201. Быстрые переговоры

Поскольку враг был рядом, северные ворота Мидданхала оставались закрытыми для обычных путешественников. Другое дело те, у кого был пропуск, подписанный лордом-маршалом. В тот же день, когда Бранд вошел в столицу, во второй половине дня через Вулгейт отбыли странник и карета.

Одинокий скиталец двигался быстрым шагом, словно не нуждался ни в отдыхе, ни в сне. Он пошел по дороге на восток в сторону Теодстана.

Что же касается повозки, то она выбрала направление прямо на север. В конце концов, дороги превратились из каменных в грунтовые и, наконец, в траву, превратившись в не более чем тропы, используемые как людьми, так и зверями. Колеса кареты в конце концов должны были поддаться; отвязав лошадей, путники продолжали ехать без седла. Взяв на себя инициативу, Аларих нес знамя с головой лошади, а Главкос шел в тылу; в промежутках ехал Арндис.

~~~~

«Меня это не устраивает». Аларик уставился на лагерь изарнской армии.

— Слишком поздно возвращаться, — заметил Арндис. Солдаты с черными мечами в качестве эмблемы окружили трех путешественников, шедших пешком; за ними шел еще один воин, державший поводья их лошадей.

«Мне нравится наше постоянное неповиновение смерти», — заметил Главкос, заставив солдат Изарна с тревогой взглянуть на него. В то время как патруль принял трио, пришедшее с миром, как утверждалось на знамени, они по-прежнему беспокоились; у тех, кто шел позади Аларика и Главкоса, были опущены копья, нацеленные им в спину.

Вскоре они увидели признаки обосновавшейся армии. Палисады защищали лагерь, а сторожевые башни несли строгое дежурство. Когда их приближение было замечено, часовые отправили сигнал тревоги. Таким образом, как только они подошли к воротам, кто-то из высокопоставленных лиц уже стоял в ожидании.

— Где ты их нашел? — спросил Ательбольд командира патруля.

— В нескольких милях к югу отсюда. Они ищут ярла.

Дворянин взглянул на знамя с головой лошади. «Четко. Я Ательбольд из Изарна, — заявил он. «Кто ты? Я не вижу в тебе признаков преданности.

— Я Арндис из дома Арнлингов. Слова вызвали удивление у зрителей, но ее это не смутило. — Я ищу аудиенции у ярла от имени моего брата.

«Интересно, что ты надеешься получить, войдя в логово дракона. Я думал, вы, Арнлинги, должны быть умными, — сказал Ательболд.

«Разве ты не чтишь тех, кто идет под знамёнами Дисфары?» — резко спросил Аларик.

Кузен ярла равнодушно посмотрел на тана. — Ваша госпожа явилась от имени известного изгнанника. На твоем месте я бы не говорил о чести.

— Леди Арндис! Оратор быстрыми шагами прошел через лагерь.

— Сэр Ательстан, — ответила она с улыбкой. — Я слишком рад тебя видеть.

«Так же.» Упомянутый человек подошел к ним и поклонился. «Я не могу понять, что привело вас сюда, но радость самая большая, когда она неожиданна».

«Всегда быстр со словами, покрытыми серебром», — сказал Арндис; Сидевший рядом с ней Главкос впился взглядом в бывшего рыцаря.

— Если вы закончили, кузен, — вмешался Ательбольд, — мы должны отвести их в лагерь. Они хотят видеть ярла.

«Зачем?» — спросил Ательстан.

«Я принес предложение от моего брата». Арндис взглянул на окружающих мужчин. «И все же я предпочел бы говорить об этом в более частных обстоятельствах».

Услышав, как Арндис говорит о ее брате, улыбка Ательстана дрогнула, сменившись ненадолго обиженным выражением лица, прежде чем оно тоже исчезло. «Следуйте за мной, — сказал он им, — и я познакомлю вас с Изенхартом».

~~~~

Стоя перед палаткой ярла, вновь прибывшие привлекали к себе внимание и любопытные взгляды, особенно дама среди них. Главкос и Аларик послали во все стороны угрожающие взгляды, словно готовые сразиться со всей армией Изарна. Изнутри доносились спорящие голоса, пока не появился Ательстан.

— Ярл услышит тебя. Только дама, — добавил он, бросив извиняющийся взгляд на ее защитников.

Оба зарычали, но Арндис поднял руку, чтобы их успокоить. «Я буду в порядке. Жди здесь.» Она последовала за Ательстаном внутрь шатра, оставив своих охранников обмениваться пренебрежительным взглядом с танами Изарна.

Несколько мужчин обратили на нее внимание. Кроме ярла, на нее смотрели его второй сын Эумунд, его двоюродный брат Ательбольд и сын последнего Ательгар. — Значит, ты арнлинг, — заметил Айзенхарт с кубком крепкого вина в руках. Он сидел в большом кресле с медвежьей шкурой из своего зала в Сильфрисарне.

Арндис поклонился. — Я, мой лорд. Я принес сообщение от моего брата.

Ярл опорожнил свой кубок и взял кувшин, чтобы наполнить его заново. «Будьте быстры. Мое терпение на исходе».

Она откашлялась. — Адальтинг соберется через две недели. Ландфрид уже заработал.

Ее новости заставили большинство мужчин обменяться взглядами или пробормотать слова. Что касается Изенхарта, то он просто сделал еще один глоток вина. «Так? У меня нет никакого желания вести переговоры с паразитами из Вейла. Скоро город будет моим. Никакая земля не может их спасти.

