солнце.

Наконец тяжелые шаги вдалеке возвестили, что кто-то невысокий и грузный поднимается по лестнице. Через мгновение в поле зрения появился сэр Ричард из Элвуда. — Ты чуть не опоздал, — предупредил его Юмунд.

— Всему свое время, — ответил Ричард. В одной руке он держал большой кувшин.

«Ты пьешь?»

— Ты хочешь, чтобы я проснулся, чтобы принять тебя, когда ты закончишь бдение, не так ли? — риторически спросил Ричард. Юмунд поднял брови, но ничего не ответил.

— Солнце почти садится, — сказал он вместо этого. «Я готов.»

«Ну что ж, хорошо. Теперь как звучат слова… — рассеянно сказал Ричард и рассмеялся, увидев выражение лица Юмунда. — Я шучу, мальчик, только шучу. Он прочистил горло. «Эумунд из дома Изарнов, рожденный Изенхартом из этого дома, зачем ты пришел сюда?»

«Вступить оруженосцем, а выйти рыцарем», — ответил Юмунд.

— Вы выполнили свой долг оруженосца?

«У меня есть.»

— Выполнишь свой долг рыцаря?

«Я буду.»

— Тогда входите и проведите ночь в бодрствовании, — закончил Ричард. Эумунд склонил голову перед рыцарем, повернулся и вошел в святилище. Позади него Ричард подошел и сел у окна в коридоре, устроившись поудобнее, сделав большой глоток из банки.

Комната, в которую вошел Юмунд, была маленькой и почти не обставленной. В нем было маленькое окно, выходившее на восток, но в нем едва могла удобно стоять горстка людей. Потолок также был низким, почти вынуждая верующих сгибать шеи, как только они входили. В комнате был только один предмет, маленький алтарь напротив двери, который превращал комнату в святилище. Он не был посвящен Альфатеру, так как такое не допускалось нигде, кроме великого Храма.

Вместо этого, как и любая другая святыня в этой части замка, она была посвящена Рихимилу. Повелитель Неба, Черный Рыцарь, Воин, Защитник Человека, Повелитель Драконов и многие другие имена и эпитеты. Его имя упоминалось чаще, чем имя любого другого бога, особенно в Адальрике и среди рыцарей Адала, покровителем которых он был. Сам алтарь был простым, квадратный камень служил пьедесталом для резной фигуры воина в доспехах с мечом и щитом. На основании была резьба, изображающая битву Рихимила с драконом. Юмунд вытащил меч и положил острие на землю; перед алтарем он преклонил колени там, где тысячи оруженосцев до него делали это в прошлые годы.

— Когда наступает ночь, начинается бдение оруженосца, — продекламировал Юмунд. «Когда встает рассвет, встает и Рыцарь. В мире Рыцарь бдителен. На войне рыцарь бесстрашен. В жизни Рыцарь верный. В смерти рыцарь почитается, — сказал он, произнося первую половину клятвы. Он остановился, облизывая губы. Ему потребовалось несколько мгновений концентрации, прежде чем он, наконец, продолжил.

«Я не успокоюсь, пока идет битва. Я не буду бежать туда, где сражаются другие. Моя Жизнь и Слово не двойственны. Моя смерть и честь будут едины. Когда наступает ночь, начинается мое бдение. Когда взойдет рассвет, я тоже, — сказал Юмунд, заканчивая «Клятву оруженосца». Он подождал некоторое время; затем он начал читать клятву заново.

Наконец он остановился и выглянул наружу. Была еще ночь, почти без лунного света. Если бы он немного повернул голову, то увидел бы звезды. Однако до рассвета оставалось еще несколько часов. Юмунд глубоко вздохнул, выдохнул и снова начал произносить клятву. В конце концов он закрыл глаза, а его рот продолжал бормотать.

Юмунд проснулся, когда вдалеке запел петух. Он чуть не упал со своего коленопреклоненного положения и выглянул наружу. Первые лучи солнца с трудом проникали в комнату. Ночь и его бдение закончились. С больными коленями Юмунду удалось подняться и вложить меч в ножны. Он поклонился перед святыней и вышел из комнаты. Снаружи, сидя на подоконнике, его ждал сэр Ричард с пустым кувшином, лежащим на земле. Рыцарь спрыгнул и присоединился к Юмунду. — Хорошо, давайте закончим с этим, — сказал сэр Ричард. — Эумунд из дома Изарнов, рожденный от Изенхарта из этого дома, ты не спал?

— Да, — сказал Юмунд, сохраняя ровный голос.

— Ты готов принять рыцарскую клятву?

«Я.»

«Хороший. Сегодня мы попросим лорда-маршала сделать вас рыцарем. А теперь я голоден, как медведь весной.

~~~~

Церемония посвящения в рыцари или награда Ордена со временем эволюционировала и стала намного более сложной. Раньше рыцари или сам король просто посвящали в рыцари достойных людей на поле боя после победы. Однако по мере того, как Орден рос и становился все более сложным, росла и потребность стать рыцарем. Теперь мальчики провели семь лет в качестве пажей, семь лет в качестве оруженосцев и, наконец, ночь в дежурстве перед наградой. У короля редко было время посвятить в рыцари оруженосцев, и он делал это только в знак благосклонности к своим самым важным дворянам, если оруженосец оказывался одним из их родственников. Так что даже в Адальрике, как это было принято в других царствах Адальмерка, маршалы посвящали в рыцари. Эумунду, как сыну ярла Изарна, могло быть позволено, чтобы сам король коснулся его плеч лезвием,

Вместо этого лорд-маршал и его правая рука, рыцарь-маршал, стояли в одном из святилищ Рихимила в Цитадели. В отличие от комнаты, где Юмунд нес свое бдение, это место, посвященное богу, было намного больше, и в нем легко могли находиться несколько человек. Там были маршалы, присутствовал Ричард Алвудский, Ательстан и, конечно, Юмунд. Последний стоял на коленях перед алтарем, только что произнеся Рыцарскую Клятву. Лорд-маршал сэр Рейнольд стоял перед ним с обнаженной шпагой. Он опустил плоский край к левому плечу Юмунда.

«Именем короля, чьему приказу мы следуем». Лезвие коснулось земли.

«Именем Ордена, кодексу которого мы следуем». Правое плечо.

«Именем Рихимила, примеру которого мы следуем». Снова левое плечо Юмунда.

— Я нарекаю тебя рыцарем, — закончил Рейнольд и вытащил свой меч, вложив его в ножны.

Ательстан широко улыбнулся племяннику, а Ричард зевнул и несколько раз моргнул. Юмунд встал, улыбаясь и принимая поздравления остальных присутствующих. Как его дядя, Ательстан просил чести передать в руки Юмунда его две золотые шпоры, свидетельствующие о его новом звании. Эумунд первым протянул левую руку, а Ательстан шпорил племяннику открытую ладонь. Затем Ательстан повторил свой жест правой рукой Юмунда; наконец, бывший оруженосец сжал руки в кулаки и почувствовал острые края шпор. В противном случае его одежда и внешний вид не изменились бы, но небольшой разницы между серебряными и золотыми шпорами было достаточно, чтобы заявить об этом всему миру. Эумунд, рожденный Изенхартом из Дома Изарнов, теперь был рыцарем Ордена Адала.