«Осады — дорогое и опасное предприятие, — начал Арндис. «Если вы и ваши союзники присоединитесь к собранию, мой брат собирает поддержку для немедленного прекращения этой войны».

— Твой брат, — усмехнулся Айзенхарт. «Адальбранд из Дома Арнлингов. Этот выскочка из заброшенной линии осмеливается командовать мной?

— Никогда, милорд, — поспешил ответить Арндис. «Он предлагает союз. С твоим присутствием в Адальтинге он может быстро завершить эту войну. Естественно, ваши земли и титул защищены от возмездия. Ательстан и Ательбольд посмотрели друг на друга понимающими взглядами.

«Только трусы будут пытаться положить конец этой войне словами», — провозгласил ярл, стукнув кувшином обратно по столу. — Думаешь, я так легко попадусь в твою ловушку? Теперь, когда Вейл дрожит за своими стенами, он посылает эту позолоченную блудницу, чтобы заманить меня?

— Брат, — рявкнул Ательстан.

— Уверяю вас, милорд, ландфрид начался, — попытался возразить Арндис. «Если вы явитесь по собственному желанию, вам гарантирована безопасность».

«Я войду в Мидданхал, когда врата сломаются и город падет передо мной», — поклялся Айзенхарт, гневным жестом отбрасывая чашу в сторону. Он поднялся на ноги с яростью на лице. «Я получу голову каждого южного лорда! Я буду -«

Его слова резко оборвались, и он упал на пол. Позади него стоял Ательгар, держа кувшин с вином как дубину. Все смотрели на него с ужасом. «Мы все думали об этом».

— Что ты сделал, мальчик? — проревел его отец.

— Что нужно было сделать, — вмешался Ательстан. Он посмотрел на тело Изенхарта. «Он хотел, чтобы мы бросились к стенам Мидданхала, пока все мы не погибли».

— Он вот-вот проснется, — заметил Ательболд. — Если ты не планируешь убить собственного брата, пока он беспомощен, это ничего не решит! Твой безрассудный поступок только еще больше разозлит его, — крикнул он сыну. «Беги, мальчик! Когда он придет в себя, он будет искать твою голову.

— Я не могу проливать собственную кровь, — признал брат ярла. — Но я сдержу его, если это спасет наш дом.

«Как?» — спросил Юмунд. — Мы не можем держать его здесь в плену. Кто-нибудь освободит его».

«Мы забираем его», — решил Ательстан. «Мы заставляем наших союзников присоединиться к собранию, и, если боги дадут, мы закончим войну». Он нахмурился, глядя на Арндиса. «Как? Вы ни разу не упомянули о предложении Брэнда.

Леди перевела взгляд с Ательстана на его брата. — Немного поздно спрашивать.

— Если мы собираемся это сделать, — быстро сказал Ательбольд, — мы не можем больше терять время. Мы должны вывести Изенхарта из лагеря незамеченными. Не говоря уже о том, что кто-то должен убедить северных лордов присоединиться к Адальтингу.

Ательгар схватил медвежью шкуру со стула ярла и набросил ее на Изенхарта. Со вздохом Юмунд наклонился. — Ты должен сначала заткнуть ему рот. Он сделал это с тканью, которой чистил свой меч, и начал оборачивать ярла шкурой животного.

— Я отведу его в Мидданхал, — сказал Ательстан своему двоюродному брату. — Это единственное место, где мы можем быть уверены, что никто не попытается его освободить. Ты остаешься и убеждаешь других лордов присоединиться к Адальтингу.

— Очень хорошо, — согласился Ательбольд. «Я пошлю за Изенвальдом. Если что-то случится с его отцом, — подумал он, глядя на ярла, — он должен быть здесь, чтобы принять командование армией и принять их верность.

«Согласованный.» Ательстан посмотрел на своего родственника. «Молитесь, чтобы это сработало».

Лежа на полу, Юмунд использовал собственный пояс ярла, чтобы обвязать медвежью шкуру, удерживая человека внутри в ловушке. «Вынос этого из лагеря будет выглядеть странно», — признал он.

— Я отвлеку танов, — предложил Ательбольд. «Возьми тележку и брось его на нее». Он ушел поспешными шагами.

— Думаю, я найду тележку, — сказал Ательгар, выходя из палатки вслед за отцом.

— Я иду с тобой, — сказал Юмунд своему дяде, взвешивая один конец тела отца.

«Ерунда. Нет смысла рисковать».

— Я не отпущу тебя одну. Вы можете тратить время на споры или помочь мне подняться.

Признав поражение, Ательстан потянулся, чтобы схватиться за другой конец. Арндис отошел в сторону, чтобы выглянуть из палатки. «Я не так представлял себе наши переговоры».

~~~~

Солдаты у ворот смотрели, как проезжает повозка с Ательстаном и Юмундом на водительском сиденье и дворянкой с двумя охранниками сзади. Никто из них не заметил свернутую медвежью шкуру, на которой сидел Арндис, и не видели необходимости расспрашивать брата ярла или его сына.

Через несколько миль повозка не могла двигаться по пересеченной местности, и они бросили ее. Главкос перекинул ярла через плечо, не обращая внимания на приглушенные протесты, и они двинулись дальше, увлекая за собой и лошадей. Наконец они добрались до кареты, которая изначально везла Арндис и ее спутников на север. Запрягая лошадей, они двинулись к Мидданхалу.